文(wén)言文许行原文(wén)及翻译注释,文言文许(xǔ)行原文(wén)及翻译及注释是(shì)本文(wén)整理(lǐ)了《许行》原文以及翻译和文中人物(wù)简介,欢迎阅读的。
关于文言文许行(xíng)原文及翻译注释,文言(yán)文许行(xíng)原(yuán)文及翻译及注(zhù)释以及文言文许行原(yuán)文及翻译注释(shì),文言文许行原(yuán)文及翻译拼音(yīn),文言文(wén)许行原(yuán)文及翻(fān)译及注释,许行古文,许行原(yuán)文及翻译古(gǔ)文岛等问(wèn)题,小编将为你整理以(yǐ)下知识:
文言文许(xǔ)行原文(wén)及翻译注释,文言文许行原文(wén)及(jí)翻译及注释
本文(wén)整理了《许(xǔ)行》原(yuán)文以(yǐ)及翻译和文中人物简介,欢迎阅读。《许行》原文(wén)有为神(shén)农(nóng)之言者许行,自楚(chǔ)之滕(téng),踵门而告文(wén)公曰:“远方之人,闻君行仁(rén)政(zhèng),愿受一廛而为氓。
”文(wén)公与之处(chù)。
其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。
陈良(liáng)之徒陈相,与其弟辛,负耒耜而自(zì)宋之滕,曰:“闻君行圣人之(zhī)政,是亦(yì)圣人也,愿为圣人(rén)氓。
”
陈相见(jiàn)许行(xíng)而大悦,尽弃其学而学焉。
陈相见孟子,道(dào)许行(xíng)之(zhī)言曰:“滕君,则诚(chéng)贤君也(yě);
虽然,未(wèi)闻道也。
贤者(zhě)与民并耕而食,饔飧(sūn)而治。
今也,滕有(yǒu)仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”
孟(mèng)子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。
”“许(xǔ)子必织布然(rán)后衣(yī)乎(hū)?”曰:“否。
许子衣褐。
”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。
”曰:“奚冠?”曰:“冠素。
”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否,以粟易之。
”曰(yuē):“许子奚(xī)为不自织?”曰:“害于耕。
”曰:“许子以釜甑(zèng)爨,以铁耕乎?”曰:“然。
”“自(zì)力之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。
”
“以粟易械器者,不为厉陶冶;
陶冶亦以(yǐ)其械器(qì)易粟者,岂为(wèi)厉农夫哉?且(qiě)许(xǔ)子何不为陶冶,舍皆取(qǔ)诸其宫中而(ér)用之?何(hé)为纷纷然与百工交易?何许子之不惮烦?”
曰:“百工之事,固(gù)不可耕且为也。
”“然则治天下,独可耕且为与?有大人之事,有(yǒu)小人(rén)之事。
且一人(rén)之身(shēn)而百工(gōng)之所(suǒ)为备,如(rú)必自为而(ér)后用之,是率天下而路也(yě)。
故(gù)曰:或劳(láo)心,或劳力,劳心者治(zhì)人,劳(láo)力者治于人;
治(zhì)于(yú)人者食人,治人者食于人,天(tiān)下之通(tōng)义也。
”
“当尧之时,天(tiān)下(xià)犹(yóu)未平(píng)。
洪水横流,泛(fàn)滥于(yú)天下。
草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登(dēng),禽兽(shòu)逼人。
兽蹄(tí)鸟迹之道,交于中国。
尧独忧之,举舜而敷治焉。
舜(shùn)使益掌火;
益烈山(shān)泽(zé)而(ér)焚之(zhī),禽兽(shòu)逃匿(nì)。
禹疏九(jiǔ)河,瀹(yuè)济漯,而注诸海;
决汝汉(hàn),排淮泗(sì),而注之(zhī)江;
然后中国可得而食也。
当是时也,禹八年于外(wài),三过其(qí)门(mén)而不(bù)入,虽欲耕,得乎(hū)?”
