文言(yán)文许行原文及翻(fān)译注释,文言(yán)文(wén)许行原文及翻译(yì)及注(zhù)释是(shì)本文(wén)整(zhěng)理了《许行》原(yuán)文以(yǐ)及(jí)翻译(yì)和文中人物简介,欢迎阅读的。
关于文(wén)言文许行原文及(jí)翻译(yì)注释,文(wén)言文许行原(yuán)文及翻译及注释以及(jí)文言(yán)文许行原文及翻译注释,文(wén)言文许行原文及翻译拼音,文(wén)言文许行原文及(jí)翻(fān)译及注释,许(xǔ)行古文,许行原文及翻译(yì)古(gǔ)文岛(dǎo)等(děng)问题,小编将为(wèi)你(nǐ)整理以下知(zhī)识:
文(wén)言文许行原文及翻译(yì)注释,文言文许行原(yuán)文及翻译及注释
本文整理了《许(xǔ)行》原文以(yǐ)及翻译和(hé)文中人物简介,欢(huān)迎(yíng)阅读。《许行(xíng)》原文有为神农之言(yán)者许行,自楚之滕,踵门而告文公(gōng)曰(yuē):“远(yuǎn)方之(zhī)人,闻君行仁政,愿受一廛(chán)而为(wèi)氓。
”文公与之处。
其(qí)徒数十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织席以为食。
陈良之徒陈(chén)相(xiāng),与其弟辛,负耒耜而自宋(sòng)之滕,曰:“闻君行(xíng)圣(shèng)人之政,是亦圣人(rén)也,愿为(wèi)圣人氓。
”
陈(chén)相见许(xǔ)行而大悦,尽(jǐn)弃其学而学焉。
陈(chén)相(xiāng)见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤君(jūn)也;
虽然,未闻(wén)道也。
贤者(zhě)与民并耕(gēng)而食,饔飧(sūn)而治(zhì)。
今(jīn)也,滕有仓廪府库,则是(shì)厉民而自(zì)养也,恶得贤!”
孟子曰:“许子必(bì)种粟而(ér)后食乎?”曰:“然(rán)。
”“许子必织布然后衣乎?”曰(yuē):“否。
许子衣褐。
”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。
”曰:“奚冠?”曰:“冠素。
”曰:“自织之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之(zhī)。
”曰:“许(xǔ)子奚为不(bù)自(zì)织(zhī)?”曰:“害于耕。
”曰:“许子(zi)以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然(rán)。
”“自力(lì)之与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以(yǐ)粟(sù)易之。
”
“以(yǐ)粟(sù)易械(xiè)器者,不为厉陶冶;
陶冶亦以其(qí)械器易粟者(zhě),岂为厉(lì)农夫哉?且许(xǔ)子何不为(wèi)陶冶,舍皆取诸(zhū)其宫中(zhōng)而用之?何为纷(fēn)纷然与百工交易?何许(xǔ)子之不惮(dàn)烦(fán)?”
曰:“百工之事(shì),固不可(kě)耕且为也。
”“然则治天下,独可耕且为与?有大(dà)人(rén)之事(shì),有(yǒu)小人之事。
且一(yī)人之身而百工之所为备(bèi),如必自(zì)为(wèi)而后(hòu)用之,是率天(tiān)下而(ér)路也。
故曰:或劳心,或劳力,劳心者治(zhì)人,劳力者治于(yú)人;
治于人者(zhě)食人,治人者(zhě)食于(yú)人,天下(xià)之(zhī)通义也(yě)。
”
“当(dāng)尧之(zhī)时,天(tiān)下犹未平(píng)。
洪水横流(liú),泛(fàn)滥于天下。
草(cǎo)木畅茂,禽兽繁殖(zhí),五谷不登,禽兽逼人。
兽蹄鸟迹之道,交于中国。
尧独忧之,举(jǔ)舜(shùn)而敷(fū)治焉。
舜使(shǐ)益掌火;
益(yì)烈山泽而(ér)焚之,禽兽逃匿。
禹疏九(jiǔ)河,瀹济(jì)漯,而注诸海;
决汝汉,排淮泗,而注(zhù)之江(jiāng);
然后中国可(kě)得而食(shí)也。
当(dāng)是时也,禹八年(nián)于外,三过其门而(ér)不入,虽欲耕,得乎?”
