橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

grandma意思中文翻译,grandma是什么意思译

grandma意思中文翻译,grandma是什么意思译 美债危机又来了!一文看懂:美国债务上限究竟是怎么回事?

  今年1月,美国政府债务余额(é)又(yòu)一次触及(jí)法定上限,这标志着(zhe)美国再度陷入债务违约的风(fēng)险(xiǎn)之中。

  美(měi)国财政部长耶(yé)伦已经多次警告称(chēng),如果(guǒ)国会不尽(jǐn)早采取行(xíng)动(dòng)暂停或提高(gāo)债务上限,美国政府最早(zǎo)可能6月1日出现债务违约(yuē)——而这将对全球经济和金融产生“灾难性(xìng)影响(xiǎng)”。

  美国面临(lín)债务违约风险(xiǎn)、两党就提高(gāo)债务上限(xiàn)进行争斗,这些画(huà)面在近些年似(shì)乎(hū)频频上演(yǎn)。那么,引发这(zhè)一(yī)危机的根(gēn)本——美(měi)国债(zhài)务和(hé)债务上限究竟是(shì)怎(zěn)么(me)回事(shì)?美国债(zhài)务为何不断滚雪球般扩大(dà)?美(měi)国(guó)又为何要(yào)人为地给债务设(shè)定(dìng)上限(xiàn)?

  美国债务为何不断逼近上限?

  要讨(tǎo)论(lùn)债(zhài)务上限,我们需(xū)要先了(le)解美国(guó)政府的债(zhài)务从何而(ér)来(lái),以及其为(wèi)何频频逼近(jìn)上限。

  自18世纪以(yǐ)来(lái),美国政府(fǔ)在绝大部分时期都处于财政赤字状态,即政府(fǔ)支出在多数总统任期内都(dōu)高于其财政收(shōu)入。因此,美(měi)国(guó)政府举债成了(le)惯例,而政府债务规模也一直随着政府赤字的规模而增长。

美债危机又来了!一文(wén)看懂:美国(guó)债务上(shàng)限究竟是怎(zěn)么回事?

  美国(guó)政(zhèng)府(fǔ)债务(wù)在近年(nián)疯狂飙升

  近年来,美国债务规模(mó)更是(shì)大幅增长(zhǎng)。这(zhè)一方面是由于新冠疫情(qíng)以及(jí)阿富汗、伊(yī)拉克战(zhàn)争使得美国政(zhèng)府背负了庞(páng)大支出压力,另(lìng)一方面,还因(yīn)为美(měi)国(guó)人口老龄化(huà)导致政府(fǔ)医疗支出不(bù)断上(shàng)升(shēng),拜登政(zhèng)府推出的大规(guī)模基建政策导致财政支出(chū)大增等。

  与此同时(shí),美国政府(fǔ)的税(shuì)收收入并(bìng)没有(yǒu)跟上支(zhī)出的步(bù)伐,尤其是(shì)在小布什政府(fǔ)和特朗普(pǔ)政府批准了减税政策(cè)之后,税收压力更是与(yǔ)日(rì)俱增。

  在(zài)收(shōu)入(rù)和支出此消彼(bǐ)长(zhǎng)的双重(zhòng)压力下,美国的赤(chì)字规模近年(nián)来如滚雪球一般扩(kuò)大,债务规模也就因此不断(duàn)攀升,在近年来频频逼近债(zhài)务(wù)上限也就不足(zú)为奇(qí)了(le)。

美债危机又(yòu)来了(le)!一文看懂:美国债务上限(xiàn)究(jiū)竟是怎(zěn)么(me)回事?

  美(měi)国政(zhèng)府债务(wù)占(zhàn)GDP的比重

  美国债务为(wèi)何(hé)会有上(shàng)限?

  而(ér)美国政府债务(wù)上(shàng)限的出现,则(zé)最(zuì)早可以追溯到上世纪(jì)初的第一次世界大战(zhàn)。

  在一战之前(qián),美国并没有明确的(de)“债务上限(xiàn)”,那时候只(zhǐ)要白(bái)宫要(yào)发(fā)债借钱,美国国会基本照单全批。

  但在(zài)1917年,由于一grandma意思中文翻译,grandma是什么意思译战使得美国(guó)政府开支愈繁,债务(wù)规模越来越大,引发部分美(měi)国议(yì)员提出的反对(duì)(也有(yǒu)一些议员是为了反对美国参战),美国国会便通过《第(dì)二自由债(zhài)券法(fǎ)案》,首(shǒu)次对联邦(bāng)债务(wù)进(jìn)行限额规定,以(yǐ)此来限制政(zhèng)府(fǔ)发债(zhài)的规模。

