橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

莫衷一是什么意思 莫衷一是是褒义还是贬义

莫衷一是什么意思 莫衷一是是褒义还是贬义 三人成虎告诉我们什么道理,三人成虎文言文翻译及寓意翻译

  三人(rén)成(chéng)虎告诉我们(men)什么道理,三人成(chéng)虎文言文翻译(yì)及寓意翻译是三(sān)人成(chéng)虎的(de)意思(sī)是(shì)三个人谎报城市里(lǐ)有(yǒu)老虎,听的人就信以(yǐ)为真的。

  关(guān)于三(sān)人成虎告(gào)诉我们什么(me)道理,三人成虎(hǔ)文(wén)言文翻译及寓意(yì)翻译以及(jí)三人成(chéng)虎告诉我(wǒ)们什么道理,三人成虎文言(yán)文翻译及寓(yù)意是(shì)什么,三人(rén)成虎文言文翻译及寓(yù)意翻译,三人成虎文(wén)言文逐(zhú)句翻(fān)译寓(yù)意,三人成虎的文言文翻(fān)译及注释等问题,小编将为你整(zhěng)理以下(xià)知识:

三人成虎告(gào)诉我们什(shén)么(me)道理(lǐ),莫衷一是什么意思 莫衷一是是褒义还是贬义三人成虎文言文翻译及寓意翻译

  三人成虎的意思是三(sān)个人(rén)谎报城市里有老虎(hǔ),听的人就信以(yǐ)为真。

  比喻说的(de)人多了,就(jiù)能使人们把(bǎ)谣言当(dāng)事实。

  本文整理了(le)三(sān)人成虎的文(wén)言文原文及翻译,欢迎(yíng)阅读。

三人(rén)成虎翻译

  庞(páng)葱要(yào)陪太子到邯郸去做人质,庞葱对魏王说:“现在,如果(guǒ)有一个人说市集上有老虎,大王相信吗?”魏王说:“不相(xiā莫衷一是什么意思 莫衷一是是褒义还是贬义ng)信(xìn)。

  ”庞葱说:“如果两个人(rén)说市(shì)集(jí)上有虎(hǔ),大王相信吗呢?”魏王说(shuō):“那(nà)我就要疑惑了。

  ”庞(páng)葱又说:“如(rú)果三(sān)个人说市集上(shàng)有虎,大王相信吗?”魏王(wáng)说(shuō):“我会相(xiāng)信。

  ”庞葱说:“大街上不(bù)会有老虎那是很(hěn)清楚的,但是三个人说有(yǒu)老虎(hǔ),就像真有老虎了。

  如今邯郸离大梁,比我们到街(jiē)市远得(dé)多,而毁谤我的人超过了三个。

  希(xī)望您能明察秋毫。

  ”魏王说:“我知道该怎么(me)办。

  ”于是庞葱(cōng)告(gào)辞(cí)而去,而毁谤(bàng)他(tā)的话(huà)很快传到魏王那里。

  后来太子结束了人质的生活(huó),庞(páng)葱回国后(hòu),魏王果然没有(yǒu)再召见他。

三人成(chéng)虎(hǔ)寓(yù)意(yì)

  对(duì)人对(duì)事不(bù)能以为多(duō)数人(rén)说的就可以轻信,而要多方进行考(kǎo)察、思考,并以事实为(wèi)依据(jù)作出正(zhèng)确的判断(duàn)。

  这种现象在实际(jì)生活中很普遍(biàn),不加辨(biàn)识,轻信谎言(yán),就会让人犯(fàn)错误。

三人成虎原文

  庞葱与太子(zi)质于邯郸,谓魏王曰:‘今一人言市有(yǒu)虎,王(wáng)信之乎(hū)?’王曰:‘否。

  ’‘二人言市(shì)有虎(hǔ),王信之乎?’王曰:‘寡人(rén)疑之(zhī)矣。

  ’‘三(sān)人(rén)言市有虎(hǔ),王信之乎(hū)?’王曰:‘寡人信之矣(yǐ)。

  ’庞葱曰(yuē):‘夫市之(zhī)无虎明(míng)矣,然而(ér)三人(rén)言(yán)而成虎。

  今邯郸(dān)去大梁也(yě)远(yuǎn)于市,而议臣者过于(yú)三人(rén),愿王察之。

  ’王曰:‘寡人自为知。

  ’于(yú)是辞行(xíng),而(ér)谗言先至(zhì)。

  后太子罢质(zhì),果不得见。

  (出自(zì)《战国(guó)策·魏(wèi)策(cè)二》)

《战国策(cè)》简介(jiè)

