九方皋相(xiāng)马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文(wén)启示是九方(fāng)皋相(xiāng)马出自《列子·说符》,指(zhǐ)在对待人、事(shì)、物的时(shí)候,要(yào)抓(zhuā)住本质特(tè)征,不能为(wèi)表(biǎo)面现象所迷惑,要能透过现象看到本质的。
关于九方皋相马原(yuán)文及译文及(jí)寓意,九方皋相(xiāng)马原文(wén)译文启示以(yǐ)及九方皋相马(mǎ)原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文及寓意(yì),九方皋相马(mǎ)原(yuán)文(wén)译文(wén)启示(shì),九方皋相马原(yuán)文译文注释启示,九方皋相马原文译文读音等问题(tí),小编将为你整理以下知(zhī)识:
九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马(mǎ)原文译文启(qǐ)示
九方皋相马出自《列(liè)子·说符》,指在(zài)对待人、事、物的时候,要(yào)抓(zhuā)住本(běn)质(zhì)特征,不(bù)能为(wèi)表面(miàn)现象所迷惑,要能(néng)透过现象看(kàn)到本(běn)质(zhì)。九方皋相马原文(wén)秦穆公(gōng)谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓有可使求马(mǎ)者乎(hū)?”
伯(bó)乐对(duì)曰:“良马可形(xíng)容筋骨相也。
天下(xià)之马者,若灭若没,若亡若(ruò)失。
若此者绝(jué)尘弥辙,臣(chén)之(zhī)子(zi),皆下才也(yě),可告以良马,不可(kě)告(gào)以天下之马也。
臣有所与共担纆薪菜者,曰九(jiǔ)方皋,此其于马非臣之下也。
请见(jiàn)之。
”
穆公见之,使(shǐ)行(xíng)求马(mǎ)。
三月(yuè)而反报曰:“已得之矣,在沙丘。
”穆公曰:“何(hé)马也?”对曰:“牝而黄(huáng)。
”使人往(wǎng)取之,牡而(ér)骊。
穆公不说(shuō)。
召伯乐而谓之曰:“败(bài)矣!子(zi)所使求马(mǎ)者,色物、牝牡尚弗(fú)能(néng)知(zhī),又(yòu)何马之能(néng)知也(yě)?”
伯乐喟然(rán)太息曰:“一至(zhì)于此乎!是乃其所以(yǐ)千万(wàn)臣而(ér)无(wú)数(shù)者也。
若皋之(zhī)所(suǒ)观,天机(jī)也。
得(dé)其精(jīng)而忘其粗,在其内而忘(wàng)其外。
见其所见,不见(jiàn)其所不见;
视其所视,而遗其所(suǒ)不视(shì)。
若皋之相者,乃有(yǒu)贵乎(hū)马者也(yě)。
”
马至(zhì),果天下(xià)之(zhī)马也。
九方皋相马译(yì)文秦穆公对伯乐说:“您(nín)的年(nián)纪(jì)大了,您的子侄中间有没有(yǒu)可以(yǐ)派去寻找好(hǎo)马的呢?”
伯乐回答说:“一般的(de)良马是可以从(cóng)外形容貌筋骨上观察出来的。
天下难得的(de)好马,是恍恍惚(hū)惚,好像有又好像没(méi)有的。
这样的马跑起来像飞一样(yàng)地快,而且尘土(tǔ)不扬,不留足(zú)迹。
我(wǒ)的子侄们都是些(xiē)才智低下(xià)的(de)人,可以(yǐ)告诉他们识别(bié)一般的良马的方法(fǎ),不能告诉他(tā)们识别(bié)天下难(nán)得的好马(mǎ)的方法。
有个曾经和我一起(qǐ)担柴挑菜的叫九(jiǔ)方皋的人,他观察识别天下难得的(de)好(hǎo)马的本领绝不在我以(yǐ)下,请您接见他。
”
秦穆公接见了九方皋,派(pài)他(tā)去寻找好马。
过了三个月,九方皋回(huí)来报告说(shuō):“我已经在沙丘找到好(hǎo)马了。
”秦穆公问道:“是(shì)匹什(shén)么样的马呢?”九方皋回答说:“是匹(pǐ)黄色的母马。
”秦穆公派人去把那(nà)匹马牵来,一(yī)看,却是匹纯黑色的公马。
秦穆公(gōng)很不高兴(xīng),把(bǎ)伯乐找来对(duì)他说:“坏了!您所推荐的那个找好马的人,毛色公母都(dōu)不知道(dào),他怎么(me)能(néng)懂得什么是好马,什么不是好马呢(ne)?”
