橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

武汉市有多少人口2023年,武汉市有多少人口2022总人数

武汉市有多少人口2023年,武汉市有多少人口2022总人数 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言文许(xǔ)行原文及翻译注释(shì),文言(yán)文许行原文及翻译及(jí)注释(shì)是(shì)本文整理了《许行》原文以及翻译和文中人(rén)物简(jiǎn)介,欢迎阅读的。

  关于文言文许行原(yuán)文及翻译注(zhù)释,文言文许行原文及翻(fān)译及注(zhù)释以及文言文许行原(yuán)文(wén)及翻译注释,文言文许(xǔ)行原文及翻(fān)译(yì)拼(pīn)音,文(wén)言(yán)文许(xǔ)行(xíng)原文(wén)及翻译及注(zhù)释,许行古文(wén),许(xǔ)行(xíng)原文及翻译(yì)古文(wén)岛(dǎo)等问题,小编将为你(nǐ)整(zhěng)理以下知识:

文言文(wén)许行原文及(jí)翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  本文整理了《许行》原文以(yǐ)及翻译和文中人物简介,欢迎(yíng)阅读。《许(xǔ)行》原文

  有为(wèi)神农(nóng)之言(yán)者许(xǔ)行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之人(rén),闻君(jūn)行仁政,愿受一(yī)廛而(ér)为氓。

  ”文(wén)公与之处。

  其徒(tú)数十人,皆衣褐(hè),捆屦织席以为(wèi)食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负(fù)耒耜而(ér)自宋之滕,曰:“闻(wén)君行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其(qí)学(xué)而学焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君(jūn),则诚贤君也(yě);

  虽然,未(wèi)闻道也。

  贤者与民并(bìng)耕而食(shí),饔飧而治。

  今(jīn)也,滕有仓廪府(fǔ)库,则是厉(lì)民而自养也,恶得(dé)贤(xián)!”

  孟子(zi)曰:“许子必种(zhǒng)粟(sù)而后(hòu)食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子(zi)必织布然后衣乎?”曰:“否(fǒu)。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子以(yǐ)釜(fǔ)甑爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟(sù)易之(zhī)。

  ”

  “以(yǐ)粟易(yì)械器者(zhě),不为(wèi)厉陶冶(yě);

  陶冶亦以(yǐ)其械(xiè)器易粟者,岂为厉农夫(fū)哉?且许子何不(bù)为(wèi)陶冶,舍皆(jiē)取(qǔ)诸(zhū)其宫中而(ér)用(yòng)之?何为纷(fēn)纷然(rán)与百(bǎi)工交(jiāo)易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为(wèi)也。

  ”“然则治天(tiān)下,独可耕且为(wèi)与(yǔ)?有大(dà)人之(zhī)事,有小人之事。

  且(qiě)一人之身而百工之所为备,如必(bì)自为而后用之,是率天下而路(lù)也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳(láo)力者治于(yú)人;

  治于人(rén)者(zhě)食(shí)人,治人(rén)者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹(yóu)未平(píng)。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅(chàng)茂,禽兽(shòu)繁殖(zhí),五谷不登,禽兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹(jì)之道,交于(yú)中国。

  尧独忧之,举舜而敷治(zhì)焉。

  舜(shùn)使益掌(zhǎng)火;

  益烈山泽而焚之,禽(qín)兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济(jì)漯(luò),而注诸海;

  决汝(rǔ)汉,排淮(huái)泗,而注之(zhī)江;

  然后中国可(kě)得而(ér)食也。

  当是时(shí)也,禹八(bā)年于外(wài),三过其(qí)门而不入,虽欲耕(gēng),得(dé)乎?”

  “后稷教(jiào)民稼穑,树艺(yì)五谷,五谷熟而民人育。

  人之有道(dào)也,饱食煖衣逸居(jū)而无教(jiào),则近于禽(qín)兽。

  圣(shèng)人有(yǒu)忧之(zhī),使契为司徒,教以人伦:父子(zi)有亲,君(jūn)臣有(yǒu)义,夫妇有别,长幼有叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳之(zhī)来之,匡(kuāng)之直(zhí)之,辅(fǔ)之翼(yì)之,使自得之,又从而振德(dé)之。

  ’圣人(rén)之忧(yōu)民如此,而(ér)暇耕(gēng)乎?”

  “尧以不得(dé)舜为己忧,舜以不得禹、皋陶(táo)为(wèi)己忧(yōu)。

  夫(fū)以百亩之不易为己(jǐ)忧者,农夫也。

  分人以财(cái)谓之(zhī)惠(huì),教人以善谓(wèi)之忠,为天下得人者谓之仁。

  是故以天下与(yǔ)人易,为天(tiān)下得人难。

  孔(kǒng)子曰(yuē):‘大哉,尧之为君!惟(wéi)天(tiān)为大,惟尧(yáo)则之,荡(dàng)荡乎,民(mín)无能(néng)名(míng)焉!君哉,舜(shùn)也(yě)!巍巍乎,有(yǒu)天(tiān)下而不与焉(yān)!’尧舜之治(zhì)天下,岂无所(suǒ)用其心(xīn)哉?亦不(bù)用(yòng)于耕耳!”

