橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

干腊肉特别硬怎么处理,腊肉太干太硬变软小妙招

干腊肉特别硬怎么处理,腊肉太干太硬变软小妙招 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻(fān)译注(zhù)释,文言文许行原文及翻译及注释是本文整理了《许行》原文以及翻译和文中人物(wù)简(jiǎn)介(jiè),欢迎阅读的。

  关于文(wén)言文许行原文及(jí)翻译注(zhù)释,文言文许行(xíng)原文及翻译及注释以及文言文许行原文及翻译注释(shì),文言文许行原文及翻译拼音,文言文许(xǔ)行原文及翻译及(jí)注释,许行古文,许行原(yuán)文及翻(fān)译古文岛等问题,小(xiǎo)编将为你(nǐ)整(zhěng)理以下知(zhī)识:

文(wén)言文许行原文及翻(fān)译注释,文言文许(xǔ)行原文及翻(fān)译(yì)及(jí)注释(shì)

  本文整理(lǐ)了《许行》原文以及翻译和文中人(rén)物简介,欢(huān)迎阅读。《许行》原文

  有(yǒu)为(wèi)神农之言者许(xǔ)行,自楚之滕(téng),踵门而告(gào)文公曰(yuē):“远(yuǎn)方(fāng)之人(rén),闻君行仁政(zhèng),愿受一(yī)廛而为(wèi)氓。

  ”文公与之处。

  其徒数(shù)十(shí)人(rén),皆衣褐(hè),捆(kǔn)屦织(zhī)席(xí)以(yǐ)为食。

  陈良(liáng)之徒陈(chén)相,与(yǔ)其弟(dì)辛,负耒耜而自宋(sòng)之滕,曰(yuē):“闻君行圣人之政,是亦圣(shèng)人也,愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见(jiàn)许行而大悦,尽弃其学而(ér)学(xué)焉。

  陈相见孟子,道(dào)许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕而食,饔飧而治。

  今也,滕有仓廪府库(kù),则是(shì)厉民(mín)而(ér)自(zì)养也(yě),恶得贤(xián)!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织布(bù)然后衣乎?”曰:“否(fǒu)。

  许子衣褐(hè)。

  ”“许(xǔ)子(zi)冠(guān)乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之(zhī)与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不(bù)自织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否(fǒu),以(yǐ)粟(sù)易(yì)之。

  ”

  “以粟(sù)易械器者,不(bù)为厉陶(táo)冶;

  陶冶(yě)亦(yì)以(yǐ)其(qí)械器易粟者(zhě),岂为厉农夫(fū)哉(zāi)?且许(xǔ)子何(hé)不(bù)为(wèi)陶冶,舍(shě)皆取诸其宫中而(ér)用之?何为(wèi)纷纷然(rán)与(yǔ)百工交易?何许子(zi)之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕(gēng)且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有大(dà)人之事,有小(xiǎo)人之事。

  且一(yī)人之身而(ér)百工之所为备,如必自为而后用之,是率天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳(láo)心者(zhě)治人,劳(láo)力(lì)者治(zhì)于人;

  治于人者食(shí)人,治人者(zhě)食(shí)于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水(shuǐ)横(héng)流,泛滥(làn)于天下。

  草(cǎo)木畅茂(mào),禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼(bī)人(rén)。

  兽蹄(tí)鸟迹之(zhī)道(dào),交于中国。

  尧独忧之,举舜(shùn)而敷治(zhì)焉(yān)。

  舜使益掌火;

  益烈山(shān)泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹(yuè)济漯(luò),而注诸海;

  决汝汉,排淮泗(sì),而注之江;

  然(rán)后中国可得而食也。

  当是时也,禹八年(nián)于外,三过其门而不(bù)入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教(jiào)民稼穑(sè),树艺五谷,五(wǔ)谷熟(shú)而民人育。

  人之(zhī)有道也,饱食(shí)煖衣逸居而无教,则近于禽(qín)兽(shòu)。

  圣人(rén)有忧之,使(shǐ)契为(wèi)司徒,教以人伦:父子有亲,君(jūn)臣有义,夫妇有别,长幼有叙,朋友(yǒu)有信。

  放勋(xūn)曰:‘劳(láo)之来之,匡之直之,辅之翼(yì)之,使自得之,又从而振德之。

  ’圣人之忧民(mín)如此,而暇耕(gēng)乎?”