伯乐长叹(tàn)了一声,说道(dào):“九方皋相马(mǎ)竟然达到了这(zhè)样的境界吗(ma)?这正(zhèng)是他胜过我(wǒ)千万倍(bèi)乃至(zhì)无数(shù)倍的(de)地(dì)方!九方皋他所观察(chá)地是马的天(tiān)赋的内在素质,深得(dé)它的精(jīng)妙,而忘记了它的(de)粗(cū)糙(cāo)之处(chù);
明悉它的(de)内部,而忘记了它的外表。
九方皋(gāo)只看见所需要看见的,看不(bù)见他所(suǒ)不需要看见的(de);
只观察他(tā)所需要观(guān)察的(de),而遗漏了他所(suǒ)不需要观察(chá)的。
像九方皋这样的(de)相马,包含着比相马本身(shēn)价值更高的道(dào)理哩!”
等(děng)到把那(nà)匹马牵回驯(xùn)养使用,事实证明,它果(guǒ)然是一匹天下难(nán)得的好马。
九方皋相马(mǎ)文言文翻(fān)译和寓意
九方皋(gāo)相马(mǎ)文言文告诉我们看问题要抓住事物本质,不能为表(biǎo)面现弯(wān)扒象(xiàng)所(suǒ)迷(mí)惑。
下面为大家整理了九(jiǔ)方皋(gāo)相(xiāng)马(mǎ)文(wén)言文(wén)翻译和寓意,供大家(jiā)参考。
《九方皋相(xiāng)马(mǎ)》文言文(wén)翻译
秦穆公召见伯(bó)乐说:“您的年(nián)纪大(dà)了!您(nín)的家族中有谁能够继承您寻(xún)找千里(lǐ)马呢?”
伯乐回(huí)答道:“对于(yú)一般(bān)的良(liáng)马(mǎ),可以从其外表(biǎo)上、筋骨上(shàng)观察得出来。
而那天下难得的(de)千(qiān)里马,好像是若有若无,若隐若(ruò)现。
像这样的马奔(bēn)跑起来,让人看(kàn)不到飞(fēi)扬的(de)尘土,寻不着它奔跑(pǎo)的足蹄印儿(ér)。
我(wǒ)的孩子(zi)们(men)都是才(cái)能低下的(de)人,对于(yú)好(hǎo)马(mǎ)的特征,我可以告诉他们,对于(yú)千里(lǐ)马的特征(zhēng),那只能意会,不可言传,仅凭自(zì)己(jǐ)相马的经(jīng)验来判断,他们是(shì)无(wú)法掌握的。
不过,在(zài)过去同我(wǒ)一起挑过(guò)菜、担过柴(chái)的人当中,有(yǒu)一个名(míng)叫(jiào)九方皋(gāo)的(de)人,他(tā)的相马技术不在我之(zhī)下,请大王召(zhào)见(jiàn)他(tā)吧。
”
于是(shì)秦穆(mù)公便召见了(le)九方皋,叫他(tā)到各(gè)地(dì)去寻找千里马。
九方皋到各处(chù)寻找了三个月后,回来报(bào)告(gào)说:“我已经在(zài)沙丘找到(dào)好马了。
”秦穆公问:“那(nà)是什(shén)么样的马呢?”九(jiǔ)方皋回(huí)答:“那是一匹(pǐ)黄(huáng)色的母马。
”
于是秦穆(mù)公派人去取,却是一匹黑色的公马。
这时候秦穆(mù)公很不(bù)高兴,就把伯乐(lè)叫来,对他说:“坏了!您推(tuī)荐的人连(lián)马的毛色与公(gōng)母都分埋宴昌辨不(bù)出(chū)来(lái),又(yòu)怎么能(néng)认识出(chū)千(qiān)里马(mǎ)呢?”