“后稷教民稼(jià)穑,树艺(yì)五谷,五谷熟(shú)而民人育(yù)。
人之有道也,饱食煖衣逸居而无教,则近(jìn)于禽兽。
圣人有(yǒu)忧之,使契为(wèi)司徒,教以人伦:父子有亲,君臣有义,夫妇(fù)有别(bié),长幼有(yǒu)叙,朋友有信。
放勋曰:‘劳之来之,匡之直(zhí)之,辅之翼之(zhī),使自得(dé)之,又从而振德之。
’圣(shèng)人之忧民如此,而(ér)暇耕乎(hū)?”
“尧以不得舜为(wèi)己忧,舜(shùn)以(yǐ)不得禹、皋陶为己忧。
夫(fū)以百亩之不易为己忧者,农夫也。
分人以财谓(wèi)之惠,教人以善谓之(zhī)忠(zhōng),为天下得人者谓之仁。
是(shì)故以(yǐ)天下与人(rén)易(yì),为(wèi)天下得人难。
孔(kǒng)子曰:‘大哉,尧(yáo)之为君!惟天为大,惟(wéi)尧则之,荡荡乎,民无(wú)能名焉!君哉,舜(shùn)也!巍巍乎,有(yǒu)天下而(ér)不与焉!’尧舜之治天下,岂无所用其(qí)心哉?亦不用于(yú)耕(gēng)耳!”
“从(cóng)许(xǔ)子(zi)之道,则市贾不(bù)贰(èr),国中无伪;
虽(suī)使五尺之童适市,莫之或欺。
布帛长短同,则贾相(xiāng)若;
麻缕丝絮(xù)轻重(zhòng)同,则贾相若(ruò);
五(wǔ)谷多(duō)寡(guǎ)同,则贾(jiǎ)相若(ruò);
屦大小同,则贾相若。
”
曰:“夫物之(zhī)不(bù)齐,物之(zhī)情也(yě)。
或相(xiāng)倍蓰,或相什伯,或(huò)相千万。
子比而同之,是(shì)乱天下也。
巨屦小屦同贾,人岂为(wèi)之哉?从许(xǔ)子之道,相率而(ér)为(wèi)伪者也,恶能治国家!”
《许行(xíng)》翻译有个研究神农学(xué)说的人许行,从(cóng)楚(chǔ)国来到滕(téng)国(guó),走(zǒu)到门前禀告滕文公(gōng)说:“远方的(de)人(rén),听(tīng)说您实行仁政,愿意接(jiē)受(shòu)一处住(zhù)所做您的百姓(xìng)。
”滕文(wén)公给了他(tā)住所。
他的(de)门徒几十人,都(dōu)穿粗麻布的(de)衣服,靠(kào)编鞋织席(xí)为(wèi)生。
陈良的门徒陈相,和他的(de)弟弟陈辛,背了农具耒和(hé)耜从宋国来(lái)到滕国,对(duì)膝(xī)文(wén)公说(shuō):“听说您(nín)实行圣人的(de)政(zhèng)治主张,这(zhè)也(yě)算(suàn)是圣(shèng)人了(le),我们愿(yuàn)意做圣人的百姓(xìng)。
”
陈(chén)相见到(dào)许行后(hòu)非常高兴(xīng),完全放弃了他原来所学的东西而向许(xǔ)行(xíng)学习。
陈相来见孟(mèng)子,转述许行(xíng)的话说道:“滕国的国君,的确是(shì)贤(xián)德的(de)君主;
虽然这样,还(hái)没听(tīng)到治国的真道理。
贤君应(yīng)和百姓(xìng)一起耕作而取得食(shí)物,一面(miàn)做饭,一面治理天下。
现(xiàn)在,滕国(guó)有的是粮仓和(hé)收藏(cáng)财物布帛的仓库,那(nà)么这(zhè)就是使(shǐ)百姓困(kùn)苦来养肥自己,哪里算得上(shàng)贤(xián)呢!”