  “尧以不得舜为(wèi)己(jǐ)忧,舜以不得禹、皋陶(táo)为(wèi)己忧。

  夫(fū)以(yǐ)百亩之不易为己忧者(zhě),农夫(fū)也。

  分人以财谓(wèi)之(zhī)惠,教人(rén)以善谓之忠,为(wèi)天下得人者谓(wèi)之仁(rén)。

  是故以天下与人易,为天(tiān)下得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为(wèi)君!惟天为(wèi)大(dà),惟尧(yáo)则之,荡荡(dàng)乎,民无能名焉!君哉(zāi),舜也!巍巍(wēi)乎,有(yǒu)天下而不与(yǔ)焉!’尧舜(shùn)之治天下,岂(qǐ)无所用其心(xīn)哉?亦不用于耕耳(ěr)!”

  “从(cóng)许子之道,则市贾不贰,国中无伪;

  虽使五尺之童适(shì)市,莫之或欺。

  布帛(bó)长短同,则贾(jiǎ)相若;

  麻缕丝絮(xù)轻重同,则贾(jiǎ)相若;

  五谷多寡同,则贾相若;

  屦大小(xiǎo)同(tóng),则贾相(xiāng)若。

  ”

  曰:“夫物之不(bù)齐,物(wù)之情也(yě)。

  或相倍(bèi)蓰,或相(xiāng)什伯,或相千万。

  子比而同(tóng)之,是乱(luàn)天(tiān)下(xià)也。

  巨屦小屦同贾,人岂(qǐ)为之哉?从(cóng)许子(zi)之道,相(xiāng)率(lǜ)而为伪者(zhě)也,恶能治国家!”

《许行》翻译

  有个研究神农学说的人许(xǔ)行,从楚国来到滕国(guó),走(zǒu)到门前禀告滕文(wén)公说:“远(yuǎn)方的人,听说您实行仁(rén)政,愿意接受一处住所做(zuò)您(nín)的百姓。

  ”滕文公给(gěi)了他住所(suǒ)。

  他的门(mén)徒几十(shí)人,都(dōu)穿(chuān)粗麻布的衣(yī)服,靠编鞋织席为(wèi)生(shēng)。

  陈良的门徒陈(chén)相,和他的弟(dì)弟陈辛(xīn),背了(le)农具耒和耜从宋国来到滕(téng)国,对膝文公说:“听(tīng)说(shuō)您实(shí)行圣人(rén)的政治主张,这(zhè)也算是(shì)圣人了,我们愿意做圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见到许(xǔ)行后(hòu)非常高(gāo)兴(xīng),完全(quán)放(fàng)弃了他原来所学的东西而向许(xǔ)行学习。

  陈相来(lái)见孟子,转(zhuǎn)述许(xǔ)行的话说道:“滕国的国君,的确是贤德的君主(zhǔ);

  虽然(rán)这样,还没听到治国的真(zhēn)道理。

  贤君应(yīng)和百姓(xìng)一起(qǐ)耕(gēng)作而(ér)取得食物(wù),一面做饭,一面治理天下。

  现(xiàn)在,滕国有(yǒu)的(de)是(shì)粮(liáng)仓和收(shōu)藏(cáng)财物布(bù)帛(bó)的仓库,那么(me)这就是使百姓困苦(kǔ)来养肥自己,哪里算得(dé)上贤呢(ne)!”

