橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

a5a6b5b6纸尺寸对比,a5b6纸多大

a5a6b5b6纸尺寸对比,a5b6纸多大 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈万年教子文言文翻译注(zhù)释和启示,文言文《陈万年(nián)教子》翻译(yì)是《陈万年教子》翻译:陈万年(nián)是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万年病了(le),把儿子陈咸叫来跪在床边训(xùn)话的。

  关于陈万年教子文言文(wén)翻译注释和启示(shì),文言文《陈(chén)万年教子》翻译以及陈(chén)万年教子文言文翻(fān)译(yì)注(zhù)释和启示,陈万年(nián)教子文言文(wén)的翻译,文言文(wén)《陈万年教子》翻译,陈(chén)万年教子解释,《陈万(wàn)年教子》等问题,小编将(jiāng)为你(nǐ)整理以下知识:

陈万年教子文言(yán)文(wén)翻(fān)译注释和启(qǐ)示,文言文《陈(chén)万年教子》翻译(yì)

  《陈(chén)万年教(jiào)子》翻(fān)译:陈(chén)万年是朝中显(xiǎn)赫的(de)大官,有一次陈万年病了,把儿子陈(chén)咸叫来(lái)跪在床边(biān)训话。

  一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。

《陈万年(nián)教子(zi)》翻译

  陈(chén)万(wàn)年是朝中显赫的大官,有一次陈(chén)万(wàn)年(nián)病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在(zài)床边训(xùn)话。

  一直(zhí)说(shuō)到半夜,陈(chén)咸打(dǎ)了瞌(kē)睡(shuì),头碰到了屏风。

  陈万(wàn)年很生气,想要拿棍(gùn)子打(dǎ)他,说:“我作为父亲(qīn)教育你,你反而打(dǎ)瞌睡(shuì),不听我(wǒ)的话,这(zhè)是什(shén)么道理?”陈咸赶(gǎn)忙跪(guì)下(xià)叩头认错(cuò),说:“我(wǒ)完全明白(bái)您(nín)所说的话,主要的意思是教我要对上(shàng)司要奉承拍马(mǎ)屁罢了!”陈万(wàn)年没有再说话。

《陈万年教子》注释

  尝:曾经。

  戒:同“诫”,告(gào)诫;

  教(jiào)训。

  语:谈(tán)论(lùn),说话。

  睡:打瞌睡。

  欲:想(xiǎng)要(yào)。

  杖(zhàng):名词(cí)用作动词,用(yòng)棍子(zi)打。

  之:代词,指代(dài)陈(chén)咸。

  曰:说(shuō)。

  乃(nǎi)公(gōng):你的父亲 ,乃:你

  谢:道(dào)歉,认错。

  具晓:完全(quán)明白(bái),具,都。

  大要:主(zhǔ)要的意思。

  大(dà)要(yào)教咸(xián)谄(chǎn):主(zhǔ)要的意(yì)思是(shì)教我奉承拍马。

  谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承(chéng)。

  拍马屁。

  乃:是

  复:再。

  言:话。

  显:显(xiǎn)赫(hè)。

《陈万年教子(zi)》原文

  陈万年乃(nǎi)朝中重(zhòng)臣也(yě),尝(cháng)病,召子咸教戒于床(chuáng)下(xià)。

  语至(zhì)三更,咸睡,头触屏风。

  万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰(yuē):“乃公戒汝,汝反睡,不(bù)听(tīng)吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓(xiǎo)所言,大(dà)要教(jiào)咸(xián)谄也。

  ”万(wàn)年乃(nǎi)不复言。

陈万年教子文言文注解及翻译(yì)

     文言文是中国古代(dài)的(de)一种书面语言,主要包括以(yǐ)先秦时期的(de)口语为基础而形成的(de)书面语(yǔ)。

  下(xià)面是我为你带(dài)来(lái)的陈万年教子(zi)文(wén)言文注解及翻(fān)配蚂译 ,欢迎(yíng)阅读。

     陈万年教子(zi)原文

     陈万年乃(nǎi)朝中重臣,尝病,召(zhào)其子陈咸戒于床下,语(yǔ)至(zhì)三更(gèng),咸睡(shuì),头触屏风。

  万年(nián)大怒(nù),欲杖之(zhī),曰:乃公戒汝,汝反睡,不(bù)听吾言,何(hé)也?咸叩头谢(xiè)曰:具晓所敬卖中言,大要教咸谄(读缠的(de)音(yīn)))也。

   万(wàn)年(nián)乃不(bù)复言(yán)。

     选自(班固(gù)《汉书●陈万年传》)