孟子问(wèn)道:“许子一定(dìng)要(yào)自己(jǐ)种庄稼然后(hòu)才吃饭(fàn)吗?”陈相说:“对。
”孟子说:“许子一定要自己织布然后才穿衣服吗?”陈相(xiāng)说:“不(bù),许(xǔ)子穿未经纺(fǎng)织的粗(cū)麻布衣。
”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说(shuō):“戴(dài)帽子。
”孟(mèng)子说:“戴什么(me)帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子(zi)。
”孟(mèng)子说(shuō):“自己织(zhī)的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换的。
”孟子说:“许子(zi)为(wèi)什么(me)不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。
”孟子说:“许子(zi)用铁锅瓦甑(zèng)做饭、用铁(tiě)制农具(jù)耕种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。
”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。
”
孟子说(shuō):“用粮食换农具(jù)炊(chuī)具不算(suàn)损害(hài)了陶匠铁匠;
陶匠铁匠也是(shì)用(yòng)他们(men)的农(nóng)具炊具换粮(liáng)食,难道能算是损害了农夫吗?再说许(xǔ)子为什么(me)不自己烧陶(táo)炼铁,使得一切东西(xī)都(dōu)是从(cóng)自己家里拿来用呢(ne)?为(wèi)什么忙忙碌碌地(dì)同(tóng)各种工匠(jiàng)进行交换(huàn)呢?为什么许(xǔ)子这样地不(bù)怕麻烦呢?”
陈相(xiāng)说:“各种工(gōng)匠的(de)活儿本来就(jiù)不可能又(yòu)种地(dì)又兼(jiān)着干。
”孟子(zi)说;
“这(zhè)样说(shuō)来(lái),那末治(zhì)理天下(xià)难道就(jiù)可以又种地又兼着干(gàn)吗?有做官的人干的(de)事,有(yǒu)当百姓的人干的事。
况且一个人的(de)生活,各种(zhǒng)工(gōng)匠制(zhì)造的(de)东西(xī)都(dōu)要具(jù)备,如果一(yī)定要自己制造然(rán)后才用,这是带着天下的人奔(bēn)走在道路(lù)上不得安宁(níng)。
所以(yǐ)说:有的(de)人使用(yòng)脑(nǎo)力,有(yǒu)的人使(shǐ)用体力。
使用脑力的人统治别人,使用体力的人被人统治;
被人统治的(de)人供养别人(rén),统治别人的(de)人被人供养,这是(shì)天(tiān)下一(yī)般的(de)道(dào)理。
”
“当唐尧的(de)时(shí)候,天下还没有平定。
大水乱流,到处泛滥。
草(cǎo)木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们。
鸟兽所走(zǒu)的道路,遍布(bù)在中原地带。
唐尧暗自(zì)为此担忧,选拨舜来治理(lǐ)。
舜派益管火(huǒ),益放(fàng)大火焚烧山野沼泽地带的草木,野兽就逃避躲藏起来了(le)。
舜又派禹疏通九河,疏导济(jì)水、漯水(shuǐ),让它们流(liú)入海中(zhōng);
掘通妆(zhuāng)水(shuǐ)、汉水,排除淮河、泗(sì)水的(de)淤塞,让它们流入长江。
这样一来(lái),中原地带(dài)才能够耕(gēng)种并收获粮食(shí)。
当这个时候,禹(yǔ)在外奔(bēn)波八年,多(duō)次经过家门都没有(yǒu)进(jìn)去,即使想要(yào)耕种,行吗?”
“后稷教导百姓耕种收割(gē),种植(zhí)庄稼,庄(zhuāng)稼成熟了(le),百(bǎi)姓得以生存繁殖。
关于做人的道(dào)理,单是吃(chī)得饱、穿(chuān)得(dé)暖、住得安逸却没(méi)有教(jiào)化,便和(hé)禽(qín)兽近似了。
唐尧又为此担忧,派契做(zuò)司徒,把(bǎ)人与人(rén)之间应有的关系的道理(lǐ)教给百姓:父子之(zhī)间(jiān)有骨肉之亲,君臣之间有礼义之道,夫妇之间有内(nèi)外之别,长幼之间有尊卑之序,朋友之间有诚信(xìn)之(zhī)德。
唐(táng)尧说:‘使百姓勤劳,使他们归(guī)附,使他(tā)们正直(zhí),帮助他(tā)们,使他(tā)们(men)得到向善之心,又随(suí)着救济他们,对他们施加恩惠。
’唐尧为百姓(xìng)这样担忧,还有空闲去耕种吗(ma)?”