  孟子问道:“许子一定要自己种(zhǒng)庄稼然后才吃饭吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要(yào)自己织布然后(hòu)才穿衣服吗?”陈相说:“不,许子(zi)穿未经纺织的(de)粗(cū)麻布衣。

  ”孟子(zi)说:“许子戴帽子吗?”陈(chén)相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟(mèng)子说:“戴(dài)什么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自(zì)己织的吗?”陈(chén)相说:“不(bù),用粮食(shí)换的(de)。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)为什么不自己织呢?”陈(chén)相说:“对耕种(zhǒng)有(yǒu)妨碍(ài)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)用铁锅瓦甑(zèng)做饭、用铁制农具耕种吗?”陈(chén)相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是自己制造的(de)吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换(huàn)的。

  ”

  孟(mèng)子说(shuō):“用粮食(shí)换农具炊具不算损害了陶匠铁匠(jiàng);

  陶匠铁匠也是用他们的农具炊具换粮食,难道能(néng)算(suàn)是损害了农(nóng)夫(fū)吗?再说许子为什么不自己烧(shāo)陶炼铁,使得一(yī)切东西(xī)都是从自(zì)己(jǐ)家(jiā)里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地(dì)同(tóng)各(gè)种工(gōng)匠进(jìn)行交(jiāo)换呢(ne)?为(wèi)什么许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈(chén)相说:“各(gè)种工匠(jiàng)的活儿本来就不可(kě)能又(yòu)种地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那(nà)末治理天下难道就(jiù)可以又种地又兼着干吗?有做官的人干的事,有(yǒu)当百姓的(de)人干(gàn)的事。

  况(kuàng)且(qiě)一个人(rén)的生(shēng)活,各种工匠制造的东(dōng)西都(dōu)要具(jù)备,如果一定要(yào)自己制(zhì)造然后才用,这是带着天下的人奔走(zǒu)在道路上不得安宁。

  所以说(shuō):有(yǒu)的人使用脑力,有的人使用(yòng)体力。

  使用脑力的人统治(zhì)别人,使用(yòng)体力的人被人统(tǒng)治;

  被(bèi)人统治的(de)人供养别人,统治别(bié)人的人被人供养,这是天下一般(bān)的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下(xià)还没有平定。

  大水(shuǐ)乱流,到处泛(fàn)滥。

  草木生长茂盛(shèng),禽兽大(dà)量(liàng)繁殖,五谷都(dōu)不成熟,野(yě)兽威胁(xié)人(rén)们。

  鸟(niǎo)兽所走(zǒu)的道路,遍布(bù)在中原地带。

  唐尧暗(àn)自为此担忧,选(xuǎn)拨(bō)舜来(lái)治理。

  舜(shùn)派(pài)益(yì)管火(huǒ),益(yì)放大火焚(fén)烧山(shān)野沼(zhǎo)泽地(dì)带的草木,野(yě)兽就逃(táo)避躲藏(cáng)起来了。

  舜又(yòu)派(pài)禹疏(shū)通九河,疏导济水、漯(luò)水,让它们流入(rù)海中;

  掘通妆水、汉水(shuǐ),排除淮(huái)河、泗水的(de)淤塞,让(ràng)它们流入长江。

  这样一来,中原地带才能够耕种(zhǒng)并收获粮(liáng)食。

  当这个时候(hòu),禹在外(wài)奔波八年(nián),多次经过家门都没有进(jìn)去,即使(shǐ)想(xiǎng)要耕种,行(xíng)吗?”