伯乐这时(shí)长叹一声说道:“九方(fāng)皋相马竟(jìng)然达到了这样的境界!他真是(shì)高出我(wǒ)千(qiān)万倍。
像九(jiǔ)方皋看到的是马(mǎ)的天赋和(hé)内(nèi)在素质(zhì)。
深得它的精妙(miào),而忘(wàng)记了它的粗糙之处;明悉它的(de)内部,而忘记了它(tā)的外表。
九方皋只看见所(suǒ)需(xū)要看(kàn)见的,看不见他所不需要看见的;只视察他所需要视(shì)察(chá)的,而(ér)遗漏了他所不需(xū)要观察的。
九方皋相马的价值(zhí),远远高于千里马的价值!”
把马从沙丘取回来后(hòu),果然是名(míng)不虚传(chuán)的、天下少有的千(qiān)里马(mǎ)。
文(wén)言(yán)文原(yuán)文
秦穆公谓(wèi)伯乐曰:“子(zi)之(zhī)年(nián)长矣(yǐ),子姓有(yǒu)可使求马者(zhě)乎?”
伯乐对曰(yuē):“良(liáng)马可形容筋(jīn)骨相也。
天下之马(mǎ),若灭若没,若亡(wáng)若失。
若此者绝尘(chén)弭辙。
臣之祥敬子,皆下才(cái)也,可告以良马,不(bù)可告以天下(xià)之马也。
臣有所与共担纆薪菜者,有九方皋,此其于马非臣(chén)之(zhī)下(xià)也(yě),请见之。
”
穆(mù)公见之(zhī),使行(xíng)求马。
三月而(ér)反报曰:“已得之矣,在沙(shā)丘。
”
穆公曰:“何马也?”对曰:“牝(pìn)而黄。
”
使人往取之(zhī),牡而骊。
穆公不说(shuō),召伯乐(lè)而谓之曰(yuē):“败矣!子所使求马者,色物、牝牡(mǔ)尚弗能知(zhī),又何马之能知也?”
伯乐喟(kuì)然太息曰:“一至于此(cǐ)乎!是乃其(qí)所以千(qiān)万臣而无数(shù)者(zhě)也。
若皋之所观,天机也。
得(dé)其(qí)精而忘(wàng)其粗,在其(qí)内而忘其外。
见其(qí)所见(jiàn),不见其所(suǒ)不见(jiàn);视(shì)其所(suǒ)视,而遗其所(suǒ)不(bù)视。
若皋之相者,乃有贵乎(hū)马者也(yě)。
”
马至,果天下(xià)之马也。
《九方皋相马》的寓意
九方(fāng)皋相马寓指(zhǐ)在对(duì)待人、事、物的时候(hòu),要抓住本质特征,不能为表面现象所(suǒ)迷惑,要能(néng)透过(guò)现象看(kàn)到本(běn)质(zhì)。
出(chū)自《列子·说符》。
《列子》是中国古代思想文化史上著名的(de)典籍,属于诸家学派著作,是一部智慧之书(shū),它能开启人们心智,给人以启示,给人(rén)以智慧。
《列子》是列子(zi)、列子弟(dì)子以及列(liè)子后学(xué)著作(zuò)的汇编。
全书(shū)八(bā)篇,一百四十章,由(yóu)哲(zhé)理(lǐ)散(sàn)文、寓言故(gù)事、神(shén)话故(gù)事、历史故事组(zǔ)成。
而基本上则(zé)以寓言形式来表达精微(wēi)的哲理。
共有(yǒu)神话(huà)、寓言故事一(yī)百零二个。
如《黄帝篇(piān)》有十九个,《周穆王篇》有十一个,《说符篇》有三十个。
这些神话、寓言故(gù)事和哲理散(sàn)文(wén),篇篇(piān)闪烁(shuò)着智慧(huì)的光芒。
九方(fāng)皋相马原文及译(yì)文(wén)及寓(yù)意,九方皋相马(mǎ)原文(wén)译文(wén)启示是九方皋相马(mǎ)出自《列(liè)子·说符(fú)》,指(zhǐ)在(zài)对待人、事、物的时候,要抓住本质特征(zhēng),不(bù)能为表面(miàn)现象所迷惑,要(yào)能(néng)透过现(xiàn)象看(kàn)到(dào)本(běn)质(zhì)的。