  1939年(nián),由于(yú)预计美(měi)国将加入第二次世界大战,美国国会通过《公(gōng)共债务法案》,实(shí)质(zhì)上(shàng)正(zhèng)式(shì)确(què)立了对(duì)美(měi)国政(zhèng)府(fǔ)债务总额的限制。随后,美(měi)国国会又(yòu)对其进(jìn)行(xíng)了修订(dìng),以更改(gǎi)上(shàng)限金额(é)。从此(cǐ),提(tí)高债务上限就或多或少地成为了国会(huì)的惯例(lì)。

  在历史上,美(měi)国债(zhài)务上限总共提高了100多(duō)次。尤其(qí)是自1960年以来,美国两党(dǎng)已经(jīng)提高了(le)78次债务(wù)上限,平均每9个月就会(huì)提高一次——其中共和(hé)党总统(tǒng)执政期间曾提(tí)高(gāo)49次,民主党总(zǒng)统(tǒng)执政期间共(gòng)提高(gāo)29次。

  进入21世纪(jì)以来,美国债务上限(xiàn)的上调幅度进一步加(jiā)大,在最近(jìn)几届总(zǒng)统任期内更是如此:在奥巴马任期内,美国最新债(zhài)务上限(xiàn)为(wèi)18万亿美元(2015年),到了特朗普任内,这个数字提(tí)高至22万亿美元(yuán)(2019年3月(yuè))。此后(hòu)在新冠疫情(qíng)期间,美国国会(huì)暂停(tíng)了债务(wù)上限,以(yǐ)暂时取消美国政府(fǔ)的支出限制(zhì),这导致美国(guó)政府(fǔ)债务疯狂飙升至27万亿美元(yuán)。

美债危机又来了!一文(wén)看懂:美国债务上(shàng)限究竟是怎么回事(shì)?

  美国近几届政府大幅上调债(zhài)务上限

  直到2021年,美国国会最新一次提高债务上(shàng)限,美国债务(wù)上限已(yǐ)经(jīng)提高(gāo)至现在的(de)31.4万亿(yì)美元,相较(jiào)于1917年最初的债务上限115亿美元,已经足足增长(zhǎng)了超(chāo)过2700倍。

  为(wèi)什(shén)么(me)美国(guó)不(bù)能取消债(zhài)务上限?

  本质上来说,“债务(wù)上限”是美(měi)国(guó)国(guó)会为联(lián)邦政府设(shè)定的举(jǔ)债的最高额度,一(yī)旦触及这条“红线”,意味着美(měi)国财政部借(jiè)款授权用尽,除非国会调(diào)高(gāo)债务(wù)上(shàng)限,否则白(bái)宫无权继续举债。

  那么,也许有人会疑惑,美国政府为什么要(yào)“自我(wǒ)限制(zhì)”,不能(néng)直接(jiē)取消(xiāo)掉债务上限呢(ne)?

  的(de)确,债(zhài)务上限会对美国政府造成限制,使其不能随心所以的(de)举(jǔ)债,但从理论上来说,这一(yī)限(xiàn)制也同时对其美国政府的(de)债务信用提供了保证。

  这是因为,美国作为手握美元(yuán)霸权的超级大(dà)国(guó),本(běn)身并不受(shòu)到发(fā)行美钞的外在(zài)约束。如果美国政府开支无度、过度举(jǔ)债(zhài),将会导致美(měi)元贬值(zhí)、通胀(zhàng)失(shī)控,那么其债(zhài)权信用将受到损害,原有债权人(rén)权益也(yě)会遭受稀释。

  因(yīn)此,只有通(tōng)过“债务上限(xiàn)”这一(yī)内控举(jǔ)措,才(cái)能维(wéi)持美国政府的偿付信(xìn)用,保证美(měi)元霸权地位(wèi)。换(huàn)句话来(lái)说,“债务上限”理论上也相当于是美(měi)方对债权人的一(yī)种(zhǒng)信(xìn)用宣示。

美债危机又(yòu)来了!一文看懂:美国债务上限究竟是怎(zěn)么回(huí)事?

  中(zhōng)国和日本(běn)是美国债(zhài)券的最大(dà)海外“债主”

  为什么这次(cì)债(zhài)务(wù)上限难以提高了?

  那么(me),在过去(qù)被(bèi)频频上调(diào)的美国债务(wù)上限,为(wèi)什么在现在会陷(xiàn)入无法上调的僵局呢?

  按(àn)照规定,美国政府想要提高美国债务上限,往往需(xū)要美(měi)国国会两院(yuàn)的通过。在此(cǐ)前的历史中,提高债务上限在国会中(zhōng)绝大多数时候类似于一个(gè)“走过场(chǎng)”的周期(qī)性任务,两(liǎng)党并(bìng)不(bù)会(huì)对(duì)此(cǐ)进行过于激烈的博弈。

  但近年来,随着美国党派分歧不断扩大(dà),债务上限问题(tí)逐(zhú)步沦为两(liǎng)党的政治武器,被在野(yě)党用作了与执政(zhèng)党讨价还价的砝码(mǎ)。尤(yóu)其是在当下美国两党分别(bié)占据两院多数席位的分裂背景下,这一斗争就显得尤为激烈。

