橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

北京北站属于哪个区 北京北站在地铁几号线?

北京北站属于哪个区 北京北站在地铁几号线? 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译(yì)文启示是九方皋相马出自《列子·说符》,指(zhǐ)在对待人(rén)、事、物的时候,要(yào)抓住本质特征,不能为表(biǎo)面现象所迷惑,要能透过现象看(kàn)到本质的。

  关(guān)于九方(fāng)皋(gāo)相马(mǎ)原文及译文及寓(yù)意,九(jiǔ)方皋(gāo)相马原文译文(wén)启示以(yǐ)及九方皋相马原文(wén)及译(yì)文(wén)及(jí)寓意(yì),九方(fāng)皋相马(mǎ)原文译文及寓意,九(jiǔ)方皋相马原文(wén)译(yì)文启示,九(jiǔ)方皋(gāo)相马原文译文注(zhù)释启(qǐ)示,九方皋相马(mǎ)原(yuán)文译(yì)文读音等问题,小编将为你整理以下知识:

九方皋相(xiāng)马(mǎ)原(yuán)文(wén)及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九(jiǔ)方皋相马出自《列(liè)子·说符》,指在对待(dài)人、事、物的时候,要抓住本质特征(zhēng),不能为表(biǎo)面现象所迷惑,要能透过现(xiàn)象看到本质。九(jiǔ)方皋相(xiāng)马原文

  秦穆公谓伯(bó)乐曰(yuē):“子(zi)之年长矣,子(zi)姓有(yǒu)可使求马者乎?”

  伯(bó)乐(lè)对(duì)曰:“良马可(kě)形容筋骨相也。

  天下(xià)之(zhī)马者(zhě),若灭若(ruò)没,若亡(wáng)若失。

  若此者(zhě)绝尘弥辙,臣之(zhī)子(zi),皆(jiē)下才也,可(kě)告以良马,不可告(gào)以天(tiān)下之马(mǎ)也。

  臣(chén)有所与共担纆薪菜者(zhě),曰九(jiǔ)方(fāng)皋,此(cǐ)其(qí)于马非臣之下也。

  请见之(zhī)。

  ”

  穆(mù)公见之(zhī),使行求马。

  三(sān)月(yuè)而反报曰(yuē):“已得(dé)之矣(yǐ),在沙丘。

  ”穆(mù)公(gōng)曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。

  ”使人(rén)往取之,牡而骊。

  穆公(gōng)不说。

  召(zhào)伯乐而(ér)谓之曰:“败(bài)矣!子所使求马者(zhě),色物、牝牡尚弗能(néng)知,又(yòu)何马之(zhī)能知也(yě)?”

  伯乐喟然太息曰:“一至(zhì)于此乎(hū)!是(shì)乃其所以千万臣而无数者也。

  若皋之(zhī)所观,天机(jī)也。

  得(dé)其(qí)精而忘其粗,在其内而忘(wàn北京北站属于哪个区 北京北站在地铁几号线?g)其外。

  见其(qí)所(suǒ)见(jiàn),不(bù)见其(qí)所不见;

  视其(qí)所视,而遗其所不视。

  若皋之相者,乃有(yǒu)贵乎马(mǎ)者(zhě)也。

  ”

  马至,果天下之马也。

九(jiǔ)方皋相马译文(wén)

  秦(qín)穆(mù)公对(duì)伯乐说:“您的年纪大(dà)了,您(nín)的子侄中间(jiān)有没有(yǒu)可以派去寻找好马的呢?”

  伯(bó)乐回答说:“一般(bān)的良马是可以从外形容(róng)貌筋骨(gǔ)上观(guān)察出来(lái)的。

  天(tiān)下难得(dé)的(de)好马,是恍恍(huǎng)惚惚(hū),好像(xiàng)有又好(hǎo)像(xiàng)没(méi)有(yǒu)的。

  这样(yàng)的马跑起来像飞一样(yàng)地(dì)快,而且尘土不扬(yáng),不留足(zú)迹。

  我的(de)子侄(zhí)们都是些才智(zhì)低下的人(rén),可以(yǐ)告诉他们识别一般的(de)良马(mǎ)的方(fāng)法(fǎ),不能(néng)告诉(sù)他们识别天下(xià)难得的好马的方(fāng)法。