“唐尧把得不到舜作为(wèi)自己的忧虑,舜(shùn)把得(dé)不到禹、皋陶作为(wèi)自己的忧虑。
把(bǎ)地种不好作为(wèi)自己忧虑(lǜ)的人,是农民(mín)。
把财物分给(gěi)别人叫(jiào)做惠(huì),教导别人向善叫做(zuò)忠,为(wèi)天下找到(dào)贤(xián)人叫做仁。
所以把(bǎ)天下让给别人是(shì)容易的,为天(tiān)下找到贤人却很难。
孔子(zi)说:‘尧(yáo)作(zuò)为君主,真(zhēn)伟大(dà)啊!只(zhǐ)有(yǒu)天(tiān)最伟(wěi)大,只有尧能(néng)效法天。
广(guǎng)大辽阔(kuò)啊,百姓不能用语(yǔ)言来形容!舜真(zhēn)是个得(dé)君主之道(dào)的人啊!崇(chóng)高啊,有(yǒu)天(tiān)下却(què)不事(shì)事(shì)过问!’尧舜治理下,难道不要费心思吗?只不过不用在耕种上罢了!”
陈(chén)相说:“如(rú)果顺从许子的学说(shuō),市价就不会不同,国都里就没有欺(qī)诈(zhà)行(xíng)为。
即(jí)使让(ràng)身高五尺的孩子到(dào)市(shì)集去,也(yě)没有人(rén)欺骗他。
布匹和(hé)丝织品,长(zhǎng)短(duǎn)相同价(jià)钱就相同;
麻线(xiàn)和(hé)丝絮,轻重相同价钱就相同;
五谷粮食,数量相同价钱就相同;
鞋子,大小相(xiāng)同价(jià)钱就相同。
”
孟子说:“物(wù)品的价(jià)格(gé)不一(yī)致,是物品的本性决定的。
有的(de)相差一倍到五倍(bèi),有的相(xiāng)差十倍百倍,有的(de)相(xiāng)差千倍万倍。
您让它们平列等(děng)同起来,这是使天下(xià)混(hùn)乱的(de)做法。
制(zhì)作粗糙的鞋(xié)子和制(zhì)作精(jīng)细(xì)的鞋子卖同(tóng)样的价钱,人们难道会去做精细的鞋子吗?按照许子的办法(fǎ)去做,便(biàn)是(shì)彼此带(dài)领着去干弄(nòng)虚作假(jiǎ)的(de)事,哪(nǎ)里能治(zhì)好国(guó)家!”
许行(xíng)简介许行生于楚宣王至楚怀王时期。
依托远古(gǔ)神(shén)农氏“教民农耕”之(zhī)言,主张(zhāng)“种粟而后食(shí)”“贤者与民(mín)并耕而食(shí),饔(yōng)飨而治”,带(dài)领门徒数十人,穿粗(cū)麻短衣,在江(jiāng)汉间打(dǎ)草织席为生。
滕文(wén)公元年(公元前332年),许行(xíng)率门徒自楚抵滕(téng)国。
滕文公根据许(xǔ)行的(de)要求,划给他一块(kuài)可以(yǐ)耕种的土地,经营效果甚好(hǎo)。
大儒家陈良之徒(tú)陈相及弟、陈辛带着(zhe)农(nóng)具(jù)从宋(sòng)国来到(dào)滕(téng)国拜许行为师,摒弃了(le)儒学(xué)观点,成为农家学派(pài)的忠实(shí)信徒。
同年孟轲游滕,遇到(dào)陈相,了(le)一场历史上著名的“农(nóng)”“儒”论战(zhàn)(《孟(mèng)子(zi)·滕文(wén)公》)。
许行农家思想的核心(xīn)是反对不劳而食。
咋能把自己弄成小喷泉呢,如何把女朋友弄成小喷泉他以农事(shì)为主业,同时也从事手工业生(shēng)产,他还意识到市场货物交换的重(zhòng)要作用,并对物价方面有(yǒu)较深(shēn)入的研究、认识(shí)。
许行以其独到(dào)的农家思想见解和实(shí)践(jiàn)活(huó)动(dòng),对后世(shì)的(de)农业社会(huì)和农业思想模式(shì)产生了(le)巨大的影响。
孟子简介(jiè)孟子(前372年(nián)-前289年),名轲,字子(zi)舆(待考,一说字子车或子居)。