“后稷教民稼穑,树(shù)艺五谷,五(wǔ)谷熟而民人育。
人之有(yǒu)道也(yě),饱(bǎo)食煖衣逸(yì)居而无(wú)教,则近于禽(qín)兽。
圣人有(yǒu)忧(yōu)之(zhī),使契为司徒(tú),教以人伦:父子有(yǒu)亲(qīn),君臣有义,夫妇(fù)有别,长幼有叙,朋友(yǒu)有信。
放勋曰:‘劳之(zhī)来(lái)之,匡(kuāng)之直之,辅(fǔ)之翼(yì)之,使自得之(zhī),又从而振德之。
’圣人之忧(yōu)民如此,而暇耕乎(hū)?”
“尧以(yǐ)不得舜为己忧,舜(shùn)以不(bù)得禹(yǔ)、皋陶为己忧。
夫(fū)以百亩之不易为己(jǐ)忧者(zhě),农夫也。
分人以(yǐ)财(cái)谓之惠(huì),教人以善谓之忠,为天下(xià)得人者谓之仁。
是故以(yǐ)天下(xià)与人易(yì),为天下得人难(nán)。
孔子曰(yuē):‘大(dà)哉,尧之为君!惟天为大,惟尧则(zé)之(zhī),荡荡乎,民无(wú)能名焉!君哉,舜(shùn)也!巍巍(wēi)乎,有天下而不与焉!’尧舜之治(zhì)天下,岂(qǐ)无所用(yòng)其心哉?亦不用于耕耳!”
“从许子之道(dào),则市贾(jiǎ)不贰,国中无伪;
虽(suī)使五尺之童(tóng)适市,莫之(zhī)或欺。
布帛长短(duǎn)同,则贾相(xiāng)若;
麻缕丝絮轻(qīng)重同,则贾相若;
五谷多寡同,则贾(jiǎ)相若;
屦大小同(tóng),则贾相若。
”
曰:“夫(fū)物之(zhī)不齐(qí),物之情也(yě)。
或相(xiāng)倍蓰,或相什伯,或(huò)相千万。
子比(bǐ)而(ér)同之,是乱天下也。
巨屦小屦同贾,人岂为之哉?从许子(zi)之道,相率而为伪者也,恶能治国家!”
《许行》翻(fān)译有个研(yán)究神农学说的人许行,从楚国来(lái)到滕国(guó),走(zǒu)到门前禀(bǐng)告滕文公说:“远方(fāng)的人,听(tīng)说您(nín)实行仁政,愿意接受(shòu)一处住所(suǒ)做(zuò)您的(de)百姓。
”滕文公给了他住(zhù)所(suǒ)。
他的门(mén)徒几十人,都穿(chuān)粗麻布的衣服,靠编(biān)鞋织席为生。
陈良的门徒(tú)陈相(x项数怎么求公式,等差数列的项数怎么求iāng),和他的(de)弟弟陈(chén)辛,背(bèi)了农具耒和耜从宋(sòng)国(guó)来到(dào)滕国,对(duì)膝(xī)文(wén)公(gōng)说:“听说(shuō)您实行(xíng)圣人(rén)的政治主(zhǔ)张,这也算是圣人了,我们(men)愿意(yì)做(zuò)圣人的百姓。
”
陈相见到许行后非常(cháng)高兴,完全放弃了他原来(lái)所学的东西而向许行学习(xí)。
陈(chén)相来见孟子,转述许行的话说道:“滕国的国(guó)君,的确是贤德(dé)的君主;
虽(suī)然这样,还没听到治国的真(zhēn)道理。
贤君(jūn)应(yīng)和(hé)百姓一(yī)起(qǐ)耕作而(ér)取得食物,一面做(zuò)饭,一面(miàn)治理天下。
现(xiàn)在,滕国(guó)有的是(shì)粮仓(cāng)和收藏财物布帛的仓库,那(nà)么(me)这就是(shì)使百(bǎi)姓困苦来(lái)养肥自己,哪里算得上贤(xián)呢!”