  有个曾经和我一(yī)起担柴挑菜的叫(jiào)九方皋的人,他观(guān)察识(shí)别(bié)天下难得的好马的本领绝(jué)不在我以下,请您接(jiē)见他。

  ”

  秦穆公接见了九方皋,派他去寻找好马(mǎ)。

  过了(le)三个月(yuè),九方皋回(huí)来报告说:“我已经在沙(shā)丘找(zhǎo)到好马了。

  ”秦(qín)穆公问道:“是匹什么样的马呢?”九方皋(gāo)回答说:“是匹(pǐ)黄色的母马。

  ”秦穆公派人(rén)去把那(nà)匹马牵来,一看,却是(shì)匹(pǐ)纯黑(hēi)色的公(gōng)马。

  秦穆公很不高兴,把伯乐找来对他说:“坏了(le)!您所(suǒ)推(tuī)荐的那个找好马的(de)人,毛色公(gōng)母都不知道,他怎么能懂得什么是(shì)好马,什(shén)么不是好马呢?”

  伯乐长叹了一声(shēng),说(shuō)道(dào):“九方皋相马竟然(rán)达到了这样的(de)境界吗?这(zhè)正是他胜过我千万倍乃(nǎi)至无数倍的(de)地方!九方皋他所观(guān)察(chá)地是(shì)马的天赋的内(nèi)在素质,深得它的精妙(miào),而忘记了它的粗糙之处;

  明悉它(tā)的内(nèi)部,而(ér)忘记了(le)它的外表。

  九方(fāng)皋(gāo)只看(kàn)见(jiàn)所需要(yào)看见的,看不见他所(suǒ)不需要看(kàn)见的;

  只观察(chá)他所需要观察的(de),而遗漏(lòu)了他所不需要观(guān)察的。

  像九方皋这(zhè)样的相马,包含着比相马本身价值(zhí)更高的道理哩(lī)!”

  等到(dào)把(bǎ)那匹马牵回驯养使(shǐ)用(yòng),事实证明,它果然(rán)是(shì)一匹天下难得的好马。

九方皋相(xiāng)马文言文翻译(yì)和寓意

   九方(fāng)皋相(xiāng)马(mǎ)文言文(wén)告(gào)诉我们看问题要抓(zhuā)住(zhù)事物本(běn)质,不能(néng)为表面现弯扒(bā)象所迷(mí)惑。

  下面为大家整理了九方(fāng)皋相(xiāng)马文言文翻译(yì)和寓(yù)意(yì),供大家参考。

《九方皋相马(mǎ)》文(wén)言文翻译

   秦穆公召见伯乐说:“您的年纪大了!您的(de)家族(zú)中有谁能够继承您寻找千里马呢?”

   伯乐回答道:“对于(yú)一(yī)般的(de)良马,可(kě)以从其外(wài)表上、筋骨上(shàng)观察得(dé)出来。

  而那天下(xià)难得的千里马,好(hǎo)像是若有若(ruò)无,若隐若现(xiàn)。

  像这样的马奔跑起来,让人看不到飞(fēi)扬的尘土,寻不着它奔跑的(de)足蹄印(yìn)儿。

  我的孩子们(men)都是才能低下的人,对于好马(mǎ)的特(tè)征,我可以(yǐ)告诉他们(men),对于千里马(mǎ)的(de)特征,那只能意会,不可(kě)言传,仅凭自己(jǐ)相(xiāng)马的经验来(lái)判断,他们(men)是无法掌握的(de)。

  不过,在过去同我一起挑过菜、担过柴的人(rén)当中,有(yǒu)一个名(míng)叫九方皋的人,他(tā)的相(xiāng)马(mǎ)技(jì)术不在我之(zhī)下,请大王(wáng)召见他吧。

  ”

   于是秦穆公便召见了九方(fāng)皋(gāo),叫(jiào)他到各地去寻找千里马。

   九方皋到各处寻(xún)找了三个月(yuè)后,回(huí)来报告说:“我已经在沙丘找到好(hǎo)马了。

  ”秦穆公问:“那是什么样(yàng)的马呢?”九方皋回答:“那是一匹黄(huáng)色的母马。

  ”

   于是秦穆公派人去取,却是一(yī)匹黑色的(de)公(gōng)马。

  这(zhè)时候秦穆公很不高兴,就(jiù)把(bǎ)伯(bó)乐叫来,对他说:“坏了!您推荐的(de)人连马的(de)毛(máo)色与公母都(dōu)分埋宴昌(chāng)辨不出来,又怎(zěn)么(me)能认识出(chū)千里马呢?”

