橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

等不及了在车上就弄到了高c,在车上迫不及待

等不及了在车上就弄到了高c,在车上迫不及待 杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧天文言文翻译

  杞人忧天文言文(wén)翻译(yì)及原(yuán)文,列子杞人(rén)忧(yōu)天(tiān)文言文翻译是《杞人忧天》是一则寓言,出自《列子·天瑞篇》的。

  关(guān)于杞人忧(yōu)天文言文(wén)翻(fān)译(yì)及原文,列子杞人忧天文言文翻(fān)译(yì)以(yǐ)及杞人忧(yōu)天文言文翻译(yì)及原文,杞人忧天文言文翻(fān)译及道理,列子(zi)杞人忧天(tiān)文言文(wén)翻译,七上杞(qǐ)人忧天文(wén)言文翻(fān)译(yì),杞人忧(yōu)天文言文翻译及原文拼(pīn)音版等(děng)问题,小(xiǎo)编(biān)将为(wèi)你(nǐ)整(zhěng)理(lǐ)以下知识(shí):

杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧天文言(yán)文翻译

  《杞人忧天》是一则寓(yù)言,出自《列子(zi)·天瑞篇》。

  小编整理了杞人忧天文言(yán)文翻译,来看一(yī)下!

杞人(rén)忧天文言文原文

  杞国有人忧天(tiān)地(dì)崩坠(zhuì),身亡所(suǒ)寄,废寝(qǐn)食者。

  又(yòu)有忧彼(bǐ)之所(suǒ)忧者(zhě),因往晓(xiǎo)之,曰:“天,积气耳,亡处亡气。

  若屈伸呼吸(xī),终日在天中行止(zhǐ),奈(nài)何(hé)忧崩坠乎”

  其人曰(yuē):“天果(guǒ)积气,日月星宿(sù),不当坠耶”

  晓之者曰:“日月星(xīng)宿(sù),亦(yì)积气(qì)中(zhōng)之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。

  ”

  其(qí)人曰:“奈地坏何”

  晓之者曰:“地,积(jī)块耳(ěr),充(chōng)塞四虚,亡处(chù)亡块。

  若(ruò)躇(chú)步跐蹈(dǎo),终日在地上行止,奈何忧其坏”

  其人舍然大喜,晓之者(zhě)亦舍然大(dà)喜。

杞人(rén)忧天翻译

  古代杞国有个(gè)人担心天会塌(tā)、地会(huì)陷,自(zì)己(jǐ)无处存身,便食不(bù)下咽,寝不安席。

  另外又(yòu)有个人为这个(gè)杞国人(rén)的忧(yōu)愁而忧(yōu)愁,就(jiù)去开导他(tā),说:“天不(bù)过是积聚的(de)气(qì)体罢了,没有哪个地方没有空气的(de)。

  你一举(jǔ)一动,一(yī)呼一吸,整(zhěng)天都在天空里活动,怎(zěn)么(me)还担心天会塌下来呢?”

  那(nà)人说:“天是气体,那日、月、星、辰不就会掉下来(lái)吗?”开导他(tā)的人说:“日、月、星(xīng)、辰也是空(kōng)气(qì)中发光(guāng)的东西,即使掉下来,也不会(huì)伤害什(shén)么(me)。

  ”

  那人(rén)又说(shuō):“如果地陷下去怎么(me)办(bàn)?”

  开导(dǎo)他的人(rén)说:“地不过是堆积的土块罢了(le),填满了四处,没有(yǒu)什么地方(fāng)是没(méi)有土块的(de),你(nǐ)行走跳(tiào)跃,整天(tiān)都在地上活动,怎么还担心地会陷下(xià)去呢?”

  (经过这个(gè)人一解释)那(nà)个(gè)杞国人才放(fàng)下心来,很高兴;

  开(kāi)导他的人(rén)也放了(le)心,很(hěn)高兴。

杞人忧天的故事

  公(gōng)元前611年,楚(chǔ)国遇上严重灾荒,饿(è)死不少百姓(xìng),楚(chǔ)庄王在韬光养晦“三年不(bù)鸣、不(bù)飞”。

  楚之四邻乘其(qí)危难群(qún)起攻楚。

  庸国国(guó)君遂起兵东进(jìn),并率(lǜ)领等不及了在车上就弄到了高c,在车上迫不及待南蛮附庸各国的军队会(huì)聚到选(今枝江)大举伐楚,楚国危在旦(dàn)夕。

  楚庄王火(huǒ)速派使(shǐ)者联合(hé)巴(bā)国、秦国(guó)从腹背(bèi)攻打庸国。

  公元前611年,楚与(yǔ)秦、巴三国联军大举(jǔ)破(pò)庸,庸都方城(chéng)四面楚歌(gē),遂为三国所灭,楚王实现了“一鸣惊(jīng)人”的壮志。

  时间(jiān)来到了(le)唐(táng)代(dài)。

  陆象先是唐朝(cháo)一个很有(yǒu)气量的人。

  当(dāng)时太(tài)平公主专(zhuān)权,宰相萧(xiāo)至忠、岑(cén)义等大臣都投靠她,只有象先洁身自好(hǎo),从不去巴结(jié)。

  先天(tiān)二(èr)年,太(tài)平公主事发被(bèi)杀,萧至忠等(děng)被诛(zhū)。

  受(shòu)这件事(shì)牵连的人很多,象先(xiān)暗(àn)中化解(jiě),救了许多人,那些(xiē)人事后都不知(zhī)道。

  先(xiān)天三年,象(xiàng)先出任剑南(nán)道(dào)按察使,一个司(sī)马劝象(xiàng)先说(shuō):“希(xī)望明公采取些杖罚来树立威名(míng)。