孟(mèng)子问道(dào):“许子一(yī)定要自己(jǐ)种庄稼然(rán)后才(cái)吃(chī)饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。
”孟子说:“许子(zi)一定要自己织布然后才穿(chuān)衣(yī)服吗?”陈相说(shuō):“不,许子穿未经纺(fǎng)织(zhī)的粗麻布衣。
”孟子(zi)说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。
”孟(mèng)子说:“戴什么(me)帽(mào)子?”陈相说:“戴(dài)生绢(juàn)做的帽子(zi)。
”孟子说:“自(zì)己织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。
”孟子(zi)说:“许(xǔ)子为什么(me)不(bù)自己织呢?”陈相(xiāng)说:“对耕种有妨(fáng)碍(ài)。
”孟子(zi)说:“许子用铁锅(guō)瓦甑(zèng)做饭、用(yòng)铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。
”孟(mèng)子说:“是自己制造的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换的。
”
孟子说:“用(yòng)粮(liáng)食换(huàn)农具炊具不(bù)算损害了陶匠铁匠;
陶匠铁匠也是用他(tā)们的农(nóng)具炊具(jù)换(huàn)粮(liáng)食,难道(dào)能算是(shì)损(sǔn)害了(le)农夫吗?再说许子为什么(me)不自己烧陶(táo)炼铁,使得一切东(dōng)西都是从自己家里(lǐ)拿来用呢?为什(shén)么忙忙碌碌地同各(gè)种工匠进行交(jiāo)换呢?为什(shén)么许(xǔ)子这样地不怕(pà)麻烦呢?”
陈相说(shuō):“各种工(gōng)匠的活儿本来就不可能又种(zhǒng)地又兼着干。
”孟(mèng)子(zi)说;
“这样说来,那末治理(lǐ)天(tiān)下难道就可以(yǐ)又种地又兼着干吗?有(yǒu)做官(guān)的人干的事(shì),有当(dāng)百姓的(de)人(rén)干的事。
况且(qiě)一个(gè)人(rén)的(de)生(shēng)活,各种工匠(jiàng)制造的东西都(dōu)要具(jù)备(bèi),如果一(yī)定(dìng)要自(zì)己制造然后才(cái)用,这是带着天下(xià)的人奔(bēn)走在道路上不得安宁。
所以说:有(yǒu)的人(rén)使用脑(nǎo)力(lì),有的人(rén)使用体力。
使(shǐ)用脑力的人(rén)统治别(bié)人,使(shǐ)用体力的人被(bèi)人统治;
被人统治的(de)人供养别人(rén),统治(zhì)别人的人被人供养,这是天下(xià)一般的道理。
”
“当唐尧的时(shí)候,天下还没有平定(dìng)。
大(dà)水乱流,到(dào)处泛滥(làn)。
草木生长茂(mào)盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽(shòu)威胁人们。
鸟兽所走的道(dào)路,遍布在中原地带。
唐(táng)尧(yáo)暗(àn)自为此担忧(yōu),选拨(bō)舜来(lái)治理。
舜派益管火,益放(fàng)大火焚(fén)烧山野沼泽(zé)地带的(de)草木,野兽就逃避躲(duǒ)藏起来了。
舜又派禹(yǔ)疏(shū)通(tōng)九河,疏导(dǎo)济水、漯水,让它们(men)流入海中;
掘通妆水、汉水,排(pái)除淮河、泗水(shuǐ)的(de)淤塞,让它们流入长江。
这样一来,中原地带才(cái)能(néng)够(gòu)耕种并收获(huò)粮食(shí)。
当这个(gè)时候(hòu),禹在外奔波八年(nián),多次经过家(jiā)门都没有进(jìn)去,即使想要耕种,行(xíng)吗?”
“后稷(jì)教导百姓(xìng)耕(gēng)种收(shōu)割(gē),种植庄(zhuāng)稼(jià),庄稼成(chéng)熟了,百姓得以生存繁殖。
关于(yú)做人的(de)道(dào)理,单是(shì)吃得饱、穿得暖、住得(dé)安(ān)逸却没有教化,便和禽兽近似了。
唐尧(yáo)又为此担忧,派(pài)契做(zuò)司徒,把人与(yǔ)人之间应有的关(guān)系的道理教给百姓:父子之间有骨肉之亲(qīn),君臣之(zhī)间有(yǒu)礼义之道(dào),夫妇(fù)之(zhī)间有(yǒu)内外之别,长幼之(zhī)间有尊卑之序,朋(péng)友之间(jiān)有诚信之德。
唐尧说(shuō):‘使(shǐ)百姓勤劳,使他们(men)归附,使他们正直(zhí),帮助他们,使他们得到向善之心,又随着救济他们,对他们施(shī)加恩惠。
’唐尧为百姓这样担忧,还有空(kōng)闲(xián)去耕(gēng)种吗(ma)?”