战国时期鲁国人,鲁国庆(qìng)父后裔。
中国古代著名思想家、教育家(jiā),战国时(shí)期(qī)儒家代表人(rén)物。
著有《孟子》一书(shū)。
孟(mèng)子继承并发扬(yáng)了孔子的思(sī)想,成为(wèi)仅次于孔子(zi)的一(yī)代儒家宗师,有“亚圣”之称,与(yǔ)孔子合称为(wèi)“孔(kǒng)孟”。
许(xǔ)行原文及翻译及注释古诗文网
古诗文许行(xíng)原文及翻译及注(zhù)释如(rú)下(xià):
一、原文
有为(wèi)神农之(zhī)言(yán)者(zhě)许行,自(zì)楚之滕,踵(zhǒng)门而告(gào)文公(gōng)曰(yuē):“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。
”文公与之处。
其徒数(shù)十(shí)人(rén),皆衣(yī)褐(hè),捆屦(jù)织席以为食。
陈(chén)良之(zhī)徒陈相,与其弟辛,负来耜而自宋(sòng)之(zhī)滕(téng),咋能把自己弄成小喷泉呢,如何把女朋友弄成小喷泉曰:“闻君(jūn)行(xíng)圣人之政,是亦(yì)圣人也,愿为(wèi)圣人氓。
”
陈相见许行而大悦,尽弃其学而学(xué)焉。
陈(chén)相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则(zé)诚(chéng)贤君(jūn)也;虽然,未闻道(dào)也。
贤者(zhě)与民并耕而食,页飧而治(zhì)。
今也(yě),滕有仓廪府库(kù),则是厉民而自养也,恶得贤!”
孟子曰:“许子必种粟(sù)而(ér)后(hòu)食乎?”曰:“然。
”“许子必(bì)织布然后(hòu)衣乎?”曰:“否(fǒu),许子(zi)衣褐。
”“许子冠(guān)乎?”曰(yuē):“冠。
”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素。
”曰(yuē):“自(zì)织之与?”曰:“否,以粟易之。
”曰:“许子奚(xī)为(wèi)不自(zì)织?”曰:“害于(yú)耕。
”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨,以(yǐ)铁(tiě)耕乎?”曰(yuē):“然。
”“自力之与?”曰(yuē):“否(fǒu),以粟(sù)易之。
”
“以粟易械器者(zhě),不为厉陶冶;陶冶亦以其械(xiè)器易粟(sù)者,岂为厉农夫哉?且许子(zi)何(hé)不为(wèi)陶(táo)冶,舍(shě)皆取诸其宫中而(ér)用(yòng)之(zhī)?何为纷纷然与(yǔ)百工交易(yì)?何许(xǔ)子(zi)之不惮烦(fán)?”
曰:“百工之(zhī)事,固不(bù)可耕且为(wèi)也。
”“然(rán)则(zé)治天下,独可耕且为(wèi)与?有大人之事,有小人之事。
且一人之身而(ér)百(bǎi)工之所为备,如(rú)必自为而后用之,是率天下(xià)而路(lù)也。
故曰:或劳心,或劳(láo)力,劳心者治人,劳(láo)力者治于人;治于人者食人,治人者食于人,天下之通义(yì)也。
”
“当尧之时,天下犹未平。
洪(hóng)水横流,泛滥于天下(xià)。
草木(mù)畅茂,禽兽繁殖(zhí),五(wǔ)谷不登,禽兽逼(bī)人。
兽蹄鸟(niǎo)迹之道(dào),交于(yú)中(zhōng)国。
尧独忧之,举舜而敷治焉。
舜使(shǐ)益掌火;益烈(liè)山(shān)泽而焚之(zhī),禽兽逃匿。
禹疏九(jiǔ)河,瀹济(jì)漯(luò),而注(zhù)诸海(hǎi);决汝汉,排淮泗,而注(zhù)之江;然后中国可得而食(shí)也。
当是(shì)时也(yě),禹(yǔ)八年于外,三(sān)过其门而不入,虽欲耕,得乎?”