  “后(hòu)稷教(jiào)导百姓耕种收割,种植(zhí)庄稼,庄(zhuāng)稼成(chéng)熟(shú)了(le),百(bǎi)姓得以生存繁殖。

  关于(yú)做人的(de)道理(lǐ),单是吃得饱、穿得暖、住得安逸(yì)却(què)没有教化(huà),便和禽兽(shòu)近似了(le)。

  唐(táng)尧又为此担忧,派(pài)契做司徒,把人与人之间应有(yǒu)的关系的道理教给百姓(xìng):父(fù)子之间(jiān)有骨肉之(zhī)亲,君臣之间有礼义(yì)之道,夫妇之间有内(nèi)外之别,长幼(yòu)之间有尊(zūn)卑之序,朋友之间(jiān)有诚信(xìn)之德(dé)。

  唐尧说:‘使百姓(xìng)勤劳,使他(tā)们归附(fù),使他们正直,帮(bāng)助他(tā)们,使他们得到向(xiàng)善之心,又随着救(jiù)济(jì)他们,对他们施(shī)加恩(ēn)惠(huì)。

  ’唐尧为百姓这样担(dān)忧,还有(yǒu)空闲去耕种吗?”

  “唐(táng)尧把得不到舜作为自己的忧(yōu)虑,舜把得不到禹、皋陶(táo)作为(wèi)自己的忧虑。

  把(bǎ)地种不好作为自己忧虑的人(rén),是农民。

  把财物分给别(bié)人叫(jiào)做(zuò)惠,教导别(bié)人向(xiàng)善叫(jiào)做忠(zhōng),为(wèi)天(tiān)下(xià)找到贤人叫(jiào)做仁。

  所(suǒ)以把天下让给别人是(shì)容易的,为天下找到(dào)贤人却很难。

  孔子(zi)说:‘尧作为(wèi)君主(zhǔ),真伟大啊(a)!只有天最(zuì)伟(wěi)大,只(zhǐ)有(yǒu)尧能效法天。

  广大辽(liáo)阔(kuò)啊,百(bǎi)姓不(bù)能用语(yǔ)言来形容!舜真是个得(dé)君(jūn)主之道(dào)的人啊!崇高啊,有天下却不(bù)事事(shì)过(guò)问!’尧(yáo)舜治(zhì)理下,难道不要(yào)费心思吗?只不过(guò)不(bù)用在耕种上(shàng)罢了!”

  陈相(xiāng)说:“如果顺从许子(zi)的学(xué)说,市价就不会不同(tóng),国都里就没有欺诈行为(wèi)。

  即(jí)使让身高五尺的孩子到市集去,也没有人欺骗他(tā)。

  布匹和丝织品,长短相同价钱就相(xiāng)同(tóng);

  麻线和(hé)丝絮,轻重(zhòng)相同价钱就相同;

  五谷粮食,数量相同价钱(qián)就相同(tóng);

  鞋子(zi),大小相同价钱(qián)就相(xiāng)同(tóng)。

  ”

  孟子说:“物品的价格不一致,是物品的本性决定的。

  有的相差一倍到五倍,有的(de)相差十倍百(bǎi)倍,有(yǒu)的(de)相差千(qiān)倍万(wàn)倍。<干腊肉特别硬怎么处理,腊肉太干太硬变软小妙招/p>

  您让它们平列等同起来,这(zhè)是使天下混乱的(de)做法(fǎ)。

  制作粗糙的鞋子和制作精细的鞋子卖同样的价钱,人(rén)们难道会(huì)去(qù)做精(jīng)细的(de)鞋子吗?按照许子的办(bàn)法去做,便是彼此带领着去(qù)干弄虚作(zuò)假的事,哪(nǎ)里能治好国(guó)家!”