“唐尧把得不到舜作为自己的忧(yōu)虑(lǜ),舜(shùn)把(bǎ)得不到禹、皋陶作为自己的忧虑。
把地种不好作为(wèi)自己忧(yōu)虑的(de)人(rén),是(shì)农(nóng)民。
把财物分(fēn)给别人叫(jiào)做惠,教导别人向(xiàng)善叫做忠,为天下找到贤人叫做仁。
所(suǒ)以(yǐ)把天(tiān)下让给别人是容(róng)易(yì)的,为(wèi)天下找到贤人却(què)很难。
孔子说(shuō):‘尧作为君主,真伟大啊!只(zhǐ)有天最伟大(dà),只有尧能(néng)效法天。
广大辽阔(kuò)啊(a),百姓不能用语言来形容!舜真(zhēn)是个得(dé)君主之道(dào)的人啊!崇高啊,有天下却不事事过问!’尧(yáo)舜治理下(xià),难(nán)道不要费心思吗(ma)?只(zhǐ)不过不用在耕种上罢了!”
陈(chén)相说:“如(rú)果(guǒ)顺从许子(zi)的学说,市价就不会不同,国都里就没有欺诈(zhà)行为。
即使让身高五尺的孩子到市集去(qù),也没有人欺骗(piàn)他(tā)。
布匹和丝织品,长短相同价钱就相同;
麻线和丝絮,轻重相同价钱就(jiù)相(xiāng)同;
五(wǔ)谷(gǔ)粮(liáng)食(shí),数量相同价钱就(jiù)相同;
鞋(xié)子,大小(xiǎo)相同价钱就相(xiāng)同。
”
孟子说(shuō):“物品的价格不一致,是(shì)物品的本性决(jué)定的。
有(yǒu)的相(xiāng)差(chà)一倍到五倍(bèi),有的相差十倍百倍,有(yǒu)的(de)相差千倍万倍。
您让它们平列等同(tóng)起来(lái),这是使天下混(hùn)乱的做法。
制作粗糙的鞋子(zi)和制作(zuò)精(jīng)细的鞋(xié)子卖同样的(de)价钱,人们难道会去做(zuò)精(jīng)细的(de)鞋子吗?按(àn)照许(xǔ)子的办法去(qù)做,便是彼此带领着去干弄虚(xū)作假的(de)事,哪里(lǐ)能治好(hǎo)国家!”
许行简介许行生(shēng)于楚(chǔ)宣王至楚怀王时期。
依(yī)托远古(gǔ)神(shén)农氏“教民农耕(gēng)”之言,主(zhǔ)张“种粟而后食(shí)”“贤者(zhě)与民并耕(gēng)而(ér)食,饔飨(xiǎng)而(ér)治”,带领(lǐng)门徒数(shù)十人,穿(chuān)粗麻(má)短衣,在(zài)江汉间打草织席为生。
滕文(wén)公元年(公元前332年(nián)),许行率门(mén)徒(tú)自楚抵滕(téng)国。
滕文(wén)公根据许(xǔ)行(xíng)的(de)要求(qiú),划给他一块可(kě)以耕种的土地,经营效果甚(shèn)好。
大儒家(jiā)陈良(liáng)之(zhī)徒陈相及(jí)弟、陈辛带着农具从宋国(guó)来到(dào)滕国拜许(xǔ)行为师,摒弃了(le)儒(rú)学(xué)观(guān)点,成为农家学(xué)派的项数怎么求公式,等差数列的项数怎么求(de)忠实信徒(tú)。
同年孟轲游(yóu)滕,遇到陈相(xiāng),了一场历史上著名的(de)“农”“儒”论战(《孟子·滕文公(gōng)》)。
许行农家思(sī)想的核心(xīn)是反对不劳而食。
他以农事为主业,同时(shí)也从事手工业生产,他还意识到市场货(huò)物(wù)交换的重(zhòng)要(yào)作用(yòng),并(bìng)对物(wù)价方(fāng)面有(yǒu)较深入的研究、认识。
许(xǔ)行以其独到的(de)农家(jiā)思想见解和(hé)实践活(huó)动,对后世的农业社会和农业思想(xiǎng)模式产生了巨大(dà)的影响。
孟子(zi)简(jiǎn)介孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一说(shuō)字子(zi)车(chē)或子居)。
战国时(shí)期鲁国(guó)人,鲁国(guó)庆父后裔。
中国古(gǔ)代著名思想(xiǎng)家、教育家,战(zhàn)国时期儒家代表人物。