   伯乐这时长叹一声说道:“九方(fāng)皋相马竟然达(dá)到了这样的(de)境(jìng)界!他真是高出我千万倍(bèi)。

  像九方皋(gāo)看到的是马的天赋和(hé)内(nèi)在素质。

  深得它的(de)精妙,而忘记了它(tā)的粗(cū)糙(cāo)之处;明(míng)悉(xī)它的(de)内部,而忘记了(le)它的外表。

  九方(fāng)皋只(zhǐ)看见(jiàn)所需要看(kàn)见的,看不见他所不需(xū)要看见的;只视察他所需要(yào)视察的,而(ér)遗漏了他所不(bù)需要观察的(de)。

  九方皋(gāo)相马的价值,远远高于(yú)千里马的价(jià)值!”

   把马从沙丘取回来后,果然是名不虚(xū)传的(de)、天下少有的千里马。

文(wén)言文(wén)原(yuán)文(wén)

   秦穆(mù)公谓伯乐曰:“子(zi)之年长矣,子姓有可使求马(mǎ)者乎?”

   伯乐对曰:“良(liáng)马(mǎ)可形容筋骨相也。

  天(tiān)下之马,若灭(miè)若没,若亡若失。

  若此者绝尘(chén)弭(mǐ)辙。

  臣之祥敬子(zi),皆下(xià)才也(yě),可告以良马(mǎ),不可告以天下之(zhī)马也。

  臣有(yǒu)所(suǒ)与共担(dān)纆(mò)薪菜者,有九方皋,此其(qí)于(yú)马(mǎ)非臣之下(xià)也,请见之。

  ”

   穆(mù)公见之,使(shǐ)行求(qiú)马。

  三(sān)月而反报曰(yuē):“已得之矣,在沙丘。

  ”

   穆公曰(yuē):“何马也(yě)?”对曰(yuē):“牝而黄。

  ”

   使(shǐ)人往取之,牡(mǔ)而骊。

  穆(mù)公不说,召伯乐而谓(wèi)之(zhī)曰:“败矣!子所(suǒ)使求马者,色物、牝牡尚(shàng)弗能知,又何马之能知也?”

   伯乐(lè)喟(kuì)然太息曰:“一至于此(cǐ)乎!是乃其(qí)所(suǒ)以千万(wàn)臣而无数者也(yě)。

  若皋之所(suǒ)观(guān),天(tiān)机也。

  得其(qí)精而忘其(qí)粗,在(zài)其内而忘其外(wài)。

  见(jiàn)其所见(jiàn),不见(jiàn)其所(suǒ)不(bù)见;视(shì)其所视,而遗其所不视。

  若皋之(zhī)相(xiāng)者,乃(nǎi)有贵乎马者也。

  ”

   马至(zhì),果天(tiān)下之马也。

《九方皋相马》的寓意

   九方皋相(xiāng)马寓指在对待(dài)人(rén)、事、物的时(shí)候,要抓住本质特征,不能为表面现(xiàn)象所迷惑,要能透过(guò)现象看到本质。

  出自《列(liè)子·说符》。

   《列子》是中国(guó)古代思想文化史上(shàng)著名的(de)典籍,属于诸家(jiā)学派著(zhù)作,是一(yī)部智(zhì)慧之书,它(tā)能开启(qǐ)人们心智,给人以启示,给人(北京北站属于哪个区 北京北站在地铁几号线?rén)以智慧(huì)。

   《列子》是列子、列子弟子以(yǐ)及(jí)列子后学著作的汇(huì)编(biān)。

  全书八篇,一百四十(shí)章,由哲理散文、寓(yù)言故事、神话故事、历史故事组成。

  而基(jī)本上(shàng)则以寓言形式来(lái)表(biǎo)达精微(wēi)的哲(zhé)理(lǐ)。

  共(gòng)有神话(huà)、寓(yù)言故(gù)事一百零二个。

  如《黄帝篇》有十九个,《周穆王篇》有十(shí)一个,《说符篇》有三十个(gè)。

  这些神话(huà)、寓言(yán)故事和哲理散文,篇篇(piān)闪(shǎn)烁着智慧的光芒。

  九方(fāng)皋相马原文(wén)及译文(wén)及寓意,九方(fāng)皋相马原(yuán)文译文启示是(shì)九方皋(gāo)相马出(chū)自《列(liè)子·说(shuō)符》,指(zhǐ)在(zài)对(duì)待人、事、物的时候,要抓住本质特征,不能为表(biǎo)面现(xiàn)象(xiàng)所迷惑,要能透过现象看(kàn)到(dào)本质的。

