橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

刚结婚是不是会天天做

刚结婚是不是会天天做 司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

  司(sī)马光好(hǎo)学文言文翻译及(jí)注释,司马光好(hǎo)学文言(yán)文翻译(yì)及原文是司马光幼年(nián)时,担心自己记诵诗书以(yǐ)备应(yīng)答的能(néng)力不(bù)如别人,所以大家在一起学习讨论时,别的(de)兄(xiōng)弟会背诵了,就(jiù)去玩(wán)耍休息;(司马光(guāng)却)独自留下来,专心刻(kè)苦地(dì)读书,一直到(dào)能(néng)够背的(de)烂熟(shú)于心为止的。

  关于司马(mǎ)光好学文(wén)言文翻译(yì)及注释,司马光(guāng)好(hǎo)学文言文翻译及原文(wén)以及司马(mǎ)光(guāng)好(hǎo)学文言文翻译及注释,司马(mǎ)光好(hǎo)学文(wén)言文翻译阅读答案,司马光好学文言文(wén)翻译及原(yuán)文(wén),司(sī)马光好学文言文翻译启示,司马光好学文言文翻译及答案等问题,小编将为你整理以下知识:

司马光好学文言文翻译(yì)及注释,司马光好学文言(yán)文翻译及原文

  司马光幼年时(shí),担心(xīn)自己记(jì)诵(sòng)诗书以备应答的能力不如别(bié)人(rén),所以大家在一起学习讨(tǎo)论时,别的兄弟会背诵了,就去玩(wán)耍休息(xī);

  (司马光(guāng)却(què))独(dú)自(zì)留下来,专心刻苦(kǔ)地读书,一直到(dào)能够背的烂熟于心为止(zhǐ)。

  (因(yīn)为)读书时下的(de)工夫多,收(shōu)获大,(所以)他所精读和(hé)背诵过(guò)的书,就(jiù)能(néng)终身不忘。

《司马(mǎ)光(guāng)好学》翻译

  司马光幼年时,担心自己记(jì)诵诗书(shū)以备应答刚结婚是不是会天天做(dá)的能力不如别(bié)人,所以(yǐ)大家在一(yī)起学习讨论时,别的兄弟会背(bèi)诵了,就(jiù)去(qù)玩耍休息;

  (司马光却)独自留下来,专心刻苦(kǔ)地读书,一直到能够背的烂(làn)熟于心为(wèi)止。

  (因为)读书(shū)时下的工(gōng)夫多,收获大,(所以)他(tā)所精(jīng)读和背(bèi)诵过的书(shū),就能(néng)终身(shēn)不(bù)忘(wàng)。

  司马光(guāng)曾(céng)经说:“ 读书不能不(bù)背诵,当你在骑(qí)马走路的时候,在(zài)半夜(yè)睡不着觉的时候,吟咏(yǒng)读过的文章,想想它的(de)意思,收获(huò)就会(huì)非常大! ”

《司马光(guāng)好学》原文

  司马(mǎ)温(wēn)公幼时,患记问不若人。

  群居讲习,众兄弟(dì)既成诵,游息矣;

  独(dú)下帷绝编(biān),迨能倍(bèi)诵乃止。

  用力(lì)多者(zhě)收功(gōng)远,其所精诵,乃终身不忘(wàng)也。

  温公尝言:“书不可不(bù)成诵(sòng)。

  或在(zài)马(mǎ)上,或中夜不寝时,咏其文,思其(qí)义,所得(dé)多矣。

  ”(选自朱熹编辑的《三朝(cháo)名臣言行录(lù)》)

《司(sī)马光好学》文言文翻译(yì)及注释是什么

  一、《山宴司马光好学》文言(yán)文翻译

  司马光幼年时,担心自己记诵诗书以备应答(dá)的能力不(bù)如别人。

<刚结婚是不是会天天做p>  大(dà)家在(zài)一(yī)起(qǐ)学(xué)习讨论的时候,别(bié)的兄弟(dì)都会背诵了(le),就(jiù)去玩耍休息。

  司马光却独自留下来,专(zhuān)心刻苦地读书,直到(dào)能(néng)够(gòu)熟练地背(bèi)诵(sòng)为止。

  下工夫多的(de)人往往收(shōu)获就大,司(sī)马光所精(jīng)读和背(bèi)诵过的文章,就能(néng)够终生不忘。

  司马(mǎ)光曾经(jīng)说:“读书不(bù)能(néng)不背(bèi)诵(sòng),有时在骑马赶路(lù)的时候,有时在(zài)半夜睡(shuì)不着觉(jué)的时候,吟(yín)诵学过的文章,思考它的含义,收获(huò)就(jiù)会非常大。

  ”

  二、《司马光好学(xué)》注释(shì)

  司马温公:即司马光,他死(sǐ)后(hòu)被追赠为温国(guó)公。

    

  患:担心。

    

  若(ruò):如。

    

  迨(dài)(dài):等到。

    

  倍诵(sòng):背诵。

  倍,同“背”。

    

  尝:曾经。

    

  或:有时。

    

  中夜(yè):半(bàn)夜。

  

  司(sī)马光的其(qí)他故事

  1、制(zhì)警枕  

  司马光退居洛阳的时候,着手写《资治通鉴(jiàn)》,他用(yòng)圆木做了一(yī)个枕头,取(qǔ)名(míng)“警枕”,意在(zài)时刻警惕自己不要贪睡。

  头枕(zhěn)在这样一块圆木头上(shàng),进人梦乡后,身子只要稍微(wēi)一动,“警枕”就会滚动(dòng),将(jiāng)自己惊醒。

  惊醒(xǐng)后的司马光立即起床,继续握笔写书。

    

  2、卖马  

  司马光(guāng)在年老的(de)时候,日子过得(dé)比较紧。

  有一(yī)次,家(jiā)里没有钱用,他(tā)吩咐一(yī)位老兵嫌旦把他(tā)相伴(bàn)多年(nián)的坐骑——一匹老马牵(qiān)到(dào)市场(chǎng)上(shàng)卖(mài)掉。

  老兵临(lín)走(zǒu)时(shí),司马光叮咛道:“这匹(pǐ)马曾犯有肺(fèi)病(bìng),要是有人(rén)买马,你(nǐ)要据实告诉人家。

  ”

  老兵(bīng)私(sī)下笑他迂腐,却不能理解(jiě)他对人诚实的(de)用(yòng)心。

  司(sī)马(mǎ)光竟(jìng)然如此(cǐ)真诚,芹唯扰(rǎo)这在一般人看来,简(jiǎn)直是(shì)不可(kě)思议(yì)的。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 刚结婚是不是会天天做

评论

5+2=