杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧(yōu)天文言(yán)文(wén)翻(fān)译(yì)是《杞人忧天》是一则(zé)寓言,出自《列子·天瑞篇》的(de)。
关(guān)于杞人忧天文言文翻译及原文(wén),列(liè)子杞人忧天文(wén)言文(wén)翻译(yì)以及杞人忧(yōu)天文言文翻译及原文,杞人忧天文言文(wén)翻译及道理,列(liè)子(zi)杞人忧天文言文翻译,七上杞人(rén)忧天文言(yán)文翻译(yì),杞人忧天文言文翻译及原(yuán)文拼音版(bǎn)等(děng)问题(tí),小(xiǎo)编将为你整理以下知(zhī)识:
杞人忧(yōu)天文言文翻译(yì)及原文,列子杞人忧天文言(yán)文翻译
《杞人忧天》是一则寓言,出自《列子·天瑞(ruì)篇(piān)》。小编整理了杞人忧天文言文翻译,来看一(yī)下!
杞人忧(yōu)天文言文原文杞国(guó)有人(rén)忧(yōu)天地崩坠,身亡所寄,废寝(qǐn)食者。
又有忧彼之(zhī)所忧(yōu)者,因(yīn)往晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡气。
若屈(qū)伸呼吸(xī),终日在天中行止(zhǐ),奈何忧崩(bēng)坠(zhuì)乎”
其人曰:“天果(guǒ)积气,日月(yuè)星宿,不当坠耶”
晓之者曰:“日月星宿(sù),亦积气中之(zhī)有光耀者,只使(shǐ)坠(zhuì),亦(yì)不(bù)能有(yǒu)所中伤。
”
其人曰:“奈地坏何”
晓之者嘴巴含胸的感觉知乎,嘴巴含胸的感觉如乎曰:“地,积块耳,充塞四(sì)虚(xū),亡处(chù)亡块。
若躇(chú)步跐蹈,终日在地(dì)上行止(zhǐ),奈(nài)何(hé)忧其坏”
其(qí)人舍然(rán)大喜(xǐ),晓之者亦舍然大喜。
杞人忧天(tiān)翻译古(gǔ)代杞国(guó)有个人担心天会塌、地会陷,自己无(wú)处存身,便食不(bù)下(xià)咽,寝不安席。
另(lìng)外又有个人为这个杞国人的忧(yōu)愁而忧(yōu)愁,就去开导(dǎo)他,说(shuō):“天不过是积聚的气体罢了,没有哪个地方没有空(kōng)气的。
你(nǐ)一举一动(dòng),一呼一吸,整(zhěng)天都在天空(kōng)里活动,怎么还担心天会塌下来呢(ne)?”
那(nà)人说:“天是气体,那日(rì)、月(yuè)、星(xīng)、辰不就会(huì)掉下(xià)来吗?”开导他的人说:“日(rì)、月、星、辰也是空气中发光的(de)东西,即使掉下(xià)来,也不会伤害什(shén)么。
”
那人又(yòu)说(shuō):“如果地(dì)陷下去怎么办?”
开导(dǎo)他(tā)的人说(shuō):“地不过是(shì)堆积的(de)土块罢了(le),填满了四(sì)处,没有什(shén)么地方是没(méi)有土块的(de),你行走跳跃,整天都在地上活动,怎么还(hái)担心地(dì)会陷下去呢(ne)?”
(经过这个(gè)人一(yī)解(jiě)释)那个杞国人才放(fàng)下心来,很高兴;
开(kāi)导他的(de)人也放了(le)心,很高兴。
杞人(rén)忧天的故事公元前611年,楚国遇上(shàng)严重灾荒,饿死不少(shǎo)百(bǎi)姓(xìng),楚庄(zhuāng)王在(zài)韬光养(yǎng)晦“三年(nián)不鸣(míng)、不飞”。嘴巴含胸的感觉知乎,嘴巴含胸的感觉如乎
楚之四邻乘其(qí)危难群起攻(gōng)楚。
庸(yōng)国国君(jūn)遂起兵东(dōng)进(jìn),并率(lǜ)领南蛮附庸各国的军(jūn)队会聚到选(今(jīn)枝江)大举伐楚,楚国危(wēi)在旦夕。
楚(chǔ)庄王(wáng)火速(sù)派使者联合(hé)巴国、秦国从腹背(bèi)攻打庸国。
公元(yuán)前611年,楚与秦、巴三(sān)国联军大举破庸,庸都方(fāng)城四面(miàn)楚(chǔ)歌(gē),遂为三国所灭,楚王实现了“一鸣惊人”的壮志。
时间来(lái)到了唐代。
陆象先是唐朝一个很有(yǒu)气量(liàng)的人。
当时太(tài)平公(gōng)主专权,宰相萧至(zhì)忠、岑(cén)义等大臣都投靠(kào)她,只有(yǒu)象(xiàng)先洁(jié)身(shēn)自(zì)好,从不去巴结。
先(xiān)天二(èr)年,太平公主事发被杀,萧至忠等被诛(zhū)。
受这件事(shì)牵连的人很多,象先暗(àn)中化解,救了许(xǔ)多(duō)人,那些人事后(hòu)都不(bù)知道。