  《战国(guó)策(cè)》是中国古代的一部历史学名著。

  它是一部国别体史书(《国语(yǔ)》是第一部)又称《国策(cè)》。

  主要记载战国时期谋臣策(cè)士纵(zòng)横(héng)捭阖(bǎi hé)的斗争。

  全(quán)书按东周、西周、秦国(guó)、齐(qí)国、楚国、赵(zhào)国、魏(wèi)国、韩国、燕(yàn)国(guó)、宋国(guó)、卫国、中山国依次分国(guó)编写,分为12策,33卷,共497篇,约12万字。

  所记载的历史,上(shàng)起公元前(qián)490年(nián)智伯灭范氏,下(xià)至公元前(qián)221年高渐离以筑(zhù)击秦始皇。

  是先秦历(lì)史散文成就最(zuì)高(gāo),影响最大(dà)的著作之一。

三人(rén)成虎(hǔ)文言文(wén)翻译及寓意

   三人成虎的(de)意思是三个人(rén)谎报城市里有老虎,听的人就信以(yǐ)为真。

  比(bǐ)喻说的人(rén)多了,就能使人们把谣(yáo)言当事实(shí)。

  本(běn)文整理了三人(rén)成(chéng)虎的文言文原(yuán)文及翻(fān)译(yì),欢(huān)迎阅读。

  

三人成(chéng)虎翻(fān)译

   庞葱要陪太子到邯郸去(qù)做(zuò)人质,庞葱(cōng)对(duì)魏王(wáng)说:“现在,如果有一个人说市集(jí)上有老虎,大王相信吗?”魏(wèi)王说:“不相信。

  ”庞葱说:“如果两个(gè)人说市集上有虎,大王相信(xìn)吗呢?”魏王说:“那我就要(yào)疑惑了。

  ”庞葱(cōng)又说:“如果三个人说(shuō)市(shì)集上有虎,大王相信吗(ma)?”魏王说:嫌判(pàn)森“我(wǒ)会相信。

  ”庞葱说:“大(dà)街上不会有老虎(hǔ)那是很清楚(chǔ)的,但是三(sān)个人说有老虎,就(jiù)像真有老虎了。

  如今邯郸离大梁,比我们(men)到街市(shì)远(yuǎn)得多,而(ér)毁谤我的人(rén)超过(guò)了三个。

  希(xī)望您能(néng)明察(chá)秋毫。

  ”魏王说:“我(wǒ)知道该怎么办。

  ”于是庞葱(cōng)告辞而去,而毁谤他的话很快传(chuán)到魏王那里(lǐ)。

  后(hòu)来太子结束了人质的生(shēng)活,庞葱回国后(hòu),魏王果(guǒ)然没有再召见他。

三人成虎寓(yù)意

   对人对事(shì)不能(néng)以为多(duō)数人说的就可以轻信,而要多方进行考察、思考(kǎo),并以事(shì)实为依据作出正确的(de)判断。

  这(zhè)种现(xiàn)象在实际生活中很(hěn)普遍,不加辨识,轻信谎言(yán),就会让人犯错误。

三人成(chéng)虎(hǔ)原文(wén)

   庞葱(cōng)与太子质于邯郸(dān),谓(wèi)魏王曰:‘今一人言市有(yǒu)虎,王信之乎?’王曰:‘否(fǒu)。

  ’‘二(èr)人言市有虎,王(wáng)信之乎?’王(wáng)曰:‘寡人疑之(zhī)矣(yǐ)。

  ’‘三人言(yán)市(shì)有虎,王信之(zhī)乎?’王曰:‘寡人(rén)信之矣。

  ’庞葱曰:‘夫市之(zhī)无虎明(míng)矣,然而三人言(yán)而成虎(hǔ)。

  今邯郸(dān)去大梁也远于(yú)市,而(ér)议(yì)臣者(zhě)过于三人,愿(yuàn)王(wáng)冲蠢察(chá)之。

  ’王曰:‘寡人自为知。

  ’于是辞(cí)行,而谗言先(xiān)至。

  后太子(zi)罢质,果不(bù)得(dé)见。

   (出自《战国策·魏策二(èr)》)

《战国策》简介

   《战国策》是中国古(gǔ)代的一部历史学名著。

  它是一(yī)部国别体史书(《国语》是第一部)又称《国策》。

  主要记载战国(guó)时期谋(móu)臣策士(shì)纵(zòng)横捭(bǎi)阖(bǎi hé)的斗争。

  全书按东周芹(qín)亩、西周、秦国、齐国、楚(chǔ)国(guó)、赵(zhào)国、魏国、韩(hán)国、燕国、宋(sòng)国(guó)、卫国、中山(shān)国依次分(fēn)国编写,分为(wèi)12策,33卷,共497篇,约12万字。

  所记(jì)载的历史,上起公元前(qián)490年智伯灭(miè)范氏,下至公元前221年高渐离以筑击秦始皇(huáng)。

  是先秦历史散(sàn)文成就(jiù)最高,影响最大的著(zhù)作之一。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 莫衷一是什么意思 莫衷一是是褒义还是贬义

评论

5+2=