橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

戊时是几点,戊时是几点到几点钟的时

戊时是几点,戊时是几点到几点钟的时 杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧天文言文翻译

  杞(qǐ)人忧天(tiān)文言文翻译及原文,列子杞人戊时是几点,戊时是几点到几点钟的时忧天文(wén)言文翻译(yì)是《杞人忧(yōu)天》是一则寓(yù)言(yán),出自(zì)《列子·天(tiān)瑞篇》的。

  关(guān)于杞人(rén)忧天文言(yán)文(wén)翻译及原文,列(liè)子杞人忧天文言文翻译以及杞人忧(yōu)天文言文翻(f戊时是几点,戊时是几点到几点钟的时ān)译(yì)及原文,杞人忧天文言文(wén)翻(fān)译及道理,列(liè)子杞人忧天文言文(wén)翻译,七上杞(qǐ)人(rén)忧天文言文翻译,杞人忧天(tiān)文(wén)言文翻译及原文拼音版等问题,小(xiǎo)编将为你(nǐ)整理以下知识:

杞(qǐ)人忧天文言文翻译(yì)及(jí)原文,列子杞人忧天(tiān)文(wén)言文翻译

  《杞(qǐ)人(rén)忧天》是一则寓(yù)言,出自《列子·天瑞篇》。

  小编(biān)整(zhěng)理了杞人忧天文言文翻译,来(lái)看一下!

杞人(rén)忧天文(wén)言文原文

  杞国(guó)有人(rén)忧天地崩坠,身亡所(suǒ)寄,废寝(qǐn)食者。

  又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天(tiān),积气耳(ěr),亡处亡气。

  若屈(qū)伸呼吸,终日(rì)在天(tiān)中行止,奈何忧崩坠乎”

  其人曰:“天果积气,日月星(xīng)宿,不当(dāng)坠(zhuì)耶”

  晓之者曰:“日月星(xīng)宿,亦积气(qì)中(zhōng)之有(yǒu)光耀者,只使坠,亦(yì)不能有所中伤。

  ”

  其人曰:“奈地坏何”

  晓之(zhī)者曰:“地,积块(kuài)耳,充(chōng)塞四虚,亡(wáng)处亡块(kuài)。

  若躇步跐蹈,终日在(zài)地上行止,奈(nài)何忧其坏”

  其(qí)人舍然大(dà)喜,晓之者亦舍然大(dà)喜。

杞人忧(yōu)天(tiān)翻译

  古代(dài)杞国有个人担心天会(huì)塌(tā)、地会(huì)陷,自己(jǐ)无处(chù)存身,便(biàn)食不(bù)下咽(yàn),寝(qǐn)不安席(xí)。

  另外又(yòu)有个人为这个杞国人(rén)的忧愁(chóu)而忧愁,就去开导(dǎo)他,说:“天(tiān)不过是积(jī)聚的气(qì)体罢了,没(méi)有(yǒu)哪个地(dì)方(fāng)戊时是几点,戊时是几点到几点钟的时没有空气的。

  你一举一动,一呼一(yī)吸,整天都(dōu)在天空里活动,怎么(me)还担心天会塌下来呢?”

  那(nà)人说:“天(tiān)是气(qì)体(tǐ),那日、月、星(xīng)、辰不就会掉下来吗?”开(kāi)导他的(de)人(rén)说:“日、月、星、辰也(yě)是空气中发(fā)光的东西,即使掉(diào)下(xià)来,也不(bù)会伤害(hài)什么。

  ”

  那(nà)人(rén)又说:“如(rú)果地(dì)陷下去怎么办?”

  开导他的人说:“地不(bù)过是堆积(jī)的土块罢了,填满了四(sì)处,没有(yǒu)什(shén)么地方(fāng)是没(méi)有(yǒu)土(tǔ)块的,你行走跳跃,整天(tiān)都在地上活动,怎么还担心地会陷下去呢?”

  (经过这个人一解(jiě)释(shì))那个(gè)杞(qǐ)国(guó)人才放下心来,很高兴;

  开导他的人也放了心,很(hěn)高兴。

杞(qǐ)人忧天的故事

  公元前(qián)611年(nián),楚(chǔ)国遇(yù)上严重灾(zāi)荒,饿(è)死不少百姓,楚庄王在(zài)韬(tāo)光养(yǎng)晦“三年不鸣、不飞”。

  楚之四邻乘其危难(nán)群起攻楚。

  庸国国(guó)君遂起(qǐ)兵东进,并(bìng)率领(lǐng)南蛮附(fù)庸各国的军队会聚到选(今枝江)大(dà)举伐楚,楚(chǔ)国危在(zài)旦夕。

  楚庄王火速派使(shǐ)者联(lián)合巴国、秦(qín)国从腹背攻打庸国。

  公元前611年,楚与秦、巴三国联军大(dà)举破庸,庸都(dōu)方城(chéng)四(sì)面楚(chǔ)歌,遂(suì)为(wèi)三国所灭,楚(chǔ)王实现了“一(yī)鸣惊人”的(de)壮志。