先天三年,象(xiàng)先出任剑南道按察使,一(yī)个(gè)司(sī)马劝(quàn)象先(xiān)说:“希望(wàng)明(míng)公采取些杖(zhàng)罚(fá)来树立威名(míng)。
要不然,恐怕没人会听我们的。
”象先说:“当(dāng)政的(de)人讲理就(jiù)可以了,何必(bì)要讲(jiǎng)严刑呢(ne)这(zhè)不是宽厚人(rén)的所为。
”
六年,象(xiàng)先出任蒲州(zhōu)刺史。
吏民有罪了,大多(duō)开导教育一番,就放了。
录(lù)事对象先说:“明公您(nín)不鞭打他们,哪里有威风!”象先说:“人情都(dōu)差不多的(de),难道(dào)他们嘴巴含胸的感觉知乎,嘴巴含胸的感觉如乎不明白我的话如果要用刑,我看应该先从你开始。
”录事惭愧(kuì)地退(tuì)了下去。
象先常常说:“天(tiān)下(xià)本来无事,都是(shì)人自己给自己找(zhǎo)麻烦,才将事情越(yuè)弄(nòng)越糟(庸人自扰)。
如果在开始就(jiù)能清醒这一点,事情就简单多(duō)了。
”
杞(qǐ)人忧天原文及翻译注释
杞人忧天的(de)翻译及原文(wén)如下(xià):
译文:
杞国(guó)有个人担心天地会崩塌(tā),自己没有可以生存的地(dì)方(fāng),于指渗是睡不着吃不下。
又有个人为这个(gè)杞国(guó)人的担心而担心,就去劝导他(tā),说(shuō):“天不过是积聚的气体罢(bà)了,没有(yǒu)哪个地方是(shì)没有(yǒu)空气的(de)。
你的举止呼吸,整天都在空气中进行,为什(shén)么还担心天会(huì)塌(tā)下来呢?”
那人说:“天果(guǒ)真是积聚的气(qì)体,那么(me)太(tài)阳、月亮、星星就(jiù)不(bù)会掉下来吗?”劝导(dǎo)他的人说:“太阳、月亮、星星也是空(kōng)气中发光的气体(tǐ),即使掉下来,也不会伤害到谁。
”
那人又说:“如果(guǒ)地陷下去了怎么办?”劝导他的人说:“地(dì)不过是堆积的土(tǔ)块罢了(le),它填满了(le)四处,没有哪个(gè)地方(fāng)是(shì)没有孝逗山(shān)土块的。
你的行(xíng)走,整天都在地上(shàng)进行,为什么还担心地(dì)会陷(xiàn)下(xià)去呢?”于是那个杞国人才放下(xià)心来(lái)很开心,劝导他的人也放下心来很开心(xīn)。
原文:
杞国(guó)有人忧天地崩坠(zhuì),身(shēn)亡所寄,废寝食(shí)者。
又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡(wáng)处亡气巧中。
若屈(qū)伸呼(hū)吸(xī),终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”其人曰:“天果积气,日、月、星宿,不当(dāng)坠耶?”
晓之者曰:“日(rì)、月、星(xīng)宿,亦积气中之有光耀者,只(zhǐ)使坠,亦不能有所中伤。
”其人(rén)曰:“奈地坏(huài)何?”晓之(zhī)者曰:“地,积块耳(ěr),充(chōng)塞四虚(xū),亡(wáng)处(chù)亡(wáng)块。
若躇步跐蹈(dǎo),终日在地(dì)上行止,奈何忧其坏(huài)?”其人舍然大喜,晓(xiǎo)之者亦舍然(rán)大(dà)喜。
详细介绍(shào):
《杞人忧天》是中国战国时期(qī)道(dào)家(jiā)经典著作《列子》中(zhōng)记载的(de)一则(zé)寓言。
这则寓言(yán)通(tōng)过杞(qǐ)人担忧天地(dì)崩坠(zhuì)的故事,嘲(cháo)笑了那种(zhǒng)整天怀着(zhe)毫(háo)无必(bì)要的担心和无穷无尽的忧愁(chóu),既自扰又扰人的庸人,告(gào)诉人们(men)不要毫无(wú)根据地(dì)忧虑和担心。
全文寓意深刻,形象鲜明,言简意赅,逻辑严(yán)谨(jǐn),文气贯(guàn)通,一气(qì)呵成(chéng)。
这则寓言见(jiàn)于《列子·天(tiān)瑞篇(piān)》。
列子(zi)为了在文章(zhāng)中形(xíng)象地说明其宇宙(zhòu)观(guān)与(yǔ)自(zì)然观,又从其宇宙观与自(zì)然观阐明其人生(shēng)观而采用了这(zhè)则寓言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 嘴巴含胸的感觉知乎,嘴巴含胸的感觉如乎
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了