关于九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原(yuán)文译(yì)文启(qǐ)示以及九方皋(gāo)相马原文(wén)及译文及寓(yù)意,九(jiǔ)方皋(gāo)相马原文译文及寓意(yì),九方皋(gāo)相马原文译文启示,九方皋相马原文译(yì)文(wén)注释启示,九方皋相(xiāng)马原(yuá水浒传鲁智深倒拔垂杨柳概括20字,水浒传鲁智深倒拔垂杨柳概括100字n)文译(yì)文读音(yīn)等问题,小编将(jiāng)为你(nǐ)整(zhěng)理以下知识(shí):
九方皋(gāo)相马原文及译文及寓(yù)意,九(jiǔ)方皋相马原文(wén)译(yì)文启示
九(jiǔ)方皋相(xiāng)马出自《列子·说符》,指在对待(dài)人、事、物的时候,要(yào)抓(zhuā)住本质特征(zhēng),不能为表面(miàn)现象所迷(mí)惑,要能(néng)透(tòu)过现象看到本质。九(jiǔ)方(fāng)皋相马原文秦(qín)穆(mù)公谓伯(bó)乐曰:“子之年长矣,子姓(xìng)有(yǒu)可(kě)使(shǐ)求马者乎?”
伯乐对曰(yuē):“良马可形容筋骨(gǔ)相也。
天下之马水浒传鲁智深倒拔垂杨柳概括20字,水浒传鲁智深倒拔垂杨柳概括100字者,若灭若没(méi),若亡若失。
若此者(zhě)绝尘弥(mí)辙,臣(chén)之(zhī)子,皆下才也,可告以良马,不可告以天下之马也。
臣(chén)有所与(yǔ)共担纆薪菜(cài)者,曰九(jiǔ)方皋,此其于马非(fēi)臣之下(xià)也。
请见之。
”
穆公见之,使行求(qiú)马(mǎ)。
三月而反报曰:“已得之矣,在(zài)沙丘(qiū)。
”穆公(gōng)曰:“何马也?”对曰(yuē):“牝而黄。
”使人往取之,牡而(ér)骊。
穆公不说。
召(zhào)伯(bó)乐而谓之曰:“败矣(yǐ)!子所使求(qiú)马者,色物、牝牡(mǔ)尚弗能知,又何马之能知(zhī)也?”
伯乐喟然太息曰:“一(yī)至(zhì)于此乎!是乃其所以千万臣而无数者也。
若皋之所观,天机也。
得其精而忘(wàng)其粗,在其内而忘其外(wài)。
见其所见(jiàn),不见其所(suǒ)不见;
视其所视,而(ér)遗其所不视。
若(ruò)皋之相者,乃有贵乎马者也。
”
马至(zhì),果天(tiān)下之(zhī)马也。
九(jiǔ)方皋相马译文秦穆公(gōng)对伯乐(lè)说(shuō):“您的年(nián)纪大了(le),您的子侄中间(jiān)有没有可(kě)以(yǐ)派去寻找好(hǎo)马的呢?”
伯乐回答说:“一般的良(liáng)马是可以(yǐ)从(cóng)外形容貌筋骨(gǔ)上观(guān)察出来的。
天下难得的好马,是恍恍惚(hū)惚,好像(xiàng)有又好像没有(yǒu)的。
这样的马跑(pǎo)起来(lái)像(xiàng)飞一样地快,而(ér)且尘土(tǔ)不(bù)扬,不留足迹(jì)。
我的子侄们都是些才智低下的人,可以告诉他(tā)们识别一般(bān)的良马的方(fāng)法,不能告诉他(tā)们识别天下难得的好马的方(fāng)法。
有(yǒu)个曾经(jīng)和我一起(qǐ)担(dān)柴挑菜的叫九方皋的人,他观察识别天下难得的好(hǎo)马的本领绝不在我以下(xià),请(qǐng)您接见他。
”
秦穆公(gōng)接见了九方皋(gāo),派他(tā)去寻找好马。
过(guò)了三个月,九方皋回(huí)来报告(gào)说:“我(wǒ)已经在沙(shā)丘(qiū)找到(dào)好马(mǎ)了。
”秦穆公问道:“是匹什么样的马呢?”九(jiǔ)方(fāng)皋回答说:“是匹黄色的母(mǔ)马(mǎ)。
”秦(qín)穆公派人(rén)去(qù)把那匹(pǐ)马(mǎ)牵来,一看,却是匹纯黑色的(de)公(gōng)马。
秦穆(mù)公很不(bù)高兴,把伯乐(lè)找来(lái)对(duì)他说:“坏了!您所推荐(jiàn)的(de)那个找(zhǎo)好马(mǎ)的人,毛色(sè)公(gōng)母都不知道,他怎(zěn)么(me)能懂得什么是好马(mǎ),什么不是好马(mǎ)呢?”