  关(guān)于(yú)九方(fāng)皋相马原文(wén)及译文(wén)及寓意,九方(fāng)皋(gāo)相(xiāng)马原文译文启(qǐ)示(shì)以及(jí)九方皋相(xiāng)马原文及译文及寓意,九方皋(gāo)相马原文(wén)译(yì)文及寓意(yì),九(jiǔ)方皋相马原文(wén)译文启示,九方皋相马(mǎ)原文译文注释启(qǐ)示,九方皋(gāo)相马原(yuán)文(wén)译(yì)文读音等问题(tí),小编将为你整理以(yǐ)下知(zhī)识:

九(jiǔ)方(fāng)皋相马(mǎ)原文及(jí)译文及寓意,九方皋相马(mǎ)原(yuán)文(wén)译文启示

  九方(fāng)皋相马出自(zì)《列子·说符》,指在对待人(rén)、事、物的时候(hòu),要抓住本(běn)质特征,不能为表面现象所迷惑,要(yào)能(néng)透过(guò)现象看到本质。九方皋相马原(yuán)文

  秦穆公(gōng)谓伯乐曰:“子之(zhī)年长矣,子姓有可使求马者乎?”

  伯乐对曰:“良(liáng)马(mǎ)可形容筋(jīn)骨相(xiāng)也。

  天(tiān)下(xià)之(zhī)马者,若灭若没,若亡若失。

  若(ruò)此者绝尘弥辙,臣之子,皆(jiē)下才也,可告(gào)以良马,不可告以天下之(zhī)马也。

  臣有所(suǒ)与共担纆薪菜(cài)者,曰九方皋,此其(qí)于(yú)马非臣之下也。

  请(qǐng)见之(zhī)。

  ”

  穆公见之,使行求马(mǎ)。

  三(sān)月而反报曰:“已得(dé)之(zhī)矣,在沙丘。

  ”穆公(gōng)曰:“何马(mǎ)也(yě)?”对曰:“牝(pìn)而(ér)黄(huáng)。

  ”使人往取之,牡而骊。

  穆公不(bù)说。

  召伯(bó)乐而谓(wèi)之曰:“败(bài)矣!子(zi)所(suǒ)使求马者,色物、牝牡尚弗能知,又何马之能知也?”

  伯(bó)乐喟然太息曰:“一至于此乎!是乃其所以千(qiān)万臣(chén)而无(wú)数者也。

  若皋之所观,天机也(yě)。

  得其精而忘其粗,在其内而(ér)忘(wàng)其外。

  见其所见(jiàn),不见其所(suǒ)不见;

  视其所视,而遗其所不(bù)视。

  若(ruò)皋之相者,乃有贵乎(hū)马者也。

  ”

  马至(zhì),果天(tiān)下之马也。

九方皋(gāo)相马(mǎ)译(yì)文

  秦穆公对伯乐说:“您的年(nián)纪大了,您的子侄中(zhōng)间(jiān)有(yǒu)没(méi)有可以(yǐ)派去寻找(zhǎo)好马(mǎ)的呢?”

  伯(bó)乐(lè)回答说:“一般的良马是可以从(cóng)外形容貌筋骨上观察出来的(de)。

  天下难得的好马,是恍恍惚(hū)惚,好像有又好像(xiàng)没有的。

  这(zhè)样的(de)马(mǎ)跑起来像飞一(yī)样地快,而(ér)且尘土(tǔ)不扬,不留足迹。

  我的子侄(zhí)们都是些才智低下(xià)的人,可(kě)以告诉他(tā)们识别一般的良马的方(fāng)法,不(bù)能告诉他们(men)识别天下难得(dé)的好马(mǎ)的方法。

  有个曾经和我(wǒ)一起担柴挑(tiāo)菜的叫九方皋的人,他(tā)观察识别(bié)天(tiān)下难得(dé)的好马的(de)本领绝不在(zài)我(wǒ)以(yǐ)下,请您(nín)接(jiē)见他。