著有《孟子》一书。
孟(mèng)子继承并(bìng)发扬了孔子的思想,成为仅次于孔(kǒng)子的(de)一(yī)代儒家宗(zōng)师(shī),有(yǒu)“亚(yà)圣”之称,与孔子(zi)合(hé)称为“孔孟”。
许行原文及翻译及注释古诗文网
古诗文许行原文及翻(fān)译及注释如(rú)下:
一、原(yuán)文
有为神农(nóng)之言者许行,自楚之滕(téng),踵(zhǒng)门而告文公(gōng)曰:“远方之人(rén),闻君(jūn)行仁政,愿受(shòu)一廛而为氓(máng)。
”文(wén)公与之(zhī)处。
其(qí)徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。
陈良之徒陈相(xiāng),与(yǔ)其弟辛(xīn),负来(lái)耜而(ér)自宋之(zhī)滕,曰:“闻君行圣人(rén)之政,是(shì)亦圣人也,愿为圣人(rén)氓。
”
陈(chén)相见许行(xíng)而大悦,尽弃(qì)其(qí)学而学焉。
陈相见(jiàn)孟子,道(dào)许行(xíng)之言(yán)曰(yuē):“滕君,则诚贤君也(yě);虽(suī)然,未闻(wén)道也(yě)。
贤者与民并耕而食(shí),页(yè)飧(sūn)而治。
今也,滕(téng)有仓廪府(fǔ)库,则是厉(lì)民而自养也,恶得(dé)贤!”
孟子曰:“许(xǔ)子必种(zhǒng)粟而后食乎(hū)?”曰:“然。
”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。
”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠(guān)。
”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。
”曰:“自(zì)织之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。
”曰:“许(xǔ)子奚为(wèi)不自织?”曰:“害于耕(gēng)。
”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然(rán)。
”“自力(lì)之与?”曰:“否(fǒu),以粟(sù)易之(zhī)。
”
“以粟易械(xiè)器(qì)者,不为(wèi)厉陶(táo)冶;陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉农(nóng)夫哉?且(qiě)许子何(hé)不为(wèi)陶(táo)冶(yě),舍皆取诸其(qí)宫中(zhōng)而(ér)用之?何为纷纷然与百工交易?何许(xǔ)子之不惮(dàn)烦?”
曰:“百工之事(shì),固不可耕(gēng)且为也。
”“然则治天下,独可(kě)耕且为与?有大人(rén)之事,有小(xiǎo)人之事(shì)。
且一人之身而百(bǎi)工之所为备(bèi),如必自为而后用之,是率天下(xià)而路也。
故(gù)曰:或劳心(xīn),或劳力,劳(láo)心者治(zhì)人,劳力者(zhě)治(zhì)于人;治于人者食人,治人者(zhě)食于人,天(tiān)下之通义也。
”
“当尧之(zhī)时,天下犹未平。
洪水横流,泛(fàn)滥于天下。
草(cǎo)木畅茂(mào),禽(qín)兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。
兽蹄鸟迹之道(dào),交(jiāo)于中国(guó)。
尧独忧之,举舜而敷治(zhì)焉。
舜使益掌(zhǎng)火;益烈山泽而(ér)焚之,禽兽逃(táo)匿。
禹(yǔ)疏九河,瀹济漯,而注诸海;决汝汉(hàn),排淮泗(sì),而注之江(jiāng);然后中国(guó)可得而食也。
当是(shì)时也,禹八年(nián)于外,三(sān)过其门(mén)而不入(rù),虽(suī)欲(yù)耕,得乎?”