许行简介

  许行生于楚宣王(wáng)至楚怀王时期(qī)。

  依托远(yuǎn)古神农氏“教民农耕”之言,主张(zhāng)“种(zhǒng)粟(sù)而后食”“贤者与(yǔ)民并耕而食,饔飨而治”,带领(lǐng)门(mén)徒(tú)数十人,穿粗麻短衣,在江汉(hàn)间打(dǎ)草织席为生(shēng)。

  滕文公(gōng)元年(公元前332年),许行率(lǜ)门(mén)徒自楚抵滕国。

  滕文公根据许行的要(yào)求,划给他一块可以耕种的土地(dì),经营(yíng)效果甚好(hǎo)。

  大儒家陈良(liáng)之徒陈相及(jí)弟、陈辛(xīn)带着(zhe)农具(jù)从(cóng)宋(sòng)国来到(dào)滕国拜许行为师,摒弃(qì)了(le)儒学观点,成(chéng)为(wèi)农家学派的(de)忠(zhōng)实信徒。

  同年孟轲游滕,遇到陈(chén)相,了一场历(lì)史上著名的“农”“干腊肉特别硬怎么处理,腊肉太干太硬变软小妙招儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行农家思想的核心是反对不劳而食(shí)。

  他以农事为(wèi)主(zhǔ)业(yè),同时也从事手工业(yè)生产,他还意(yì)识到(dào)市场货物交换的重要作用,并(bìng)对(duì)物(wù)价方面有较深入的研究、认识。

  许行以其(qí)独到的农家思想见解(jiě)和实(shí)践活动,对后世的农(nóng)业社会和农业思想模式产生了(le)巨大的影(yǐng)响。

孟子简(jiǎn)介

  孟子(前(qián)372年-前289年),名轲(kē),字子(zi)舆(yú)(待考,一说字子车(chē)或子居(jū))。

  战国时期鲁国(guó)人,鲁国庆父后裔。

  中国(guó)古代(dài)著名思想家(jiā)、教育家,战国时(shí)期(qī)儒家(jiā)代表人物。

  著有《孟子》一书。

  孟子继承(chéng)并发扬了孔(kǒng)子的思想,成(chéng)为(wèi)仅次(cì)于孔子的一代儒家宗(zōng)师(shī),有(yǒu)“亚圣”之称,与孔子合称为“孔孟”。

许行原文及翻译及注释古(gǔ)诗(shī)文网(wǎng)

  古诗文许行原文及翻译及(jí)注释如下(xià):

  一、原文

  有为神(shén)农之言者(zhě)许行,自楚之滕(téng),踵门而告(gào)文公(gōng)曰:“远方之人(rén),闻君行仁(rén)政,愿受一廛(chán)而为氓。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其徒数十人,皆(jiē)衣褐,捆屦(jù)织席以为食。

  陈良之徒陈(chén)相(xiāng),与其弟辛,负来耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政(zhèng),是亦(yì)圣人也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学(xué)而(ér)学焉(yān)。

  陈相见(jiàn)孟子(zi),道许行之言曰:“滕(téng)君,则诚贤君(jūn)也;虽然,未闻道也。

  贤者与民(mín)并耕(gēng)而食,页飧而(ér)治。

  今也,滕(téng)有仓廪府库(kù),则是厉民而(ér)自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必种粟而后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子(zi)必织(zhī)布然(rán)后衣乎?”曰:“否(fǒu),许子衣褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰(yuē):“自织(zhī)之(zhī)与?”曰(yuē):“否(fǒu),以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害(hài)于(yú)耕。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者(zhě),不为厉陶冶;陶冶亦(yì)以其械器易粟者,岂为厉农夫哉(zāi)?且(qiě)许(xǔ)子何不为陶冶(yě),舍皆取(qǔ)诸其(qí)宫中而用之?何为纷纷然与百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之(zhī)事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天下(xià),独(dú)可耕且为与?有大人之(zhī)事,有小(xiǎo)人之(zhī)事。

  且一人之身而百工之所为备,如(rú)必自为而后(hòu)用之,是率天(tiān)下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治于人;治于人者(zhě)食人,治人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下(xià)犹未平。

  洪(hóng)水横流,泛滥于(yú)天下。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽(shòu)繁(fán)殖,五谷不(bù)登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益(yì)掌火;益烈山泽而焚之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏九河,瀹(yuè)济漯,而注诸海;决汝汉(hàn),排淮泗,而注(zhù)之(zhī)江(jiāng);然后中国可得(dé)而食也。

