橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译

杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译 暮色苍茫看劲书法松 乱云飞渡仍从容的意思谁写的,暮色苍茫看劲书法松 乱云飞渡仍从容的意思全诗

  暮色(sè)苍茫(máng)看劲书法松 乱云(yún)飞渡仍从容(róng)的意思(sī)谁(shuí)写的,暮色苍(cāng)茫(máng)看劲书法松 乱云飞渡仍(réng)从容的意思全(quán)诗是正(zhèng)确的(de)诗句是“暮色苍茫看劲松(sōng),乱云飞渡仍从容的(de)。

  关于暮色苍茫看劲书法松 乱(luàn)云飞渡仍从容的(de)意思谁写(xiě)的,暮色苍(cāng)茫看劲书法松 乱云(yún)飞渡仍(réng)从容的意(yì)思全(quán)诗以及(jí)暮色苍茫看劲书法(fǎ)松 乱云飞渡仍从容的意思谁写的(de),暮色苍(cāng)茫看(kàn)劲(jìn)书法松 乱云飞渡仍从容的意思书法,暮色苍茫(máng)看劲书法(fǎ)松 乱(luàn)云飞渡仍从容的(de)意思全诗(shī),暮色苍茫看(kàn)劲书(shū)法(fǎ)松 乱(luàn)云飞渡仍从(cón杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译g)容的意思书法作品,暮色苍茫看(kàn)劲书法松 乱云(yún)飞渡仍从(cóng)容的意(yì)思 的时代背景(jǐng)等(děng)问题,小编将(jiāng)为你整理(lǐ)以下知识:

暮(mù)色苍茫看劲书法松 乱云飞渡仍(réng)从容(róng)的(de)意思谁写(xiě)的,暮色(sè)苍茫看(kàn)劲书法(fǎ)松(sōng) 乱云飞渡仍(réng)从容的意(yì)思全诗

  正确的诗句(jù)是“暮色苍茫(máng)看劲松,乱云飞渡仍从容(róng)。

  ”意思是暮色苍(cāng)茫中(zhōng)看那(nà)傲然挺立在山崖上的松(sōng)树,任凭翻腾的云雾从身边穿过,它仍然泰(tài)然自若。

  出自(zì)《七绝·为李(lǐ)进同志题所摄庐山仙人洞照》。

  全诗内容:

  暮色苍茫看劲松(sōng),乱云飞渡仍从容。

  天生一(yī)个仙人洞(dòng),无(wú)限风(fēng)光(guāng)在险峰。

  译文:

  暮色苍茫中看那(nà)傲(ào)然(rán)挺(tǐng)立在山崖上的松树,任凭翻(fān)腾(téng)的云(yún)雾从身边(biān)穿过(guò),它(tā)仍然(rán)泰然自若(ruò)。

  天设地造好一个仙人洞,正(zhèng)是在这险峻的山峰上才(cái)能领略到无限美好的风光(guāng)。

  注释:

  ⑴劲(jìn)松(sōng):挺立在山崖上的(de)松树。

  ⑵仍从容:指(zhǐ)劲松面对飞渡的乱(luàn)云(yún)仍从(cóng)容不迫。

  ⑶天生:天设地造,未加人(rén)工修饰。

  ⑷险峰:在山崖上才能领略(lüè)到这样(yàng)无限的风(fēng)光。

  赏析:

  “暮色苍茫看劲松,乱(luàn)云飞渡仍从(cóng)容。

  ”在(zài)苍茫的暮(mù)色中,你看那刚劲(jìn)的(de)青松,任凭翻腾的云(yún)雾从身边穿过(guò),它仍然泰然自若;

  那(nà)漫(màn)天飞舞的(de)云雾也显(xiǎn)得从(cóng)容(róng)不迫。

  这两句写劲松(sōng)不屈不(bù)挠的战斗姿态。

  “天生一个仙人洞,无限风光在险峰。

  ”仙(xiān)人洞自然(rán)天(tiān)成(chéng),它(tā)的无限风(fēng)光(guāng)在险(xiǎn)峻的山(shān)峰之上。

  这两句(jù)蕴含很深的哲理。

  要想(xiǎng)看到无限(xiàn)美好的风(fēng)光(guāng),必须登上最险要(yào)的高(gāo)峰。

  这首诗通过对劲松和仙人(rén)洞(dòng)生动的(de)描写,歌颂了中国共产党和中华人民为了(le)伟大的(de)社(shè)会主义(yì)事业而不(bù)屈不挠的战斗精神(shén)。

暮(mù)色苍(cāng)茫(máng)看(kàn)劲(jìn)松,乱(luàn)云飞渡仍从容。是哪一首诗(shī)里的诗词名这(zhè)首七句诗词的名字是(shì)什么(me)?

  出处(chù)《七(qī)绝·为李进同志题(tí)所摄庐山仙人洞照》是毛(máo)泽东1961年(nián)9月9日(rì)创作(zuò)的一首七言绝句。

  这(zhè)首(shǒu)诗最早(zǎo)发表于人(rén)民文学出版社腔磨枯1963年12月版的《毛主席诗词》里。

  全文:暮色苍(cāng)茫(máng)看(kàn)杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译劲松,乱云飞渡仍(réng)从(cóng)容。

   天(tiān)生(shēng)一个(gè)仙人洞,无限风光在险峰。

  翻译(yì):松(sōng)树(shù)在暮色苍茫中(zhōng)傲然挺立在山(shān)崖上,一阵阵乱云从容地飞过。

  天设地造好一个仙人(rén)洞,正是在这险峻(jùn)的山峰上才能(néng)领(lǐng)略到无限美好(hǎo)的风光。

  扩展(zhǎn)资料:

  本诗的艺术特色主要(yào)表现为寓理(lǐ)于景。

  毛泽(zé)东(dōng)根据照片的(de)内(nèi)容和生活(huó)的实际情况,首先塑造两个主(zhǔ)要形象:“劲(jìn)松”和“仙人洞”。

  然(rán)后塑造(zào)“暮色”、“乱云(yún)”、“险(xiǎn)峰”等次要(yào)形象,它(tā)们作为(wèi)背景出现在(zài)诗中,从而(ér)构成了庐山仙人洞这一“无限风(fēng)光”的艺(yì)术境界。

  不但形象生(shēng)动(dòng),气(qì)势宏伟(wěi),使人深(shēn)受感染,而且伍洞字里行(xíng)间蕴含着一(yī)种深刻的(de)哲理,使人得到启发:对于(yú)我们每一个人来说,无(wú)论是干事业(yè)还是(shì)做(zuò)学问,为了实现理想(xiǎng)要不(bù)懈地追(zhuī)求、奋(fèn)斗。

  或者当我们在(zài)人生旅途上(shàng)受到挫(cuò)折、身处逆境的时(shí)候(hòu),都应该充满必胜(shèng)的信心,进行不懈(xiè)的(de)努(nǔ)力(lì),敢于攀登险(xiǎn)峰(fēng),去夺得最后的胜利。

  因(yīn)此,这(zhè)首绝(jué)句成为了(le)寄情于(yú)景、寓理(lǐ)游(yóu)枯(kū)于景的脍炙(zhì)人口的佳作。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译

评论

5+2=