伯(bó)乐(lè)长叹了一声,说道:“九方(fāng)皋(gāo)相(xiāng)马竟(jìng)然(rán)达到了这样(yàng)的(de)境(jìng)界(jiè)吗(ma)?这(zhè)正是他胜过我千万倍乃至无数倍(bèi)的(de)地方!九方皋他所观察地是马(mǎ)的天赋的内在素质,深得它的精妙,而(ér)忘记了(le)它的(de)粗糙之处;
明悉(xī)它的内部,而忘记了它的外表。
九方皋只看(kàn)见所需要看见的,看不见他所不需要看(kàn)见的(de);
只观察(chá)他所需要观察(chá)的,而(ér)遗(yí)漏了他所(suǒ)不需(xū)要观察(chá)的。
像(xiàng)九方(fāng)皋这样的相马,包含(hán)着比(bǐ)相(xiāng)马(mǎ)本身价值更高的道(dào)理哩(lī)!”
等到把(bǎ)那匹马牵回驯养使用,事实(shí)证(zhèng)明,它果然(rán)是一匹天(tiān)下难得的好马。
九方(fāng)皋相马文(wén)言(yán)文(wén)翻译和(hé)寓意
九方(fāng)皋相马(mǎ)文言文(wén)告诉我们看问题要抓住事物本质(zhì),不能为表面现弯(wān)扒象所迷惑。
下面为(wèi)大(dà)家整理(lǐ)了九方皋相马文言文翻(fān)译和(hé)寓意,供大(dà)家参考。
《九(jiǔ)方皋相马》文言文翻译
秦(qín)穆公召见伯(bó)乐说(shuō):“您的年纪大(dà)了!您的家(jiā)族(zú)中(zhōng)有谁能够继承您(nín)寻找千里马呢(ne)?”
伯乐回答道:“对于一般的良马,可以从其外表(biǎo)上(shàng)、筋(jīn)骨(gǔ)上(shàng)观察得出来。
而那(nà)天下(xià)难得的千里马(mǎ),好像是若(ruò)有若无,若隐若现。
像这样的马奔跑起来,让人看不到飞扬(yáng)的(de)尘土,寻不着(zhe)它(tā)奔跑的足(zú)蹄印(yìn)儿(ér)。
我的孩子们(men)都是才能低下的人,对于好马(mǎ)的特征,我可以告诉他们,对于千里马的特(tè)征,那只能(néng)意会(huì),不可言传,仅凭自己相马的经验来判断,他们是无(wú)法掌握的。
不过,在(zài)过去同我一(yī)起挑过(guò)菜(cài)、担过柴的人当中,有一(yī)个名(míng)叫九方皋的人,他的相(xiāng)马技术不在我(wǒ)之下(xià),请大王召见他吧。
”
于是秦(qín)穆公便召见(jiàn)了九方(fāng)皋(gāo),叫他到各地去(qù)寻找千里马(mǎ)。
九方皋到各处寻找了三个月后,回(huí)来(lái)报告说:“我已经在沙丘找到好(hǎo)马了。
”秦(qín)穆公(gōng)问:“那(nà)是什么样的(de)马呢?”九方皋回答:“那是(shì)一匹(pǐ)黄色的母马(mǎ)。
”
于是秦穆公派(pài)人(rén)去取,却是一匹黑色(sè)的(de)公马。
这时候(hòu)秦穆公很不高兴,就把伯乐叫来,对他(tā)说:“坏了!您推荐的人连马的毛色与公(gōng)母都分(fēn)埋宴(yàn)昌辨(biàn)不出(chū)来,又怎(zěn)么能认(rèn)识出(chū)千里马呢(ne)?”