  当(dāng)是时(shí)也(yě),禹八(bā)年于外,三过其门而(ér)不入(rù),虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研究神农学说的(de)人(rén)许(xǔ)行,从楚国来到滕国,走到门前禀告滕文公说(shuō):“远(yuǎn)方的人,听说您实行仁政,愿意(yì)接(jiē)受一处住处做您的百姓。

  ”滕文公(gōng)给了(le)他住(zhù)处。

  他的徒弟几(jǐ)十(shí)人(rén),都(dōu)穿粗(cū)麻布的(de)衣物,靠编鞋织席为生(shēng)。

  陈良的埋让徒(tú)弟陈(chén)相,和他的弟弟陈(chén)辛,背(bèi)了农具某和(hé)耜从宋国来到(dào)滕国(guó),对膝文公说:“听说您实行圣(shèng)人(rén)的政治主张,这也算是圣人了,我们愿意做圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相(xiāng)见简陆到许(xǔ)行(xíng)后非常高兴,完(wán)全放(fàng)弃了他原(yuán)来(lái)所学(xué)的东西而向许行学习(xí)。

  陈(chén)相来见孟子,转述许行的话(huà)说道:“滕国(guó)的国君,的确是贤德的君主;虽然这样,还没听到治(zhì)国的真道(dào)理。

  贤(xián)君应(yīng)和百姓一起耕作而取得食物,一面做饭,一(yī)面治理天下。

  现(xiàn)在,滕国有的是粮仓和收藏财物布帛的仓库,那(nà)么这就是使百姓困苦来养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问:“许子一定(dìng)要自(zì)己种(zhǒng)庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一(yī)定(dìng)要自己织布(bù)然后才穿衣物吗?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈(chén)相说(shuō):“戴(dài)帽子(zi)。

  ”孟(mèng)子(zi)说(shuō):“戴什么帽子(zi)?”陈相(xiāng)说(shuō):“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗(ma)?”陈相说:“不,用(yòng)粮(liáng)食换的。

  ”孟子说(shuō):“许子为什么不自己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种(zhǒng)吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制(zhì)造的吗?”陈(chén)相说:“不(bù),用(yòng)粮食换的(de)。

  ”

  孟子说(shuō):“用(yòng)粮食换农(nóng)具炊(chuī)具(jù)不算伤害了陶匠铁(tiě)匠;陶匠铁(tiě)匠也是用他们(men)的农具炊具换(huàn)粮食,难(nán)道能算是伤害了农夫吗?再说许子为什么不(bù)自(zì)己烧陶(táo)炼铁,使得(dé)一切东西都是从(cóng)自己(jǐ)家里(lǐ)拿来用呢(ne)?为什么忙(máng)忙碌碌地同各(gè)种工(gōng)匠进行交(jiāo)换呢?为什么(me)许(xǔ)子这样地不(bù)怕麻(má)烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿(ér)本来就不可能又种地又(yòu)兼着干。

  ”孟(mèng)子说;“这样说来,那末治理(lǐ)天下(xià)难(nán)道就可以又(yòu)种地又兼(jiān)着干吗?有做官的人(rén)千的事,有当百姓的人干的事。

  况(kuàng)且一个(gè)人的生活,各种工(gōng)匠制造的东西(xī)都(dōu)要具备,如果一(yī)定(dìng)要自己(jǐ)制造然后才用(yòng),这是带着天下的人奔走(zǒu)在道路上不得安宁。

  所以(yǐ)说:有(yǒu)的人使用(yòng)脑力,有的人(rén)使(shǐ)用体力。

  使用脑力(lì)的人统治别人,弯咐(fù)局使用体力(lì)的人(rén)被人统治;被人统治(zhì)的人供养别(bié)人,统(tǒng)治别人(rén)的人被人供(gōng)养(yǎng),这是(shì)天下一(yī)般(bān)的道理(lǐ)。