     译(yì)文

     陈万年是亮(liàng)山朝中的重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到床(chuáng)前(qián)。

  告(gào)诫他(tā)做人的道理(lǐ),讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏风。

  陈(chén)万年非(fēi)常生(shēng)气,要拿棍子打他,训斥说:你(nǐ)的(de)父亲口口声声教(jiào)你,你却打(dǎ)瞌睡(shuì),(你)不听我的话,这(zhè)是(shì)为什么?陈咸赶忙跪下叩头道歉说:您说的话的意思我都知道(dào),主要(yào)意思(sī)是教我(wǒ)奉承拍马屁。

  陈万(wàn)年于是不敢再说话。

     注(zhù)释

     1.咸:陈(chén)咸,陈(chén)万年之子。

     2.戒:同诫,告诫。

     3.大要(yào):主要。

     4.乃公:你(nǐ)的父(fù)亲(qīn)

     5.尝:曾经。

     6.具:全,都

     7.谢:道歉

     8.语:说(shuō)话(huà)

     9.显:显赫

     10.杖:打

     11.其:陈万年的儿子(zi)(代词)

     12.之(zhī):代(陈咸)

     13.曰:说

     14.大(dà)要;主要的意思。

     15.具晓:完全明白

     16.复(fù):再

     17.具晓所言:您说的话的(de).意思我(wǒ)都明白

 a5a6b5b6纸尺寸对比,a5b6纸多大    18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍(pāi)马屁。

     19.睡:打瞌睡。

     启发

     ①父母是孩子的(de)第(dì)一任老(lǎo)师(shī),父母的一言一行都会在孩(hái)子身上印下深深的烙印(yìn),所以说,作为父母千万要做(zuò)一个合格产(chǎn)品(pǐn).但是也有(yǒu)教孩子走歪道的父母,文中陈(chén)万年就是(shì)其中一个。

     ②在这个世(shì)界上有长辈教唆小(xiǎo)辈学会(huì)阿谀奉(fèng)承的(de),陈万年就(jiù)是这类反面角色的代表之一,但也有一些好的长辈。

     ③通过(guò)这篇文(wén)章(zhāng),我们懂得了不要(yào)光(guāng)阿谀(yú)奉承与(yǔ)听(tīng)信(xìn)谗言。

  陈(chén)万年教子文言文翻译注释和启示,文(wén)言文(wén)《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译是《陈(chén)万(wàn)年(nián)教子》翻译:陈万年是(shì)朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在床边训话的。

  关于陈万年教子文言文(wén)翻译注释和启(qǐ)示,文言文《陈万年教子》翻译以及陈万年教子文言文翻译注(zhù)释和启示,陈(chén)万年教子文言文的(de)翻译,文(wén)言文《陈万年(nián)教子》翻译(yì),陈万年(nián)教子解(jiě)释(shì),《陈万年教子(zi)》等(děng)问题(tí),小编将为(wèi)你整理以下(xià)知识:

陈万年教(jiào)子文言文翻译(yì)注释和启示,文言文《陈万年教子(zi)》翻译

  《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有一(yī)次陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸(xián)叫来跪(guì)在床边(biān)训话。

  一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。

《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译

  陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万年病(bìng)了(le),把儿(ér)子陈(chén)咸叫(jiào)来跪在床边训话。

  一(yī)直说到半夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头碰到了(le)屏风。

  陈万年很生气(qì),想要拿棍子(zi)打他(tā),说(shuō):“我作为(wèi)父亲教育你,你反而打瞌睡,不听我的话(huà),这是什么道理(lǐ)?”陈(chén)咸赶忙跪下(xià)叩头(tóu)认错,说:“我完(wán)全明白您所说的(de)话,主要的意思是(shì)教我要对上司(sī)要奉(fèng)承拍马屁罢了!”陈万年(nián)没有再说话。

《陈(chén)万年教子》注释

  尝(cháng):曾(céng)经。

  戒:同(tóng)“诫”,告诫;

  教训。

  语:谈论,说(shuō)话。

  睡(shuì):打瞌睡。

  欲(yù):想要。

 a5a6b5b6纸尺寸对比,a5b6纸多大 杖:名词用作动词,用棍子(zi)打。

  之:代(dài)词,指(zhǐ)代陈(chén)咸。

  曰:说。

  乃公:你(nǐ)的父(fù)亲 ,乃(nǎi):你(nǐ)

