在关于东方朔的传说中有很(hěn)多(duō)不(bù)可(kě)思(sī)议(yì)的神话传说,而(ér)怪(guài)哉虫就是其中之(zhī)一(yī),东(dōng)方(fāng)朔更是(shì)说这(zhè)个怪哉虫是备受折磨的(de)民(mín)众怨气所化,而遇到酒水(shuǐ)的话就会溶解,此说(shuō)法令汉(hàn)武帝大吃一惊,虽然将信将疑但照做后真的应验了,而(ér)究竟这(zhè)个怪哉虫实际上是个什(shén)么东西?现(xiàn)实生(shēng)活里(lǐ)真的存在吗(ma)?为什么(me)它(tā)们遇酒会真(zhēn)的融(róng)化呢?关于它们有(yǒu)没有科学含盐率怎么求公式,含盐率怎么求百分比解释?随(suí)着小编一(yī)起来了解!
据说怪哉(zāi)虫(chóng)的出(chū)现和(hé)汉武帝还有一定的关系,据说有(yǒu)一次(cì)汉武(wǔ)帝在(zài)去往甘泉宫的(de)路上(shàng),看(kàn)到一种红色的小虫,头部的(de)眼睛牙齿(chǐ)耳(ěr)鼻都有但无人认识,于是汉武帝(dì)就把东(dōng)方朔叫过来让他辨认,认为见多识广(guǎng)的(de)他可能(néng)会有答案。
于是汉武帝接着又问东(dōng)方朔,该怎么解决这种(zhǒng)怪哉虫?东方朔(shuò)则说(shuō):“但凡(fán)有忧愁(chóu)的人,以酒则(zé)解愁,陛下用酒灌它自然就消失了。”,于是汉(hàn)武(wǔ)帝让(ràng)人将虫子放在酒中,过了一会儿(ér)果(guǒ)真消(xiāo)散。这个怪哉虫的(de)传说就是如此,怪哉(zāi)虫(chóng)是(shì)由怨气(qì)所化,遇(yù)到酒(jiǔ)就会溶(róng)解。其实明眼含盐率怎么求公式,含盐率怎么求百分比人一看就明(míng)白了,东(dōng)方朔话(huà)“怪哉”其实含有更深的意(yì)味:劝汉武帝(dì)要善待百姓(xìng)。
看起来还是挺让人不能理解的,究竟怎么用科(kē)学解释去诠释这种现象呢?而现实中真(zhēn)有这种奇葩(pā)的虫子(zi)吗?答案(àn)是(shì)否定的,毕竟看怪(guài)哉虫(chóng)的(de)来(lái)历就觉得(dé)挺(tǐng)不(bù)靠谱的了,而(ér)如果真是如此(cǐ),那现(xiàn)实中(zhōng)岂不是应该有很多这样(yàng)的虫子了吗?
在鲁迅先生的《从百草园到三味书屋》也提起过这种怪哉(zāi)虫,鲁迅先生小时候(hòu)也偶(ǒu)然听(tīng)得(dé)这则传说,对于那个年纪的男孩子碰(pèng)到这种问题当然想一旦究竟,于是他进了三味书屋以后,向寿镜吾(wú)老先生提(tí)出(chū)的第一个问题就是(shì):“先生,‘怪(guài)哉(zāi)’这(zhè)虫(chóng),是怎(zěn)么一回事?”寿老先生十分传统,对于这类无稽(jī)之谈肯定是不屑一顾,并且以(yǐ)一脸愠色(sè)回答鲁迅道(dào)“不(bù)知(zhī)道”!
这(zhè)一板起脸(liǎn)孔(kǒng)的回答让鲁迅(xùn)先生在私塾中再也没有问先(xiān)生(shēng)这(zhè)类似(shì)的问(wèn)题(tí),同时也让鲁迅知(zhī)道了“做学(xué)生(shēng)的是(shì)不(bù)应该问(wèn)这些事的(de),只要读书,因为他(tā)是(shì)(先生)渊(yuān)博(bó)的宿儒(rú),绝不至于(yú)不知道,所(suǒ)谓不知(zhī)道者,乃是不愿(yuàn)意说”,不过也有人认为鲁迅这(zhè)样写是为了讽刺当时腐朽的教育,从那(nà)个(gè)私(sī)塾先生的丑态也体味(wèi)得(dé)出这种意味(wèi)。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 含盐率怎么求公式,含盐率怎么求百分比
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了