  目前,美国民主(zhǔ)党占据参议院多数,而共和党占据众(zhòng)议院多(duō)数。拜(bài)登要想提高(gāo)债务上(shàng)限,就需要(yào)和国会共(gòng)和党人达成一致。

  然而,共和党人正试图利用(yòng)债务上限(xiàn)的最后期(qī)限,向拜登总(zǒng)统施(shī)压,要求他先(xiān)同意(yì)削减开支,再谈(tán)提高债务上限。而民主(zhǔ)党人坚持不愿(yuàn)让步,认(rèn)为应(yīng)无条件提高债(zhài)务上限,这就导致了(le)当下的僵局。

  拜登(dēng)已经(jīng)预(yù)定于美东时间周二(èr)(5月16日)再度与国(guó)会领导人会(huì)面(miàn),讨论(lùn)提高美国债(zhài)务上(shàng)限的计划。

  但值得注意(yì)的是,如果拜登(dēng)和(hé)国(guó)会grandma意思中文翻译,grandma是什么意思译领袖们在周二(èr)仍无(wú)法取得突破(pò)性进展(zhǎn),这场危机恐怕真就(jiù)要无限逼近债务违约(yuē)的“X日(rì)”了——因为拜登已经计(jì)划于本周三前(qián)往(wǎng)日本参加G7领导人峰会(huì),并将在(zài)周末访(fǎng)问巴布(bù)亚新几内亚,并举行(xíng)美国-大洋洲国家峰会(huì),这意味(wèi)着(zhe)接下来留给(gěi)拜登和(hé)两党领袖谈(tán)判的时间将所剩无几 。

  2011年(nián)的危(wēi)机(jī)将再次上演

  事实(shí)上,十多(duō)年(nián)前,美国也(yě)曾上演(yǎn)过类似局面。

  2011年(nián),美国(guó)也(yě)曾面(miàn)临(lín)类似严峻(jùn)的违(wéi)约风险:时(shí)任美国(guó)总(zǒng)统(tǒng)奥巴马和众(zhòng)议(yì)院共(gòng)和党人在谈判最后一刻,才就债务上限达成(chéng)协(xié)议,勉强避免了一场债务违约灾难。奥巴(bā)马及民主党(dǎng)在最后关头妥协,同意在十年内削减(jiǎn)9000亿(yì)美元的财(cái)政支出。

  但在当时,即便没有真正(zhèng)违约而仅(jǐn)仅(jǐn)是逼近违(wéi)约,这一(yī)紧张局势也引(yǐn)发了全(quán)球资本市(shì)场剧(jù)烈(liè)波动(dòng),美股一度大(dà)跌,并直接(jiē)导(dǎo)致(zhì)标准普尔首次下调美国的主权信用评级(jí)。这使(shǐ)得美(měi)国面临更高的借贷成本——美国第二年的借贷成(chéng)本上升了13亿(yì)美元,并在之后(hòu)数年继续上涨,基本上抵消了(le)当时两党谈(tán)判中的一些成本削减措施。

  对一些经济学家来说,上述的市场动(dòng)荡也只是(shì)短期影响。而更重要(yào)的是,从长期来看(kàn),财政支出削减(jiǎn)意(yì)味着美国(guó)多(duō)年的预算紧缩,这可能会(huì)产生更严重的长(zhǎng)期影(yǐng)响——比如拖累(lèi)美(měi)国的经济复苏。

  美国左翼智库经济(jì)政策研究所首(shǒu)席(xí)经济学家乔希·比文斯在回(huí)顾2011年(nián)债务危机时表示:

  “在实(shí)施这(zhè)些(xiē)削减措施(shī)时,我们仍处于相当低(dī)迷的经济中,并且正处(chù)于从(cóng)大衰退中复苏的(de)阶段。他(tā)们只是(shì)让复苏持(chí)续的时间远远超过了应有(yǒu)的时(shí)间(jiān)……在接下来的六(liù)七年里,美国(guó)政(zhèng)府没有提供真正(zhèng)有价(jià)值的公共产(chǎn)品和服务,因(yīn)为(wèi)它们(men)(财(cái)政支出(chū))被(bèi)大(dà)幅削减(jiǎn)。”

  而如今这场债务上限危机(jī),也被许多人看作2011 年债(zhài)务(wù)上限危机的翻版:美国国会(huì)面临类似的分裂(liè)局(jú)面,美(měi)国经(jīng)济(jì)grandma意思中文翻译,grandma是什么意思译也正处(chù)于类似的衰退环境(jìng)之中。即便(biàn)美国(guó)两党(dǎng)能够重演2011年的戏(xì)码,在最后关头提高债务(wù)上限,由(yóu)此带来的(de)短期市场动(dòng)荡和长(zhǎng)期经(jīng)济(jì)损害,恐怕也将再(zài)次重(zhòng)演(yǎn)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 grandma意思中文翻译,grandma是什么意思译

评论

5+2=