  ”

  秦(qín)穆公接(jiē)见了九(jiǔ)方皋(gāo),派他(tā)去寻(xún)找(zhǎo)好马。

  过了三个月,九方皋回来报告(gào)说:“我已经在沙(shā)丘找到好马了。

  ”秦(qín)穆公问道(dào):“是(shì)匹什么样的马(mǎ)呢?”九(jiǔ)方皋回答说:“是匹黄色的母马。

  ”秦穆公(gōng)派(pài)人去把那匹马牵(qiān)来,一看,却是匹纯黑色(sè)的公马。

  秦穆公很(hěn)不高兴,把伯乐(lè)找(zhǎo)来对(duì)他说:“坏了!您(nín)所推荐的那个找好马的人(rén),毛色公(gōng)母都不知道,他怎么能(néng)懂得(dé)什么是(shì)好(hǎo)马,什(shén)么不是(shì)好马(mǎ)呢(ne)?”

  伯(bó)乐长(zhǎng)叹了(le)一(yī)声,说道:“九(jiǔ)方皋相马竟然达到(dào)了这样的境界吗?这正是他胜过(guò)我千万倍乃至无(wú)数倍的地方(fāng)!九方(fāng)皋他所观察地是马的天赋的内在素质(zhì),深得它的精妙(miào),而(ér)忘记了它的(de)粗糙(cāo)之(zhī)处;

  明悉它的(de)内(nèi)部,而忘(wàng)记了它的外表。

  九(jiǔ)方皋只看见所需要(yào)看见的,看不见他所不需要看(kàn)见的;

  只(zhǐ)观(guān)察他所需要(yào)观察的,而遗漏了他所不(bù)需要(yào)观(guān)察的。

  像(xiàng)九方皋这样的(de)相马,包(bāo)含着(zhe)比相马本(běn)身价值更高的道理哩!”

  等到(dào)把那匹马牵回驯养使用(yòng),事实证(zhèng)明,它果(guǒ)然(rán)是一匹(pǐ)天下(xià)难得的好马。

九方皋相马文言文翻(fān)译(yì)和寓意(yì)

   九(jiǔ)方皋(gāo)相马文言文告诉我们看问题要抓(zhuā)住事物(wù)本(běn)质,不能(néng)为表面(miàn)现弯扒(bā)象所(suǒ)迷惑。

  下面为大家(jiā)整理了九方皋相(xiāng)马文言(yán)文翻译和寓意,供大(dà)家参考(kǎo)。

《九方皋相马》文言文翻译

   秦穆(mù)公召见(jiàn)伯乐说:“您的年纪大(dà)了!您的家(jiā)族中(zhōng)有谁能够继承您寻找千里马呢?”

   伯(bó)乐回答(dá)道:“对于一般的良马,可(kě)以从其外表上、筋骨上观察得出来(lái)。

  而那天下难得的千里马,好像是若有(yǒu)若无,若隐若(ruò)现。

  像这(zhè)样的马奔跑起来(lái),让(ràng)人看不到飞扬的尘土,寻不着它奔跑(pǎo)的足蹄(tí)印儿。

  我的孩子们都是才能低下(xià)的人(rén),对于(yú)好马(mǎ)的特(tè)征(zhēng),我可以告诉他们(men),对于千里马的特征,那只(zhǐ)能(néng)意(yì)会,不可(kě)言传,仅凭(píng)自己相(xiāng)马的经验来(lái)判断,他(tā)们是无法掌(zhǎng)握的。

  不(bù)过,在过(guò)去同我一起挑过菜(cài)、担过柴的人当中,有一个名叫九(jiǔ)方(fāng)皋的(de)人,他的相马技术不在(zài)我之(zhī)下(xià),请大王(wáng)召(zhào)见他吧(ba)。

  ”

   于(yú)是秦穆公便召(zhào)见了九方皋,叫(jiào)他到各地去寻(xún)找千(qiān)里马。

   九方皋(gāo)到各(gè)处(chù)寻找了三个月后(hòu),回来报告说:“我已经(jīng)在沙丘找到好马了(le)。

  ”秦穆公问:“那(nà)是(shì)什(shén)么样的马呢?”九(jiǔ)方皋回(huí)答:“那是一匹黄色的母马。

  ”

   于是秦穆(mù)公派人去取,却是一匹(pǐ)黑色的公马(mǎ)。

  这时候秦穆公很不高兴,就把伯乐叫来,对他说:“坏了!您推荐的人连马的毛色与(yǔ)公母都分埋宴(yàn)昌辨不出来,又(yòu)怎么能认识出(chū)千里马呢?”

