橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

描写瘦西湖春天的诗句,扬州瘦西湖美景佳句

描写瘦西湖春天的诗句,扬州瘦西湖美景佳句 去国怀乡,忧谗畏讥是什么意思,忧谗畏讥出自哪里

  去国怀乡,忧谗畏讥是(shì)什(shén)么意思,忧谗畏讥出自哪里是(shì)害怕诽(fěi)谤,意(yì)思是(shì)恐怕人们会说坏话(huà)、害怕批评(píng)的。

  关(guān)于去国怀乡,忧谗畏(wèi)讥是什么意思,忧谗畏讥出自哪里以及去国怀(huái)乡(xiāng),忧谗畏讥(jī)是什么意思,忧谗(描写瘦西湖春天的诗句,扬州瘦西湖美景佳句chán)畏(wèi)讥(jī)是什么意思?,忧谗畏(wèi)讥(jī)出自哪(nǎ)里,忧谗(chán)畏讥(jī描写瘦西湖春天的诗句,扬州瘦西湖美景佳句)怎么读,忧谗畏讥是成语吗?等(děng)问题,小编将为你整理以下知(zhī)识(shí):

去国(guó)怀(huái)乡(xiāng),忧(yōu)谗畏(wèi)讥是什(shén)么意思,忧谗畏讥出自哪里

  害怕诽(fěi)谤,意思(sī)是恐怕人们(men)会(huì)说坏话、害(hài)怕批评。

  诽谤,名词作动词(cí),别人(rén)说别人坏话。

  北宋时期·范仲(zhòng)淹的《岳阳楼(lóu)上》:“邓斯大厦,人(rén)们对这个国家怀旧,害怕(pà)诽谤,荒(huāng)芜延伸到眼睛(jīng)所(suǒ)能及(jí)的(de)地方。

  那些(xiē)感(gǎn)到极(jí)度(dù)悲(bēi)伤的人也是悲伤的。

  ”

摘自岳阳楼

  原文(wén)

  如果下雨,一个月都没有,风呼(hū)啸着,清浑(hún)浪,太阳星隐瑶,隐山,商(shāng)务(wù)旅行不好(hǎo),完(wán)全失(shī)事的(de)船,黄昏,老(lǎo)虎的吼叫和猿(yuán)猴(hóu)的叫声。

  邓斯(sī)大厦,人们对这个国家怀(huái)旧(jiù),害怕诽谤(bàng),荒芜延(yán)伸到眼睛所能及的地方。

  那些感到极度悲伤的人。

  翻译

  就像连绵不断(duàn)的雨,好几个月没放晴,寒风呼啸(xiào)着,浑(hún)浊的(de)波浪(làng)冲向天空;

  太阳和星星掩(yǎn)盖了它们的光辉,这座山已经(jīng)失去了(le)形状,商(shāng)人和乘(chéng)客不准通(tōng)行(xíng),桅杆(gān)掉了,桨断(duàn)了,晚上(shàng)很黑(hēi),老虎(hǔ)在嚎叫(jiào),猿在哭,(在这(zhè)个时候)爬上大楼,会有一种离开(kāi)首都的感觉、失踪(zōng)的家乡,恐怕人(rén)们会说坏话、害怕批评,全(quán)神贯注是抑郁(yù)的画面,感情到(dào)了极点(diǎn)和悲伤(shāng)的心情。

岳(yuè)阳楼(lóu)词类的灵活运用

  ⒈所有被忽视的任务都在(zài)进行中(动词作名词,废弃的(de)生意)

  2.全世界都要担(dān)心(状语(yǔ)修饰语(yǔ),停留(liú)……之前)

  3.世界之后快乐(状语修饰语,停留……之后(hòu))

  ⒋滕子京被贬到巴(bā)陵(líng)县(封(fēng)建王(wáng)朝官吏的(de)降职或远调)

  ⒌害(hài)怕诽(fěi)谤(名词作动词,别人说别(bié)人(rén)坏话)

  ⒍唐代题(tí)诗(形容词作名词,智(zhì)者)

  ⒎烟也不见了(le)(形容词作动词,消散)

  ⒏北通武侠,南极洲潇(xiāo)湘(名词作状(zhuàng)语使用(yòng)灵(líng)活,向北;

  向南)

  ⒐或者两者之间的区别(动词用作名词,这是指心(xīn)理活动)

去国怀乡(xiāng),忧(yōu)谗畏讥是什(shén)么意思

  “去国怀(huái)乡,忧(yōu)谗畏讥”意(yì)思是:离开(kāi)国都、怀念(niàn)家乡,担心人(rén)家(jiā)说坏话、惧怕人(rén)家批(pī)评指(zhǐ)责。

  该句(jù)棚(péng)做出自(zì)北宋文学家范仲淹(yān)所(suǒ)作的《岳阳(yáng)楼记》第三段,是北宋文学家范仲淹于庆历六年(nián)九月十五日(1046年10月17日)应至(zhì)交好友岳州(zhōu)知州滕宗谅之请为重(zhòng)修岳(yuè)阳(yáng)楼而创作(zuò)的一篇散(sàn)文。

  原文选段(duàn):

  若夫淫雨(yǔ)霏霏,连月不开,阴(yīn)风怒号,浊浪排(pái)空;日星隐耀,山岳潜形;商旅不行,樯倾楫摧(cuī);薄(báo)暮冥冥,虎啸猿啼。

  登斯楼也,则有(yǒu)去国怀(huái)乡,忧谗畏讥,满(mǎn)目萧然,感极而(ér)悲者矣。

  译文:

  像那阴雨连绵,接连(lián)几个月不放晴,寒风怒吼,浑浊的浪冲向(xiàng)天(tiān)空;太阳(yáng)和星星隐藏起光辉,山岳隐没(méi)了形体(tǐ);商人和旅(lǚ)客不能通行,船桅倒(dào)下,船桨折断。

  傍晚天色昏(hūn)暗,虎在长(zhǎng)啸,猿在悲啼,登上这座楼啊,就会有一种离开(kāi)国都、怀念家乡(xiāng),担(dān)心(xīn)人家(jiā)说坏话、惧怕人家批评烂启指责(zé),满眼都是(shì)萧条的景象(xiàng),感慨到了极点而悲伤的描写瘦西湖春天的诗句,扬州瘦西湖美景佳句心情。

  这篇文章通(tōng)过(guò)写岳阳(yáng)楼的景色,以及(jí)阴饥和如(rú)雨(yǔ)和晴朗时(shí)带给人的不同(tóng)感受,揭示了(le)“不以物(wù)喜,不以己悲”的古仁(rén)人(rén)之心(xīn),也表达了自己(jǐ)“先天下(xià)之(zhī)忧而(ér)忧(yōu),后天下之乐而乐”的爱国(guó)爱民(mín)情怀。

  文章超越了单纯写山水楼观(guān)的狭境,将(jiāng)自(zì)然界的(de)晦明变化、风雨阴(yīn)晴和“迁客骚(sāo)人”的(de)“览(lǎn)物之(zhī)情(qíng)”结合(hé)起来(lái)写,从(cóng)而将全文的重心放(fàng)到了纵议政(zhèng)治理想方面,扩(kuò)大了文(wén)章的境界。

  全文记叙(xù)、写景、抒情、议论融为一体,动(dòng)静(jìng)相生,明暗相衬,文(wén)词简约,音节和谐,用排(pái)偶章法作景物对比,成为杂记中(zhōng)的(de)创新。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 描写瘦西湖春天的诗句,扬州瘦西湖美景佳句

评论

5+2=