二、翻译
有个研究(jiū)神农(nóng)学说的人许(xǔ)行,从楚(chǔ)国来(lái)到滕国,走(zǒu)到门前禀告(gào)滕文公说:“远方(fāng)的人,听说您(nín)实行仁政,愿意接(jiē)受一(yī)处住(zhù)处(chù)做您(nín)的百姓(xìng)。
”滕文(wén)公给了他(tā)住处。
他的徒(tú)弟(dì)几十人,都穿粗麻布的衣物,靠编鞋织席(xí)为生。
陈良的埋让(ràng)徒(tú)弟陈(chén)相(xiāng),和他的(de)弟弟陈辛,背(bèi)了农具某和耜从宋国来到(dào)滕国,对(duì)膝文公说:“听说您实(shí)行圣(shèng)人的(de)政治(zhì)主张,这也算(suàn)是圣人(rén)了,我们愿意做圣(shèng)人的(de)百姓。
”
陈相见简(jiǎn)陆到(dào)许行后非(fēi)常高兴,完(wán)全放弃(qì)了(le)他原(yuán)来所学的东西而向许行学习。
陈相来见孟子,转述(shù)许行的(de)话说道:“滕(téng)国的(de)国(guó)君,的确是贤德的君主;虽(suī)然(rán)这(zhè)样(yàng),还没听到治国的真道理(lǐ)。
贤(xián)君应(yīng)和百(bǎi)姓一起耕作而取(qǔ)得食物,一面做(zuò)饭,一(yī)面(miàn)治理(lǐ)天(tiān)下(xià)。
现在,滕国有的是粮仓和收藏(cáng)财物(wù)布(bù)帛的仓库,那(nà)么这就是(shì)使(shǐ)百姓困苦来(lái)养肥自己(jǐ),哪里算得上贤呢(ne)!”
孟子问(wèn):“许(xǔ)子一(yī)定要自己(jǐ)种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对(duì)。
”孟子说:“许子一定要自己织布然后才穿衣物吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿未经(jīng)纺织的(de)粗麻布衣。
”孟子说:“许子戴(dài)帽子吗(ma)?”陈相说:“戴帽子。
”孟子(zi)说:“戴什(shén)么帽(mào)子?”陈相说:“戴(dài)生绢做的帽子。
”孟子说(shuō):“自(zì)己织的(de)吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食(shí)换(huàn)的。
”孟子说:“许子为什么(me)不自己(jǐ)织呢(ne)?”陈(chén)相说:“对耕种有妨碍。
”孟子(zi)说:“许子用铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用铁制农具(jù)耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对(duì)。
”孟(mèng)子(zi)说:“是自己制造的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。
”
孟子说:“用粮(liáng)食换农具炊具不(bù)算伤害了陶匠铁(tiě)匠;陶匠铁匠(jiàng)也是用(yòng)他们的(de)农具炊(chuī)具换粮食项数怎么求公式,等差数列的项数怎么求(shí),难道能算是伤(shāng)害了农夫(fū)吗?再说许子(zi)为什么不自(zì)己(jǐ)烧陶炼铁,使得一切东(dōng)西(xī)都是(shì)从(cóng)自(zì)己家里拿来用呢?为什么(me)忙(máng)忙碌碌地同(tóng)各种(zhǒng)工匠进行(xíng)交(jiāo)换呢?为什(shén)么许子这样地(dì)不怕(pà)麻烦呢(ne)?”