二(èr)、翻(fān)译(yì)
有个研究(jiū)神(shén)农学(xué)说的(de)人许行(xíng),从(cóng)楚国来到滕国,走到门前禀(bǐng)告(gào)滕文公(gōng)说:“远方的人,听说您实(shí)行仁政,愿意接受一处住处做(zuò)您(nín)的百(bǎi)姓。
”滕文公给了他住处。
他(tā)的徒弟几(jǐ)十人,都穿粗(cū)麻布的衣物,靠编鞋织席为生。
陈良的埋让徒弟陈相,和(hé)他的弟弟陈辛,背了(le)农具某和耜从宋国(guó)来到(dào)滕国,对膝文公说:“听说您实(shí)行圣人的(de)政治主张,这也算是圣人了,我(wǒ)们(men)愿意做(zuò)圣人的百姓。
”
陈(chén)相见简陆(lù)到(dào)许行(xíng)后非常高兴,完全放弃了他原来所学的东(dōng)西而(ér)向许行学习。
陈相来见(jiàn)孟子(zi),转述许(xǔ)行的话说咋能把自己弄成小喷泉呢,如何把女朋友弄成小喷泉(shuō)道(dào):“滕国的国(guó)君,的确(què)是贤(xián)德(dé)的君主;虽然这样(yàng),还没听(tīng)到治国的(de)真道(dào)理。
贤君应和百姓一(yī)起耕作而取(qǔ)得(dé)食物(wù),一(yī)面做饭,一面(miàn)治(zhì)理天(tiān)下。
现在,滕国(guó)有(yǒu)的是(shì)粮仓和收藏财物布(bù)帛的仓库,那么这就是(shì)使百姓困苦来(lái)养肥自己,哪里(lǐ)算得上(shàng)贤呢(ne)!”
孟(mèng)子问:“许(xǔ)子一定要自己种(zhǒng)庄(zhuāng)稼然后才吃饭(fàn)吗(ma)?”陈相说:“对。
”孟子说:“许子一定要自己织布然(rán)后(hòu)才穿衣物吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织(zhī)的粗麻布(bù)衣。
”孟子(zi)说:“许子戴(dài)帽子吗?”陈(chén)相说:“戴帽子。
”孟子说:“戴什么(me)帽子?”陈(chén)相说:“戴(dài)生绢做的帽子(zi)。
”孟子(zi)说(shuō):“自己(jǐ)织的吗(ma)?”陈(chén)相说:“不(bù),用(yòng)粮食换(huàn)的。
”孟子(zi)说(shuō):“许子(zi)为什(shén)么不(bù)自(zì)己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。
”孟子说:“许(xǔ)子用铁锅(guō)瓦甑(zèng)做饭、用铁制农具耕(gēng)种吗?”陈相说:“对。
”孟子说:“是自(zì)己制(zhì)造的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。
”
孟子说:“用粮食换农具炊具不算伤(shāng)害了陶匠(jiàng)铁匠;陶匠铁匠也是用他们的农(nóng)具炊具(jù)换粮(liáng)食,难(nán)道能算是伤害(hài)了农夫吗?再说许子(zi)为(wèi)什么不(bù)自己烧陶(táo)炼铁,使得一切(qiè)东西都是从(cóng)自(zì)己家(jiā)里(lǐ)拿来用(yòng)呢?为什(shén)么(me)忙忙碌碌地同各(gè)种工匠进(jìn)行交换呢?为什么许子这样地(dì)不怕麻(má)烦(fán)呢(ne)?”
