橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

侄子的老婆叫什么 姐姐的儿子是叫侄子吗

侄子的老婆叫什么 姐姐的儿子是叫侄子吗 司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

  司马光好(hǎo)学文言(yán)文翻译及注(zhù)释,司马(mǎ)光好(hǎo)学文(wén)言文翻译(yì)及原文是司马光幼(yòu)年时,担心自己记诵诗书以备应答的能(néng)力不如(rú)别人,所以大家在(zài)一起学习讨论时,别(bié)的兄弟(dì)会(huì)背(bèi)诵了,就(jiù)去玩(wán)耍休息;(司马光(guāng)却)独(dú)自留下来,专心(xīn)刻(kè)苦地读(dú)书,一直(zhí)到能够背的烂熟于(yú)心为止的(de)。

  关于司马光好(hǎo)学文言文(wén)翻译(yì)及注释,司(sī)马(mǎ)光好学(xué)文言文(wén)翻(fān)译及原文以及司马(mǎ)光好学文(wén)言文翻译及注释,司马(mǎ)光好学文言文翻译阅读答案,司马(mǎ)光好(hǎo)学文言文翻译及原文,司马光好学文言文(wén)翻译启示,司马光好学文言文翻译及答案等(děng)问题,小(xiǎo)编将为(wèi)你整理以下知识(shí):

司马光好学文言文翻译及注释(shì),司马(mǎ)光(guāng)好(hǎo)学(xué)文(wén)言文翻译及(jí)原文

  司马光幼年时,担心(xīn)自己记诵诗书以备应(yīng)答(dá)的能力不如别人,所(suǒ)以(yǐ)大家在一起(qǐ)学习讨论(lùn)时,别的(de)兄弟会背诵了,就去(qù)玩耍(shuǎ)休息;

  (司(sī)马(mǎ)光却(què))独自留(liú)下来,专心刻苦(kǔ)地(dì)读(dú)书,一(yī)直(zhí)到能够背的(de)烂熟于心为止。

  (因(yīn)为)读(dú)书时(shí)下的工(gōng)夫多,收获大,(所以(yǐ))他(tā)所精(jīng)读(dú)和背诵过的书,就能终身不忘(wàng)。

《司马(mǎ)光好学》翻译

  司马光幼(yòu)年时,担心(xīn)自(zì)己(jǐ)记诵诗书以备应答的能(néng)力(lì)不如别人,所(suǒ)以大家在一起学习讨(tǎo)论(lùn)时,别的兄弟(dì)会背诵了,就去(qù)玩耍(shuǎ)休(xiū)息;

  (司(sī)马光却(què))独自留下来(l侄子的老婆叫什么 姐姐的儿子是叫侄子吗ái),专心(xīn)刻苦地读(dú)书(shū),一(yī)直到能够背的烂熟(shú)于心为(wèi)止。

  (因为(wèi))读(dú)书时下的(de)工夫多,收获(huò)大(dà),(所以(yǐ))他所精读(dú)和背诵过的书(shū),就(jiù)能终身(shēn)不忘。

  司马光曾经说:“ 读书不能(néng)不(bù)背诵,当你(nǐ)在骑马走路的时候,在半夜睡不着觉的时候(hòu),吟咏读过(guò)的(de)文章(zhāng),想想(xiǎng)它的意思,收获就会非常大! ”

《司马光(guāng)好学》原文

  司马(mǎ)温公(gōng)幼时,患记问不(bù)若人。

  群(qún)居讲(jiǎng)习,众兄弟既成诵,游息矣;

  独下帷绝编(biān),迨(dài)能倍(bèi)诵乃止。

  用力多者收功远,其(qí)所精诵,乃终身不(bù)忘(wàng)也(yě)。

  温(wēn)公(gōng)尝言:“书不可不成诵。

  或在马上(shàng),或中(zhōng)夜(yè)不寝时,咏其(qí)文(wén),思其义,所得多(duō)矣。

  ”(选自(zì)朱熹(xī)编辑的《三朝(cháo)名臣言行录》)

《司(sī)马光好学》文言文翻译及注(zhù)释是(shì)什么

  一、《山宴司侄子的老婆叫什么 姐姐的儿子是叫侄子吗马光好学(xué)》文(wén)言文(wén)翻译

  司马光幼(yòu)年时,担心自(zì)己(jǐ)记(jì)诵诗书以备应答的(de)能(néng)力不如别人。

  大家在(zài)一起(qǐ)学习讨论的时(shí)候,别的兄弟都会背诵(sòng)了,就(jiù)去玩耍(shuǎ)休息。

  司马光却(què)独(dú)自留下来,专心(xīn)刻(kè)苦(kǔ)地读书(shū),直到能够熟练地背诵为止(zhǐ)。

  下工(gōng)夫多的人往(wǎng)往收获就(jiù)大,司(sī)马光所(suǒ)精(jīng)读和背诵过(guò)的文章,就能够终生不忘。

  司马光曾经说:“读书不能(néng)不(bù)背(bèi)诵,有(yǒu)时(shí)在骑马赶路的(de)时候,有时在半(bàn)夜睡不着(zhe)觉的时候,吟诵学过(guò)的文章,思考它的含义,收获就会非常(cháng)大。

<侄子的老婆叫什么 姐姐的儿子是叫侄子吗p>  ”

  二、《司马光好学》注释

  司马温(wēn)公:即司(sī)马光,他死(sǐ)后被追赠为温(wēn)国公(gōng)。

    

  患:担心。

    

  若(ruò):如。

    

  迨(dài):等到。

    

  倍诵:背诵。

  倍,同(tóng)“背”。

    

  尝:曾经(jīng)。

    

  或:有时。

    

  中夜:半(bàn)夜。

  

  司马(mǎ)光的(de)其他故事

  1、制警枕  

  司马光退居洛(luò)阳的(de)时候,着手(shǒu)写《资治(zhì)通(tōng)鉴》,他用圆木做了一个枕(zhěn)头,取名(míng)“警枕”,意(yì)在时刻(kè)警惕自己不要(yào)贪睡。

  头枕(zhěn)在这样一块圆木头上,进人梦乡后,身子只要(yào)稍微一动(dòng),“警枕(zhěn)”就会滚动,将自己惊醒(xǐng)。

  惊醒后的司马光立即起床,继续握笔写书。

    

  2、卖马  

  司马(mǎ)光在年老(lǎo)的时候,日子(zi)过得比较紧。

  有一次,家(jiā)里没有钱用(yòng),他(tā)吩咐(fù)一位老兵嫌旦把他相伴多年的坐骑——一匹老马牵到市(shì)场上卖掉。

  老兵临走时,司马(mǎ)光叮咛(níng)道(dào):“这匹(pǐ)马(mǎ)曾犯(fàn)有(yǒu)肺病,要是(shì)有人(rén)买马,你要据实(shí)告(gào)诉人(rén)家。

  ”

  老兵私下笑他迂(yū)腐(fǔ),却不(bù)能(néng)理(lǐ)解他对人诚实的用心。

  司马光竟然如(rú)此真诚,芹唯扰这在一(yī)般(bān)人看来,简直是(shì)不可思(sī)议的(de)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 侄子的老婆叫什么 姐姐的儿子是叫侄子吗

评论

5+2=