陈相(xiāng)说:“各(gè)种工匠的活儿(ér)本来就不可能又种地又兼着(zhe)干。
”孟子说;“这样说来,那(nà)末治(zhì)理天下难道就可(kě)以又种地又兼着(zhe)干(gàn)吗?有做(zuò)官的人千(qiān)的事,有当百姓的人干的事(shì)。
况且一个人的(de)生活,各种(zhǒng)工匠制造的东西都要(yào)具(jù)备,如果一定(dìng)要自(zì)己制造然后才用,这是带着天下的人奔(bēn)走在道路上不得安宁。
所以(yǐ)说(shuō):有的人(rén)使用(yòng)脑力,有(yǒu)的(de)人(rén)使用体(tǐ)力。
使(shǐ)用脑(nǎo)力的人统治(zhì)别人,弯咐(fù)局使用(yòng)体力的(de)人被人统治;被(bèi)人统(tǒng)治的(de)人供养别人(rén),统治别人的人被人供养,这是天下(xià)一般的道理。
”
“当唐尧的(de)时(shí)候,天(tiān)下还没有平定。
大水乱流,到处泛滥(làn)。
草木生长茂(mào)盛,禽(qín)兽大量繁(fán)殖,五谷都不成熟,野兽威胁(xié)人们。
鸟兽(shòu)所走的(de)道路,遍布在(zài)中原地带。
唐尧暗自为此(cǐ)担忧(yōu),选拨舜(shùn)来治(zhì)理。
舜派益管火(huǒ),益放(fàng)大火焚烧山野沼泽地带的草(cǎo)木,野兽就逃避躲藏(cáng)起来了(le)。
舜(shùn)又派(pài)禹疏通(tōng)九河,疏导济水(shuǐ)、漯(luò)水,让(ràng)它们流入海中;掘通妆(zhuāng)水、汉水,排除(chú)淮河、泗水的淤塞,让它们流入长江。
这(zhè)样一来,中原地带才能够耕种并(bìng)收获粮食。
当这个时候,禹(yǔ)在外奔波八年,多次(cì)经过家(jiā)门都没有进去,即使想(xiǎng)要耕种,可(kě)以吗(ma)?”
三、注释
1、为:治、研究。
指农家学派的(de)学说。
2、滕(téng):国(guó)名,在(zài)今山东滕县(xiàn)西南。
3、踵:脚后跟。
这里指走(zǒu)到。
4、廛:一般百姓的(de)住宅。
5、氓:指从别国迁来的人。
6、与:给(gěi)。
7、处:住所。
8、衣:穿。
9、褐(hè):粗布衣(yī)服,当时的贫苦人所穿。
10、屦:草鞋,麻鞋。
11、陈(chén)良:楚国人,是儒家学派(pài)的(de)。
12、来耜:古代的农(nóng)具。
13、道:名词(cí),指许行所(suǒ)认为的古(gǔ)圣(shèng)贤治国之道。
14、贤者:指古代的贤(xián)君。
15、并:一起。
16、赛:早饭。
17、殡:晚饭。
18、饕飧:在这里用如动词,指自己做饭(fàn)。
19、治:指治理天下。
20、厉民:使人民(mín)闲苦。
21、自养:供养自己。
22、恶:哪里。
23、冠(guān):用(yòng)如动词,戴帽(mào)子。
24、素:生丝织成的绢帛(bó),不染色。
25、害:妨害。
26、釜:锅。
27、甑:瓦(wǎ)做的蒸东西的炊(chuī)具(jù)。
28、爨(cuàn):烧火做饭。
29、械器:指农具、炊具。
30、陶(táo)冶:这里指烧制陶器(qì)、冶制铁(tiě)器的人。
31、舍:只。
32、纷(fēn)纷然:忙碌的样子。
33、惮:怕。
34、易:治,指种好(hǎo)田。
35、则:效法。
36、荡(dàng)荡乎(hū):广大辽阔的样子。
37、君(jūn)哉:指得(dé)人君之道。
38、巍巍(wēi)乎:高大(dà)的样子。
39、贾(jiǎ):价格。
40、国:国都。
41、伪:欺诈(zhà)行为。
42、或:句(jù)中语气词。
43、相若(ruò):相同。
44、不齐:不一样、不一致。
45、情:本性。
作者(zhě)简介(jiè)
孟子(约(yuē)公(gōng)元前372年到公元前(qián)289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战国时期邹国(今(jīn)山东济(jì)宁邹城(chéng))人。
战国时(shí)期(qī)著(zhù)名(míng)哲学家、思想家(jiā)、政治(zhì)家、教育家(jiā),儒家学派的代表人(rén)物之一,地位仅次(cì)于孔子(zi),与孔子并称孔孟(mèng)。
宣扬仁政,最早提(tí)出民贵君轻的(de)思想(xiǎng)。
代表(biǎo)作有《鱼(yú)我(wǒ)所欲也》、《得道多助(zhù),失道寡助》、《生于忧(yōu)患(huàn),死于安乐(lè)》、《富贵不能淫》。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 项数怎么求公式,等差数列的项数怎么求
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了