  ”

  “当(dāng)唐(táng)尧的时候,天(tiān)下还没有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长(zhǎng)茂盛,禽兽大量繁殖(zhí),五(wǔ)谷都不(bù)成熟,野兽威(wēi)胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布(bù)在中原地带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨(bō)舜来(lái)治理。

  舜(shùn)派益管(guǎn)火,益(yì)放大火焚烧山(shān)野沼泽地带(dài)的草木,野(yě)兽就(jiù)逃避(bì)躲藏起(qǐ)来了。

  舜又派(pài)禹疏通九河,疏导(dǎo)济水(shuǐ)、漯水(shuǐ),让它们流入(rù)海中;掘通妆水、汉(hàn)水,排除淮河、泗水的(de)淤塞,让(ràng)它们流入长江。

  这样(yàng)一(yī)来(lái),中原地带才能够耕(gēng)种并收获粮(liáng)食。

  当这个时候,禹在外奔波八年,多次经过家门都没有进去,即使想要耕种(zhǒng),可以吗?”

  三(sān)、注释(shì)

  1、为:治、研究。

  指农家学派(pài)的学说(shuō)。

  2、滕:国名,在今山东滕县西南。

  3、踵:脚(jiǎo)后跟。

  这里指(zhǐ)走到。

  4、廛:一般百姓(xìng)的住宅。

  5、氓(máng):指从(cóng)别国(guó)迁(qiān)来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所(suǒ)。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗(cū)布衣服,当时(shí)的贫苦(kǔ)人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋(xié)。

  11、陈(chén)良:楚(chǔ)国人,是儒家学派的。

  12、来耜:古代(dài)的农具。

  13、道(dào):名(míng)词,指许(xǔ)行所(suǒ)认为的古圣贤治国之道(dào)。

  14、贤(xián)者(zhě):指古代的贤君(jūn)。

  15、并(bìng):一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚(wǎn)饭。

  18、饕飧:在(zài)这(zhè)里用如(rú)动(dòng)词,指自己做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民(mín):使人民(mín)闲苦(kǔ)。

  21、自养:供(gōng)养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠(guān):用(yòng)如动词,戴帽(mào)子。

  24、素:生丝织成的绢(juàn)帛,不染(rǎn)色。

  25、害:妨(fáng)害。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这里(lǐ)指(zhǐ)烧制(zhì)陶器、冶制(zhì)铁器的人。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷纷然:忙(máng)碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大(dà)辽阔(kuò)的(de)样子(zi)。

  37、君哉:指得人君之(zhī)道(dào)。

  38、巍巍(wēi)乎:高大的样子。

  39、贾:价干腊肉特别硬怎么处理,腊肉太干太硬变软小妙招格。

  40、国:国都(dōu)。

  41、伪:欺诈(zhà)行为。

  42、或:句中(zhōng)语气词。

  43、相(xiāng)若:相同。

  44、不(bù)齐:不一样、不一(yī)致。

  45、情:本性(xìng)。

  作者简介(jiè)

  孟子(zi)(约(yuē)公元前372年到(dào)公元前289年),姬姓,孟氏,名轲(kē),字子舆,战国时期(qī)邹国(今山东(dōng)济宁邹城)人。

  战国时期著名哲学家、思想家、政(zhèng)治(zhì)家(jiā)、教育家,儒家学派(pài)的(de)代(dài)表人物之一,地位仅次于(yú)孔(kǒng)子,与孔子(zi)并(bìng)称孔孟。

  宣扬仁政,最早提(tí)出民贵君轻的思想(xiǎng)。

  代(dài)表(biǎo)作(zuò)有(yǒu)《鱼我(wǒ)所欲(yù)也(yě)》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧患,死于(yú)安乐》、《富贵(guì)不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 干腊肉特别硬怎么处理,腊肉太干太硬变软小妙招

评论

5+2=