陈相说(shuō):“各(gè)种(zhǒng)工匠的活儿(ér)本(běn)来就不可能又(yòu)种地又兼着干。
”孟子说;“这样说来,那末治理天下(xià)难道就可以又种地(dì)又兼着干(gàn)吗?有做(zuò)官的人千的事,有当百姓的人干的事。
况且一个人的(de)生活,各(gè)种工(gōng)匠制造的东西(xī)都要具备,如果(guǒ)一定要自(zì)己制造(zào)然后才用,这是带着天下的人奔走(zǒu)在(zài)道(dào)路上不得安(ān)宁。
所(suǒ)以说:有的人使(shǐ)用(yòng)脑(nǎo)力,有的人(rén)使(shǐ)用(yòng)体力。
使用脑力的人(rén)统治别人,弯咐(fù)局使用体(tǐ)力(lì)的人被人(rén)统(tǒng)治(zhì);被(bèi)人(rén)统治(zhì)的人供养(yǎng)别人,统治别人的(de)人被人供(gōng)养,这是天下一般的道(dào)理。
”
“当唐(táng)尧的时候(hòu),天下(xià)还没有平定。
大水乱流,到处泛滥。
草木生长(zhǎng)茂盛,禽兽大(dà)量繁(fán)殖,五谷都不成熟(shú),野兽威胁人们。
鸟兽(shòu)所走的(de)道路,遍(biàn)布在中(zhōng)原地带(dài)。
唐尧(yáo)暗自为此担忧,选(xuǎn)拨舜来(lái)治理。
舜派益管火,益(yì)放大(dà)火焚烧山(shān)野沼泽(zé)地带(dài)的草木(mù),野(yě)兽就逃避(bì)躲藏起(qǐ)来了。
舜(shùn)又派禹疏通(tōng)九河,疏导济水(shuǐ)、漯水,让(ràng)它们流入海中;掘通妆(zhuāng)水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞(sāi),让它(tā)们(men)流入长(zhǎng)江(jiāng)。
这样(yàng)一来,中原地带才(cái)能够耕种并收(shōu)获粮(liáng)食。
当这(zhè)个时候,禹在外奔(bēn)波八年(nián),多次经过家(jiā)门都没有(yǒu)进去,即使想要耕种,可(kě)以(yǐ)吗?”
三、注(zhù)释
1、为:治(zhì)、研(yán)究(jiū)。
指农家学派的学说。
2、滕:国(guó)名(míng),在今(jīn)山东滕县西南。
3、踵:脚后(hòu)跟。
这里指走到。
4、廛:一般百(bǎi)姓的住宅(zhái)。
5、氓:指从(cóng)别国迁来(lái)的人。
6、与(yǔ):给。
7、处:住所。
8、衣:穿(chuān)。
9、褐:粗布衣服,当时的贫苦人(rén)所穿(chuān)。
10、屦:草鞋,麻(má)鞋。
11、陈良:楚国人,是儒家(jiā)学派的。
12、来耜:古代的(de)农具。
13、道:名(míng)词,指许(xǔ)行所认为的古圣贤(xián)治国之道。
14、贤(xián)者:指古(gǔ)代(dài)的(de)贤君(jūn)。
15、并:一(yī)起。
16、赛:早饭。
17、殡(bìn):晚饭。
18、饕(tāo)飧:在(zài)这里用如动(dòng)词(cí),指自己(jǐ)做饭。
19、治:指治理天(tiān)下。
20、厉民:使人民闲(xián)苦(kǔ)。
21、自养:供养自己。
22、恶:哪里。
23、冠:用如动词,戴帽子。
24、素:生丝织(zhī)成的绢帛,不染色。
25、害(hài):妨害(hài)。
26、釜:锅(guō)。
27、甑:瓦做的蒸(zhēng)东西的炊具。
28、爨:烧(shāo)火做饭。
29、械器:指(zhǐ)农具、炊具。
30、陶冶:这里指烧(shāo)制陶器、冶制铁器的人(rén)。
31、舍:只。
32、纷纷然:忙碌的样子。
33、惮:怕。
34、易:治,指种好(hǎo)田。
35、则:效法。
36、荡荡乎:广(guǎng)大(dà)辽阔(kuò)的(de)样子(zi)。
37、君哉:指得人君之道。
38、巍巍乎:高(gāo)大(dà)的样子。
39、贾:价格。
40、国:国都。
41、伪:欺(qī)诈行为。
42、或(huò):句(jù)中语气词。
43、相(xiāng)若:相同(tóng)。
44、不齐:不一样、不(bù)一致。
45、情:本(běn)性(xìng)。
作者简介
孟子(约公(gōng)元(yuán)前372年到公元前289年),姬姓,孟氏,名(míng)轲,字子舆,战国(guó)时期邹(zōu)国(今山东济宁邹城)人。
战国时期(qī)著名哲学(xué)家、思想家、政治(zhì)家、教(jiào)育家,儒家学(xué)派的代表人物之一,地位仅次(cì)于孔子,与孔子并称孔孟(mèng)。
宣扬仁政,最早提出民贵君(jūn)轻的(de)思想。
代表作有(yǒu)《鱼我所(suǒ)欲也》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧患,死于安乐(lè)》、《富贵不能淫》。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 咋能把自己弄成小喷泉呢,如何把女朋友弄成小喷泉
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了