伯乐(lè)这(zhè)时长叹一(yī)声(shēng)说(shuō)道:“九方皋相马(mǎ)竟然达到(dào)了(le)这样的(de)境(jìng)界!他真是高出(chū)我千万(wàn)倍(bèi)。
像九方(fāng)皋(gāo)看到的是(shì)马的天赋和内(nèi)在素(sù)质(zhì)。
深得它的(de)精妙,而忘记了(le)它(tā)的粗糙之处;明悉它的内部,而(ér)忘记了它的(de)外表。
九方皋只看见所(suǒ)需(xū)要(yào)看(kàn)见的(de),看不见他所不需要看见的;只视察他所(suǒ)需要视察的,而遗(yí)漏了(le)他(tā)所不需要观察的。
九方皋相马的价值,远(yuǎn)远(yuǎn)高于(yú)千里马的价值!”
水浒传鲁智深倒拔垂杨柳概括20字,水浒传鲁智深倒拔垂杨柳概括100字 把马从沙丘取回来后,果(guǒ)然是名不(bù)虚(xū)传(chuán)的(de)、天下少有的千里马。
文言文原文(wén)
秦穆公谓伯乐曰:“子之年长矣(yǐ),子姓有可使求马者乎(hū)?”
伯乐对曰(yuē):“良(liáng)马(mǎ)可(kě)形容筋骨相也。
天下之马,若灭若没,若亡若失。
若(ruò)此者绝尘弭辙。
臣之祥敬子,皆下才也,可告以(yǐ)良马(mǎ),不可告以天下之马也。
臣有所与共担纆薪菜者,有(yǒu)九方皋,此其(qí)于(yú)马非臣之下(xià)也(yě),请见(jiàn)之(zhī)。
”
穆(mù)公(gōng)见(jiàn)之,使行求马(mǎ)。
三月而反报曰:“已得之(zhī)矣,在沙(shā)丘。
”
穆(mù)公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。
”
使人往取之(zhī),牡而(ér)骊。
穆(mù)公不说,召伯乐而谓(wèi)之曰:“败(bài)矣!子所使求马者,色(sè)物、牝牡尚弗能知(zhī),又何马(mǎ)之能知也?”
伯乐喟然太息(xī)曰:“一至(zhì)于此乎!是乃其所以千万臣而无数者也。
若皋之所观,天机也。
得(dé)其精而忘其粗,在(zài)其内(nèi)而忘其外。
见其所见(jiàn),不见其所不见;视(shì)其所视,而(ér)遗其所不视。
若皋之相者,乃有贵(guì)乎马(mǎ)者也(yě)。
”
马至(zhì),果天下之马也(yě)。
《九方皋(gāo)相(xiāng)马》的寓意
九方皋相马寓指在对待人、事、物的时(shí)候(hòu),要抓住本(běn)质特(tè)征,不(bù)能(néng)为表面现象所迷惑,要能透过现象看到本(běn)质。
出自(zì)《列子·说符》。
《列子》是中(zhōng)国古代(dài)思想文化史上著名的典籍,属于诸家学派(pài)著作(zuò),是(shì)一部(bù)智慧之书,它能(néng)开启人们心智(zhì),给人以启示,给人以智慧。
《列(liè)子》是列(liè)子、列子(zi)弟子以及列子后(hòu)学著作的汇编。
全(quán)书(shū)八篇,一百(bǎi)四十章,由(yóu)哲理散文、寓(yù)言故事、神话故事(shì)、历史故事组成。
而基本上(shàng)则(zé)以(yǐ)寓言形式来表达(dá)精微的哲理(lǐ)。
共有(yǒu)神(shén)话、寓言故事一百零二个。
如《黄帝(dì)篇》有十九(jiǔ)个(gè),《周(zhōu)穆王篇》有十(shí)一个,《说符篇》有三(sān)十个。
这些神话、寓言(yán)故(gù)事(shì)和哲(zhé)理散文(wén),篇篇闪烁着智慧的光芒。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了