  要不然,恐怕没人会听我们(men)的。

  ”象(xiàng)先说:“当政(zhèng)的人讲理就可以(yǐ)了,何必要讲(jiǎng)严(yán)刑呢这不是宽厚(hòu)人的所(suǒ)为。

  ”

  六(liù)年(nián),象先出任蒲州刺史。

  吏民(mín)有(yǒu)罪(zuì)了,大多开(kāi)导教育一(yī)番,就放了。

  录事对象先说:“明公您不鞭(biān)打他们,哪里有(yǒu)威风!”象先(xiān)说:“人情(qíng)都差不多的,难道(dào)他们不明(míng)白我的话如果要用(yòng)刑,我看(kàn)应该先从(cóng)你开始(shǐ)。

  ”录(lù)事(shì)惭(cán)愧地退了下(xià)去。

  象先常常(cháng)说(shuō):“天下本来无事,都是(shì)人自己给自己找麻烦,才将事(shì)情越(yuè)弄越糟(庸(yōng)人自扰)。

  如果(guǒ)在开始就能清(qīng)醒这一点,事情就(jiù)简(jiǎn)单(dān)多了(le)。

  ”

杞人忧天原文及翻译注释

  杞人忧天的(de)翻(fān)译及原文如下:

  译文(wén):

  杞(qǐ)国有个(gè)人担心天地会(huì)崩塌,自己没有可以生存(cún)的地(dì)方(fāng),于(yú)指(zhǐ)渗是睡不着吃不下。

  又有个人为这(zhè)个杞国人(rén)的担心(xīn)而担心,就去劝导他,说:“天不过是积(jī)聚的气体罢了,没有哪个地方是没(méi)有空气的。

  你的举止(zhǐ)呼吸(xī),整天(tiān)都(dōu)在空气中进行,为什么(me)还担心天会塌下来呢?”

  那人说:“天果真是积(jī)聚的气体,那(nà)么太(tài)阳、月亮、星星(xīng)就(jiù)不会掉下来吗?”劝导(dǎo)他的人(rén)说(shuō):“太阳(yáng)、月亮、星(xīng)星也是空(kōng)气中发光的气体,即使掉(diào)下来,也(yě)不会伤害到谁(shuí)。

  ”

  那人又说(shuō):“如果地陷下去了怎么(me)办?”劝导他的人说:“地不过是堆积的(de)土块罢了,它填满了(le)四处,没(méi)有哪(nǎ)个(gè)地方(fāng)是没有孝(xiào)逗山土(tǔ)块的。

  你的(de)行走,整天都在(zài)地上(shàng)进行,为什么还担心(xīn)地会陷下去呢?”于是那(nà)个杞国(guó)人(rén)才放下心来很(hěn)开心,劝导他的人也放下心来很开心。

  原文:

  杞国有人忧(yōu)天地崩坠,身亡所寄,废(fèi)寝食(shí)者(zhě)。

  又有忧(yōu)彼之(zhī)所忧者,因往晓之,曰(yuē):“天,积气(qì)耳(ěr),亡处亡气巧中。

  若屈伸呼吸,终日(rì)在天中行止(zhǐ),奈(nài)何忧崩(bēng)坠乎?”其人(rén)曰(yuē):“天果(guǒ)积(jī)气,日、月、星宿(sù),不当坠耶(yé)?”

  晓之者(zhě)曰:“日、月(yuè)、星宿(sù),亦积气中之有(yǒu)光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。

  ”其人曰:“奈地(dì)坏(huài)何?”晓之者(zhě)曰:“地,积(jī)块耳,充塞四虚(xū),亡(wáng)处亡块。

  若躇步跐蹈,终日在(zài)地上行止,奈何忧其坏(huài)?”其(qí)人舍(shě)然大喜,晓之者(zhě)亦舍然大喜。

  详(xiáng)细介绍(shào):

  《杞人忧(yōu)天》是中国战国时期(qī)道(dào)家经典著作《列子》中(zhōng)记载的一则寓言。

  这则(zé)寓言(yán)通(tōng)过杞人担忧天地崩坠的故(gù)事,嘲(cháo)笑了那种整天怀着毫无(wú)必要的担心和无(wú)穷无尽的忧愁(chóu),既(jì)自扰又扰人的(de)庸人,等不及了在车上就弄到了高c,在车上迫不及待告诉人们不(bù)要毫(háo)无根据地忧虑和担(dān)心。

  全文(wén)寓意深刻,形象鲜明,言(yán)简意赅,逻辑严谨,文气贯(guàn)通,一气呵成。

  这则寓言(yán)见于《列(liè)子·天(tiān)瑞篇》。

  列子为(wèi)了(le)在文章中形象地说明其宇宙观与(yǔ)自然(rán)观,又从其宇宙(zhòu)观与(yǔ)自然观阐明其人生观而采用了(le)这则寓(yù)言(yán)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 等不及了在车上就弄到了高c,在车上迫不及待

评论

5+2=