  时间(jiān)来到了唐代(dài)。

  陆象先(xiān)是(shì)唐(táng)朝(cháo)一个很有气量的(de)人。

  当时(shí)太平(píng)公主专权,宰相萧至忠、岑义等(děng)大臣都投靠她,只有象先洁身自好,从(cóng)不去巴结。

  先天二年,太(tài)平公主事(shì)发被杀,萧至忠等被诛(zhū)。

  受这件(jiàn)事牵连(lián)的(de)人很多(duō),象先(xiān)暗中化解,救了(le)许多人,那些人事(shì)后(hòu)都不知道。

  先天三年,象(xiàng)先(xiān)出(chū)任剑南道按察使(shǐ),一个司马劝象先说:“希望明公采取(qǔ)些杖罚来树立(lì)威名。

  要不然,恐怕(pà)没人(rén)会听(tīng)我们的。

  ”象先(xiān)说(shuō):“当(dāng)政的人(rén)讲理就可(kě)以了,何必要(yào)讲严刑呢这不是宽厚(hòu)人的所为。

  ”

  六年,象先出任蒲州刺史。

  吏民有罪(zuì)了(le),大多开导(dǎo)教(jiào)育一番,就放了。

  录事对象先说:“明公您不鞭(biān)打他们,哪里(lǐ)有威风!”象先说:“人情都差不多的,难(nán)道他(tā)们不明白我的话如果要用刑,我看应(yīng)该先(xiān)从你开(kāi)始。

  ”录(lù)事惭愧地(dì)退了下去。

  象(xiàng)先(xiān)常常说:“天下本(běn)来(lái)无事,都是人自己(jǐ)给自(zì)己(jǐ)找麻烦,才将事情(qíng)越(yuè)弄(nòng)越糟(庸人自(zì)扰)。

  如果在开始就(jiù)能(néng)清醒这一点(diǎn),事(shì)情就简单多了。

  ”

杞人忧天原(yuán)文及翻(fān)译(yì)注释

  杞人(rén)忧天(tiān)的翻译及原文如下(xià):

  译文:

  杞国有个人担心天地会(huì)崩塌,自己没有(yǒu)可(kě)以生存的地方(fāng),于指(zhǐ)渗是睡(shuì)不(bù)着吃不下(xià)。

  又(yòu)有个人为这(zhè)个(gè)杞国(guó)人的担(dān)心而担心,就(jiù)去(qù)劝导(dǎo)他,说:“天不过是积聚的气体罢(bà)了(le),没有哪个(gè)地方(fāng)是没有空气的。

  你的举止呼吸,整天都在空气中(zhōng)进(jìn)行,为什么还(hái)担心天会塌(tā)下来呢?”

  那(nà)人(rén)说:“天果真是积聚的气(qì)体,那么太(tài)阳、月亮、星星就不会掉(diào)下来吗?”劝导他的(de)人说:“太阳、月亮、星星也(yě)是空(kōng)气中发光(guāng)的气体,即使掉(diào)下(xià)来,也不会伤(shāng)害到谁。

  ”

  那人又说(shuō):“如果地(dì)陷下去了怎么(me)办?”劝(quàn)导他(tā)的人(rén)说:“地不过是(shì)堆积的(de)土块罢了,它填(tián)满(mǎn)了(le)四处,没有哪个地方是没有孝逗山土块(kuài)的。

  你的行走,整(zhěng)天都在地上进行,为什么(me)还担(dān)心地会陷(xiàn)下去呢?”于是那个杞国人才放下(xià)心来很(hěn)开(kāi)心,劝导他(tā)的人也放下心来很开心。

  原文(wén):

  杞国有人忧天(tiān)地崩坠,身亡所(suǒ)寄,废(fèi)寝(qǐn)食(shí)者。

  又有忧(yōu)彼之所忧者,因往晓之(zhī),曰:“天,积气耳,亡(wáng)处亡气巧中(zhōng)。

  若屈伸呼(hū)吸(xī),终日在天(tiān)中行止(zhǐ),奈何忧崩坠乎(hū)?”其人曰(yuē):“天果积气,日、月、星宿(sù),不当坠耶?”

  晓之者曰(yuē):“日、月、星宿,亦积气中之(zhī)有光耀者,只使坠,亦不(bù)能有所中伤。

  ”其人曰:“奈地坏何(hé)?”晓之者曰(yuē):“地,积(jī)块(kuài)耳,充(chōng)塞四虚,亡(wáng)处亡(wáng)块。

  若躇步跐蹈,终日在地(dì)上行止,奈何忧其坏(huài)?”其人(rén)舍(shě)然大喜,晓(xiǎo)之者(zhě)亦舍然大喜。

  详细介绍:

  《杞人忧天(tiān)》是中国战(zhàn)国时期道家经典(diǎn)著作《列子》中记载的一则寓言。

  这(zhè)则(zé)寓(yù)言(yán)通过(guò)杞人担忧天地(dì)崩坠(zhuì)的故事(shì),嘲笑了那种整天怀着毫无必要的担心(xīn)和(hé)无(wú)穷(qióng)无尽的忧愁,既(jì)自扰又扰人的庸(yōng)人,告(gào)诉人们不要毫无根(gēn)据地忧虑和(hé)担(dān)心。

  全文寓意深刻,形象鲜明,言简意赅,逻辑(jí)严谨,文气贯通(tōng),一气呵成(chéng)。

  这则寓言见于《列子·天(tiān)瑞(ruì)篇》。

  列(liè)子为了在文章中(zhōng)形象地说明(míng)其宇宙(zhòu)观与自然观,又从(cóng)其宇宙观与自(zì)然观阐明其人生观而(ér)采(cǎi)用了这则寓言。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 戊时是几点,戊时是几点到几点钟的时

评论

5+2=