  谢:道歉,认错。

  具晓:完全明白(bái),具,都。

  大要:主要的意思。

  大要教咸谄:主要的(de)意思是(shì)教我奉承拍马。

  谄(chǎn),谄媚,奉承(chéng)。

  拍马(mǎ)屁。

  乃:是

  复(fù):再。

  言:话。

  显:显赫。

《陈万年教(jiào)子》原(yuán)文(wén)

  陈万(wàn)年(nián)乃朝(cháo)中重臣(chén)也,尝病,召(zhào)子咸教戒于床(chuáng)下。

  语至(zhì)三(sān)更,咸(xián)睡,头触屏风。

  万(wàn)年大怒,欲杖之,曰(yuē):“乃公戒(jiè)汝,汝反(fǎn)睡,不(bù)听吾言(yán),何也?”咸叩头谢(xiè)曰:“具(jù)晓所言,大要(yào)教咸谄也。

  ”万(wàn)年乃不复言。

陈万年教子文言(yán)文注解及翻译

     文言文是(shì)中国古代(dài)的一(yī)种书面语言,主要(yào)包括以(yǐ)先秦时期的口语(yǔ)为基础而形(xíng)成的书面语。

  下面(miàn)是我为你(nǐ)带来的陈万(wàn)年(nián)教子文言(yán)文注解(jiě)及翻配(pèi)蚂译 ,欢迎(yíng)阅(yuè)读。

     陈万(wàn)年教子原文

     陈万(wàn)年乃朝中重臣,尝病,召(zhào)其子陈咸戒于床(chuáng)下(xià),语至三更,咸睡,头触屏风(fēng)。

  万年大(dà)怒,欲杖之,曰:乃公(gōng)戒汝,汝反睡,不听吾言,何也(yě)?咸叩(kòu)头(tóu)谢曰(yuē):具晓所(suǒ)敬卖中(zhōng)言,大要(yào)教(jiào)咸谄(读缠的音))也。

   万年(nián)乃(nǎi)不复(fù)言。

     选(xuǎn)自(班固《汉书●陈万(wàn)年传(chuán)》)

     译(yì)文

     陈万年(nián)是亮山朝中的重臣,曾经病了,把儿子(zi)陈咸叫(jiào)到床前。

  告诫(jiè)他做(zuò)人的道(dào)理(lǐ),讲(jiǎng)到半夜(yè),陈咸打瞌睡(shuì),头碰到了屏风(fēng)。

  陈万(wàn)年非常生气,要拿棍子(zi)打他,训(xùn)斥说:你(nǐ)的父亲口(kǒu)口声(shēng)声教你,你却打瞌睡,(你)不听我的(de)话(huà),这是为什(shén)么?陈咸赶(gǎn)忙跪下叩头(tóu)道歉说:您说的话(huà)的意思我都知道,主要意(yì)思是教我奉承(chéng)拍马屁。

  陈万年于是不敢(gǎn)再说话(huà)。

     注释

     1.咸:陈咸(xián),陈万(wàn)年之子。

     2.戒:同诫,告诫。

     3.大要:主要。

     4.乃(nǎi)公:你的(de)父亲

     5.尝:曾(céng)经。

     6.具:全,都

     7.谢:道歉

     8.语:说话

     9.显:显赫

     10.杖:打

     11.其:陈万(wàn)年的儿子(代(dài)词)

     12.之:代(陈咸(xián))

     13.曰:说

     14.大要;主(zhǔ)要的意思。

     15.具晓:完(wán)全(quán)明白

     16.复(fù):再

     17.具晓所(suǒ)言:您说的话的.意思我都明白

     18.谄(chǎn):奉(fèng)承(chéng)拍马屁。

     19.睡:打(dǎ)瞌睡。

     启发

     ①父(fù)母是孩子的第(dì)一(yī)任老(lǎo)师,父母的一(yī)言一(yī)行都(dōu)会在(zài)孩子(zi)身上印下深(shēn)深的(de)烙印,所以说,作为父母千万(wàn)要做一个合格(gé)产品(pǐn).但是也有教孩(hái)子走歪道的父(fù)母,文(wén)中陈万年(nián)就是(shì)其中一个。

     ②在这(zhè)个世界上有长辈教唆小辈学(xué)会(huì)阿谀奉承的,陈万年(nián)就是(shì)这类反面角色的代表之一,但也有一些(xiē)好(hǎo)的(de)长辈。

     ③通过这篇文章,我(wǒ)们懂得了不要光阿谀(yú)奉(fèng)承与听信谗言(yán)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 a5a6b5b6纸尺寸对比,a5b6纸多大

评论

5+2=