橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

推敲文言文原文及翻译注音,推敲文言文原文及翻译注释

推敲文言文原文及翻译注音,推敲文言文原文及翻译注释 狮子的特征和特点是什么用英语来描述 狮子是猫科还是犬科

  狮子的推敲文言文原文及翻译注音,推敲文言文原文及翻译注释特(tè)征和特(tè)点是什么用英语(y推敲文言文原文及翻译注音,推敲文言文原文及翻译注释ǔ)来描述?狮子(zi)体型大,躯体均(jūn)匀(yún),四肢中长,趾行性的。关于狮子(zi)的特征和(hé)特点是(shì)什么用英语(yǔ)来描述以(yǐ)及狮子的特征和特点(diǎn)是(shì)什么用英语来(lái)描述,狮子的特(tè)征和特点是(shì)什么50字,狮子(zi)的特征(zhēng)和特点是什么拼音版(bǎn),狮子(zi)的特征和特点是什(shén)么意思,狮(shī)子的特(tè)点有什么特(tè)征等问(wèn)题,农商网(wǎng)将为你整理以下的生活(huó)知识(shí):

狮子(zi)是猫科还是(shì)犬(quǎn)科

  狮(shī)子是猫科的。

  狮子,是食肉(ròu)目猫科豹属(shǔ)的大(dà)型(xíng)猛(měng)兽。其身体柔韧、强壮(zhuàng)、胸部厚实;

  有短而坚(jiān)硬的头(tóu)骨(gǔ)和(hé)下颚,易于捕(bǔ)食猎物;狮子(zi)的舌(shé)头上长有(yǒu)很多坚硬的、向里弯曲的突起物,有利于其进(jìn)食和(hé)梳(shū)理皮毛。

狮子的特征和特点是(shì)什(shén)么用(yòng)英语来(lái)描述

  狮子(zi)体型大,躯体均匀,四肢中长(zhǎng),趾行性。

  头大而圆,吻(wěn)部较(jiào)短,视、听、嗅(xiù)觉均很发达。

  狮子(zi)的头部巨大(dà),脸型颇宽,鼻骨较长,鼻头是黑(hēi)色(sè)的。

  狮的耳朵(duǒ)比较短,耳朵很(hěn)圆,母狮的耳(ěr)朵基本是短短的半(bàn)圆,而美洲狮的耳朵(duǒ)则比较长,耳尖(jiān)也比较(jiào)尖。

  狮子的前肢比(bǐ)后肢更加强壮,它们(men)的爪子(zi)也(yě)很宽。

  狮子(zi)是食肉(ròu)目、猫科(kē)、豹属(shǔ)的大型(xíng)猛兽。

  简称狮,中国古称狻猊。

  是一种(zhǒng)生存在非洲与(yǔ)亚洲的大型猫科(kē)动物,是现存平(píng)均体重(zhòng)最大的猫科动物,也(yě)是(shì)在世界上唯一一种雌雄两态的(de)猫科动物。

  生活在热带(dài)稀树草原和草(cǎo)地,也出现(xiàn)于(yú)灌木(mù)和旱(hàn)林。

  肉食,常以(yǐ)伏击(jī)方式捕(bǔ)杀(shā)其他温血(xuè)动物(wù)。

  分布于非洲草原(yuán)、亚洲印度(dù)。

  在野外狮(shī)子活10到14年,圈养下更(gèng)长寿,一般(bān)达二十(shí)余年。

狮子(zi)的生活习性用英语表达并(bìng)有翻译

  狮子(zi)的生活(huó)习性(xìng)的英文:Lions habits

  habit 读法(fǎ) 英 [hbt]     美 [hbt]    

  n. 习惯;习(xí)性

  例句

  1、He is in the habit of rising early.

  他有早起(qǐ)的习惯。

  2、I have to bear with his bad habit.

  我不得不忍(rěn)受他的坏习惯(guàn)。

  短(duǎn)语

  1、bad habit 坏习惯

  2、correct habits 合(hé)乎礼仪的习惯(guàn)

  3、foreign habit 异国(guó)风(fēng)尚

  4、funny habit 可笑(xiào)的习(xí)惯

  5、general habit 普通(tōng)的习(xí)惯

扩展资料

  词语用(yòng)法

  1、habit的意(yì)思是(shì)“习惯”,指(zhǐ)某人(rén)有规(guī)律地(dì)经(jīng)常做某事,如咬(yǎo)指(zhǐ)甲、抽烟等(děng),由于这种动(dòng)作反复地做,久而久之(zhī)形成习(xí)惯(guàn)或(huò)习性,做时(shí)不用思索。

  有时也可指动植(zhí)物的“习性(xìng)”。

  既可用作(zuò)可数名词,也可用作不可数名词。

  2、habit有时也可表示“妇女的骑装,教士、修女等的服装”,在美国口(kǒu)语里还有“毒瘾”的意思(sī)。

  3、habit后的(de)定(dìng)语可用“of v -ing”形式,但(dàn)不可用to- v 。

  注(z推敲文言文原文及翻译注音,推敲文言文原文及翻译注释hù)意当句(jù)中(zhōng)有it充(chōng)当形式(shì)主语或宾语,而以动词不(bù)定式作真正的主语或宾语时,该(gāi)动词不定式可以置于补语habit之后。

  词(cí)汇搭配

  1、good habit 好习惯(guàn)

  2、luxurious habit 奢侈的(de)习性

  3、national habit 民族风俗

  4、old habit 老习惯

  5、personal habit 个人习惯(guàn)

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 推敲文言文原文及翻译注音,推敲文言文原文及翻译注释

评论

5+2=