杞人忧(yōu)天文言文翻译及原(yuán)文,列子杞人忧天文言文翻译是《杞人忧天(tiān)》是一则寓(yù)言,出自《列子·天瑞篇(piān)》的。
关(guān)于杞人忧天(tiān)文言文翻译及原文,列子杞人忧天文言文翻译以及杞人(rén)忧天文言文翻译及(jí)原文,杞(qǐ)人忧(yōu)天(tiān)文言文翻译及道理,列子杞人忧(yōu)天文(wén)言文(wén)翻译,七上杞人忧(yōu)天文(wén)言文(wén)翻译,杞人忧(yōu)天(tiān)文言(yán)文(wén)翻译及原文拼音(yīn)版等问题,小编(biān)将为你整理以下知识:
杞人(rén)忧天文言文翻译(yì)及原文,列子杞人(rén)忧(yōu)天文(wén)言文翻译
《杞人忧天》是一则寓(yù)言,出自《列(liè)子·天瑞篇(piān)》。小编整理(lǐ)了杞人忧天文言文翻译,来看一下!
杞人忧天文(wén)言文原文杞(qǐ)国有人忧天(tiān)地崩坠,身亡所寄,废寝(qǐn)食者。
又有忧彼(bǐ)之所(suǒ)忧者(zhě),因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡气。
若屈伸呼吸(xī),终日(rì)在天中行止,奈何忧(yōu)崩(bēng)坠乎”
其人曰:“天(tiān)果积气,日月星宿,不当坠耶”
晓之者曰:“日月星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦(yì)不(bù)能(néng)有(yǒu)所中(zhōng)伤。
”
其(qí)人(rén)曰(yuē):“奈地坏何”
晓之(zhī)者曰:“地,积块耳(ěr),充塞四(sì)虚,亡处亡块。
若(ruò)躇步(bù)跐蹈,终日在地上行止(zhǐ),奈何(hé)忧其坏”
其人(rén)舍然大(dà)喜,晓(xiǎo)之者亦(yì)舍然大喜。
杞人忧(yōu)天翻译古代杞国有(yǒu)个人担心天会塌、地会陷,自己无处存身,便食不下咽,寝不安席(xí)。
另(lìng)外又有个人为这个杞国人(rén)的忧愁(chóu)而(ér)忧愁,就(jiù)去(qù)开导他,说:“天不(bù)过是(shì)积聚(jù)的(de)气(qì)体罢了(le),没有哪个地方(fāng)没有空气(qì)的。
你(nǐ)一举一动,一呼一吸,整(zhěng)天(tiān)都在天(tiān)空里活动,怎么还担心天会塌下来呢(ne)?”
那人说(shuō):“天是气体,那日(rì)、月、星、辰不(bù)就会掉(diào)下(xià)来(lái)吗?”开导(dǎo)他(tā)的人说:“日、月、星、辰也(yě)是空气中发(fā)光(guāng)的东西,即使掉下(xià)来,也不(bù)会伤害什(shén)么。
”
那人又说:“如果地(dì)陷下去怎么办?”
开(kāi)导他的人说:“地(dì)不过(guò)是(shì)堆(duī)积的土块罢(bà)了,填满了四处,没有什么(me)地方是(shì)没有土块的,你行走跳跃,整天都在地(dì)上活(huó)动,怎么还(hái)担心地会陷下(xià)去呢?”
(经过这个人一(yī)解(jiě)释)那个杞国人才放下心来,很(hěn)高兴(xīng);
开导他的(de)人也放了(le)心(xīn),很(hěn)高兴。
杞(qǐ)人忧天的故事公元前(qián)611年,楚国(guó)遇上严重灾荒,饿死不(bù)少百(bǎi)姓,楚庄王(wáng)在韬光养(yǎng)晦“三年不鸣、不飞”。
楚(chǔ)之四邻(lín)乘其危(wēi)难(nán)群起攻(gōng)楚。
庸(yōng)国(guó)国君遂起兵(bīng)东进(jìn),并率(lǜ)领南蛮附庸各国(guó)的军队(duì)会聚到(dào)选(今(jīn)枝江)大举伐楚,楚(chǔ)国危(wēi)在旦(dàn)夕(xī)。
楚庄王火速派使(shǐ)者(zhě)联合(hé)巴国、秦(qín)国从(cóng)腹背攻(gōng)打庸(yōng)国。
公元前611年,楚(chǔ)与秦(qín)、巴三国联(lián)军大举破庸,庸都方城四面楚歌,遂为三(sān)国所(suǒ)灭,楚(chǔ)王实(shí)现了“一鸣惊(jīng)人”的壮(zhuàng)志。
时(shí)间来到了唐代。
陆(lù)象(xiàng)先是唐朝一(yī)个很有气量的人。
当(dāng)时太平公主专权,宰(zǎi)相萧至忠、岑(cén)义等(děng)大臣都投靠她,只有象先洁身自(zì)好(hǎo),从(cóng)不去(qù)巴结。
先天(tiān)二年,太平公主(zhǔ)事发被(bèi)杀(shā),萧(xiāo)至忠等被诛。
受这(zhè)件事(shì)牵连的人很多,象(xiàng)先暗中化解(jiě),救了(le)许多人(rén),那些人事后都不知(zhī)道。