   伯乐(lè)这时长叹(tàn)一声说道:“九方皋相马竟(jìng)然达(dá)到了(le)这样的境界!他真是高出我千万倍。

  像九方皋看(kàn)到的是马(mǎ)的天赋和(hé)内在素质。

  深得它的精妙,而忘记了(le)它的粗(cū)糙之处;明悉它(tā)的内部,而忘(wàng)记了(le)它(tā)的外表。

  九方(fāng)皋只看见所需要看见(jiàn)的,看不见(jiàn)他所不需要(yào)看见的;只视察他所需要视察的(de),而(ér)遗漏了他所不(bù)需要观察的(de)。

  九(jiǔ)方皋相马(mǎ)的价值,远远高于千里马的价值!”

   把马从(cóng)沙丘取回来后,果然是名不虚传的、天(tiān)下(xià)少有的千里马。

文言(yán)文(wén)原文

   秦穆公谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓有(yǒu)可(kě)使求(qiú)马(mǎ)者乎?”

   伯乐对曰:“良(liáng)马(mǎ)可(kě)形(xíng)容筋骨相也。

  天下之马(mǎ),若(ruò)灭(miè)若没(méi),若亡若(ruò)失。

  若此者绝尘弭辙。

  臣之祥敬子,皆下(xià)才也,可告以良(liáng)马(mǎ),不可告以天下(xià)之马也。

  臣有所与(yǔ)共担纆薪菜者,有九方皋,此其于(yú)马非臣之下也,请(qǐng)见之。

  ”

   穆公(gōng)见之,使行求马(mǎ)。

  三月而(ér)反(fǎn)报(bào)曰:“已得之(zhī)矣,在沙丘(qiū)。

  ”

   穆公曰(yuē):“何马也?”对曰:“牝而黄。

  ”

   使人(rén)往(wǎng)取之,牡而骊。

  穆公(gōng)不说,召伯乐而谓(wèi)之(zhī)曰:“败矣(yǐ)!子所使求(qiú)马者,色物、牝牡尚弗能知,又何马之能知也(yě)?”

   伯乐喟然太息(xī)曰(yuē):“一至于此乎(hū)!是乃其(qí)所(suǒ)以千万臣而无数(shù)者(zhě)也。

  若(ruò)皋(gāo)之(zhī)所观,天机(jī)也。

  得其(qí)精(jīng)而忘(wàng)其粗,在其内而忘其外。

  见其(qí)所见(jiàn),不见其(qí)所不见(jiàn);视其所视,而遗其(qí)所不视(shì)。

  若皋之相者,乃有贵乎马者也(yě)。

  ”

   马至,果天(tiān)下之马也。

《九方皋相马》的寓意

   九方皋相马寓指在(zài)对待人(rén)、事(shì)、物的时候,要抓住本质特(tè)征,不(bù)能为表面(miàn)现象所(suǒ)迷惑(huò),要能透过现象看到本质。

  出自(zì)《列子·说(shuō)符》。

   《列子(zi)》是中国(guó)古(gǔ)代思(sī)想文化史上著名的典籍,属于诸(zhū)家学派著作,是一部智慧之书,它能(néng)开启人(rén)们心智,给人以启示,给人以智(zhì)慧。

   《列子》是列子(zi)、列子弟(dì)子(zi)以及列子后学著(zhù)作的汇(huì)编。

  全书八篇,一百四十(shí)章(zhāng),由哲理散(sàn)文、寓言故事(shì)、神话故事、历(lì)史故事组成。

  而(ér)基本上则以(yǐ)寓(yù)言形(xíng)式来表达(dá)精微的哲理。

  共有神话、寓言故事一百(bǎi)零二个。

  如(rú)《黄帝(dì)篇》有(yǒu)十(shí)九(jiǔ)个,《周穆(mù)王篇》有十一个,《说符篇(piān)》有(yǒu)三十(shí)个。

  这些神话、寓(yù)言故事(shì)和哲理散文,篇篇闪烁着智(zhì)慧的(de)光芒(máng)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 北京北站属于哪个区 北京北站在地铁几号线?

评论

5+2=