橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》 转世灵童有科学依据吗 这是一种藏传佛教的说法

转世灵(lí越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》ng)童(tóng)这个词语不(bù)知道(dào)大(dà)家有(yǒu)没(méi)有听说过,这是一种(zhǒng)藏传佛教的说(shuō)法(fǎ),对于不(bù)了解的人来(lái)说,第(dì)一次听到转世灵童的时候会从字(zì)面上去理解这个词语的意(yì)思(sī),质疑(yí)转世灵童这(zhè)样(yàng)的事情到底有科学依据吗?或者又是从(cóng)其他(tā)地方了解相关消息,给人(rén)如此严肃感觉的事(shì)情最(zuì)后居然是用抓阄的方式来决定的(de),未免有(yǒu)些(xiē)太好笑了吧,对于这点我们下面就详细了解了(le)解,最起码以(yǐ)后说起来(lái)这种事情的时候(hòu)才不会(huì)显得很(hěn)无知,转(zhuǎn)世灵童其实根本(běn)不(bù)是(shì)我们想象(xiàng)中的那种(zhǒng)投胎转世。

转世灵(líng)童(tóng)有科学(xué)依据吗 这是一种藏传佛教的说(shuō)法

很多(duō)人(rén)一听说转世灵童就觉(jué)得不科学,是骗人的东西(xī),但其实许多事情(qíng)存在即合理,况且(qiě)转世灵童又不是大(dà)家想(xiǎng)象中的投胎转世会带着以(yǐ)前记忆的(de)那种,所谓的转世灵童只(zhǐ)是(shì)我国藏教的一种文化制度,这种制度是藏传佛教特有(yǒu)的传(chuán)承方式,起(qǐ)源于(yú)公元(yuán)12世纪西藏佛教噶玛噶举派该派黑帽系首领圆(yuán)寂后门徒推(tuī)举一幼童为转世继承从那(nà)之(zhī)后就开始有(yǒu)了活(huó)佛转(zhuǎn)世的(de)办法,各教派先后效仿此(cǐ)方法。

转世灵童有科学(xué)依据吗(ma) 这(zhè)是一(yī)种藏传佛教的说法

在(zài)公元(yuán)14、15世纪之交(jiāo),藏传佛教格鲁(lǔ)派创立(lì),并逐渐(jiàn)形成了达赖喇嘛(ma)和班禅额尔德尼两大活佛系统。转世(shì)制度(dù)则是(shì)在格鲁派创(chuàng)始人(rén)宗喀巴(bā越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》)的最小弟子根(gēn)敦朱巴圆寂后,为了(le)防止内部分裂,于(yú)是采取了这种(zhǒng)噶(gá)玛噶举派的转世办法,由高僧及(jí)根敦朱(zhū)巴的亲(qīn)属指(zhǐ)定一名男孩作为根敦朱巴的转世,这种方法就形成(chéng)了(le)赖喇嘛活(huó)佛转世系统,不(bù)过经过(guò)历史(shǐ)的(de)演变,后(hòu)来的达赖(lài)喇嘛都必须(xū)经中央(yāng)政府册封才能(néng)得越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》以确认。

转(zhuǎn)世(shì)灵童有科学依(yī)据吗 这(zhè)是一种藏传佛教(jiào)的说(shuō)法

寻找转世灵童的方法(fǎ)有很多,大概(gài)分为非(fēi)掣签方式和金瓶(píng)掣签(qiān)方式,前(qián)者可(kě)以按(àn)照遗嘱(zhǔ)、预(yù)言、神谕、征兆(zhào)、奇观等方法(fǎ)寻找转(zhuǎn)世灵童,至于(yú)后者是从清朝乾隆时期开始出现的金瓶掣(chè)签方式(shì),为了避免徇(xùn)情指认(rèn),于(yú)是(shì)活佛转世的认定权开始掌握在中央手中,由(yóu)中央直接审批和册封(fēng),这(zhè)种认(rèn)定方式还算正常,倒是之前(qián)的非掣签方式(shì)实在是太随心所欲了,简直是完全撞运气抽(chōu)签决定一样。

转世(shì)灵童有科学依据吗 这是一(yī)种藏传佛教的说法

转(zhuǎn)世灵童这种事(shì)情(qíng)其实并没有科学(xué)依据,只不(bù)过是一(yī)种文化而已,大家(jiā)可以不理(lǐ)解但也(yě)不能(néng)不尊(zūn)重人(rén)家的文化,中(zhōng)国上下几千年,很多(duō)文化都是(shì)现(xiàn)在的(de)我们所不能完全理解的(de),不能理(lǐ)解就要(yào)学会体谅,存(cún)在即合理,只(zhǐ)要这种制度还没有被彻(chè)底取(qǔ)缔,那么就(jiù)一(yī)定有道理(lǐ),当(dāng)然(rán)不管是转世灵童还是转世制(zhì)度(dù)现在基本上都(dōu)已经看不到了,大家(jiā)生活如此丰富多(duō)彩,谁还会去关(guān)心这种问题啊。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

评论

5+2=