先天三年,象(xiàng)先(xiān)出(chū)任剑南道按察使,一个司马劝象先说:“希(xī)望明公采取(qǔ)些杖罚(fá)来树立威名。
要不(bù)然,恐怕(pà)没(méi)人会听我们的。
”象先说:“当政(zhèng)的(de)人讲理(lǐ)就可(kě)以了(le),何必(bì)要讲(jiǎng)严刑呢这(zhè)不是宽厚人的所为。
”
六年,象先(xiān)出(chū)任蒲州刺(cì)史。
吏民有罪(zuì)了,大(dà)多开导教育一番,就(jiù)放了。
录(lù)事(shì)对象先说:“明(míng)公您不鞭打(dǎ)他们,哪里有威风!”象(xiàng)先说:“人情都(dōu)差雨水像从盆里泼出来一样比喻雨大势急的四字词语 形容下暴雨的四字词语不多的,难道他们(men)不(bù)明白(bái)我的话(huà)如果要用刑,我(wǒ)看应该先从你开始。
”录事(shì)惭愧地退了下(xià)去。
象先常常说:“天下本来(lái)无事,都是人自(zì)己给自(zì)己找麻烦,才将事(shì)情越(yuè)弄(nòng)越糟(庸人自扰)。
如果在开始就能(néng)清醒(xǐng)这(zhè)一点,事(shì)情(qíng)就简单多了。
”
杞人忧天原文(wén)及翻译注释
杞人忧天的翻(fān)译及原文(wén)如下:
译文:
杞国有个(gè)人担心天地会崩塌(tā),自(zì)己没有(yǒu)可以生(shēng)存的地方(fāng),于指渗是睡不着(zhe)吃(chī)不下。
又有个人为这(zhè)个杞(qǐ)国(guó)人的担心而担心(xīn),就(jiù)去劝导他,说:“天不过是积(jī)聚的气体罢了,没有哪个地方是没有空气的。
你的举(jǔ)止(zhǐ)呼(hū)吸(xī),整天都在空气中进行,为(wèi)什么还担(dān)心天会塌(tā)下来呢?”
那(nà)人说:“天果真是积(jī)聚(jù)的气体,那(nà)么太阳、月亮、星星(xīng)就不会(huì)掉下来吗?”劝导他(tā)的人说:“太阳、月亮、星星也是空(kōng)气(qì)中发(fā)光的气体,即使掉(diào)下(xià)来,也不(bù)会伤(shāng)害(hài)到(dào)谁。
”
那人又说:“如果地(dì)陷(xiàn)下去了(le)怎雨水像从盆里泼出来一样比喻雨大势急的四字词语 形容下暴雨的四字词语么办?”劝导他的(de)人说:“地(dì)不过是堆积的土块罢了,它填满了四处(chù),没有哪个地方是没有孝逗山土块(kuài)的(de)。
你的(de)行走(zǒu),整天都在地上进行,为什么还担心地会陷(xiàn)下去(qù)呢(ne)?”于(yú)是(shì)那个杞(qǐ)国(guó)人才放下心来很开心,劝导(dǎo)他(tā)的人也放下心来很(hěn)开心。
原(yuán)文:
杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝(qǐn)食(shí)者。
又(yòu)有忧彼之所忧者,因往晓之(zhī),曰(yuē):“天,积气耳(ěr),亡处亡气巧中。
若屈(qū)伸(shēn)呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠(zhuì)乎?”其人曰:“天果积气,日、月、星宿(sù),不当坠(zhuì)耶?”
晓(xiǎo)之者曰:“日、月、星宿,亦(yì)积气中之有光耀者(zhě),只使坠,亦不能有所中伤。
”其人曰:“奈地坏何?”晓之者曰:“地,积块耳,充塞(sāi)四虚(xū),亡处亡块。
若躇步(bù)跐蹈,终日在地上行止,奈何忧其(qí)坏?”其人舍然大喜,晓(xiǎo)之者(zhě)亦舍然大(dà)喜。
详细介(jiè)绍:
《杞人忧天》是中国战国(guó)时期道家经典著作(zuò)《列子》中记载的一则寓(yù)言(yán)。
这则寓(yù)言通(tōng)过杞人担忧(yōu)天地崩坠(zhuì)的(de)故(gù)事,嘲笑了(le)那种(zhǒng)整(zhěng)天(tiān)怀(huái)着毫无(wú)必(bì)要的担心和无穷无(wú)尽(jǐn)的忧愁(chóu),既自扰又(yòu)扰人的庸(yōng)人,告诉人们(men)不要毫无根据地忧虑和担心。
全文寓意深刻,形象鲜明,言简意赅(gāi),逻(luó)辑严谨,文气贯(guàn)通,一气(qì)呵成。
这则(zé)寓言(yán)见(jiàn)于(yú)《列子·天(tiān)瑞篇》。
列子为了在文章中形象地说明其宇宙(zhòu)观与自然观(guān),又从其宇宙观(guān)与自然观阐明(míng)其人(rén)生(shēng)观而采用了这则寓言。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了