  “从许(xǔ)子之(zhī)道,则市贾(jiǎ)不贰,国中无伪(wěi);

  虽使五(wǔ)尺(chǐ)之(zhī)童(tóng)适市(shì),莫(mò)之或欺。

  布帛长短(duǎn)同(tóng),则贾(jiǎ)相(xiāng)若(ruò);

  麻(má)缕丝絮轻(qīng)重(zhòng)同,则(zé)贾相若(ruò);

  五谷多寡同,则贾相若;

  屦大小同(tóng),则贾(jiǎ)相若(ruò)。

  ”

  曰:“夫物(wù)之不齐,物(wù)之(zhī)情也(yě)。

  或相倍(bèi)蓰,或相什(shén)伯,或相千万。

  子比而同之,是(shì)乱(luàn)天(tiān)下也。

  巨屦小屦同贾,人岂为(wèi)之哉?从许子之道,相率(lǜ)而为(wèi)伪(wěi)者也,恶能治国家!”

《许行(xíng)》翻译

  有(yǒu)个研(yán)究神(shén)农(nóng)学说的人许行,从楚国来到滕(téng)国,走到门前禀告滕文公说(shuō):“远方的人,听说(shuō)您实行仁政,愿(yuàn)意接受一处(chù)住所(suǒ)做您的(de)百姓。

  ”滕文公给了(le)他住所。

  他的门徒几(jǐ)十(shí)人,都(dōu)穿(chuān)粗麻布的衣服(fú),靠编鞋织席为生(shēng)。

  陈良的门徒(tú)陈相,和他的弟弟(dì)陈(chén)辛,背了农(nóng)具耒和耜从宋国来到滕国(guó),对(duì)膝文公说:“听说您实(shí)行圣(shèng)人的政治(zhì)主张,这也算是圣人了,我们愿意做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相见到许(xǔ)行后(hòu)非常高兴,完全放弃了他原(yuán)来所学(xué)的(de)东西而(ér)向许行学习(xí)。

  陈相(xiāng)来见孟子,转述许行的话说道:“滕(téng)国的国君,的(de)确是贤德的君(jūn)主;

  虽然(rán)这样(yàng),还没听(tīng)到治国(guó)的真(zhēn)道理(lǐ)。

  贤君应和百姓一(yī)起耕(gēng)作而取得食物,一面做饭,一面治理(lǐ)天下。

  现在,滕国有(yǒu)的是(shì)粮仓和收藏财物布帛的仓(cāng)库,那么这就是(shì)使百姓困苦来养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子(zi)问道:“许子一定要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一(yī)定要(yào)自己(jǐ)织布然后才穿衣服(fú)吗?”陈相说(shuō):“不(bù),许子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么(me)帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生(shēng)绢(juàn)做(zuò)的帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自己织的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织呢?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“对耕种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许子用(yòng)铁锅瓦甑做饭、用(yòng)铁制农具耕种吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“是(shì)自己制造(zào)的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换(huàn)武汉市有多少人口2023年,武汉市有多少人口2022总人数农具炊具不(bù)算损害了(le)陶匠(jiàng)铁匠(jiàng);

  陶匠铁匠也是用(yòng)他(tā)们(men)的(de)农具(jù)炊具换粮食,难道能算(suàn)是损害了农夫吗?再说许子为什么不(bù)自(zì)己烧陶炼铁,使得(dé)一切东西都是从自己家里拿来用呢?为什么(me)忙(máng)忙碌碌地同各种工(gōng)匠进行交换呢?为什么(me)许子这样(yàng)地不怕麻(má)烦呢(ne)?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工匠(jiàng)的活儿本来就不可能(néng)又种(zhǒng)地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末治理(lǐ)天下(xià)难道就可以又种地又兼(jiān)着干吗?有做官的人干的事,有当百(bǎi)姓的人(rén)干的(de)事。

  况且一个人的生活,各种工匠制造的(de)东西(xī)都要具备,如果一定要自己制造然后才用,这(zhè)是带(dài)着天下的人奔走在道路上不得(dé)安宁。

  所以说:有的人(rén)使用(yòng)脑力(lì),有的人使用(yòng)体力。

  使(shǐ)用脑力的人统(tǒng)治别人(rén),使(shǐ)用体(tǐ)力的(de)人被人统治;

  被人统治的人供养(yǎng)别人,统治(zhì)别人的人被(bèi)人供养,这是(shì)天下一般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候,天(tiān)下还没有平(píng)定。

  大(dà)水乱流,到处泛滥。

  草木生(shēng)长(zhǎng)茂盛,禽兽大量(liàng)繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走(zǒu)的道路,遍布(bù)在中(zhōng)原地带(dài)。

  唐尧暗(àn)自为此担忧,选拨(bō)舜来治理。

  舜派益管火,益放(fàng)大(dà)火焚(fén)烧山(shān)野沼(zhǎo)泽地带的草(cǎo)木,野(yě)兽就逃避躲(duǒ)藏起来了。

  舜又派禹(yǔ)疏通九河,疏导(dǎo)济水、漯水,让它(tā)们(men)流入海中;

  掘通妆水(shuǐ)、汉水(shuǐ),排除淮河(hé)、泗水的淤塞,让它们(men)流入长江。

  这样一来(lái),中(zhōng)原地带(dài)才能够耕(gēng)种并(bìng)收获粮(liáng)食。

  当这个时候,禹(yǔ)在(zài)外(wài)奔波八年,多次经(jīng)过家门都没有进(jìn)去,即使想(xiǎng)要耕种,行吗?”

  “后稷教导百姓耕种收割,种(zhǒng)植庄(zhuāng)稼,庄(zhuāng)稼成熟了,百姓得以生存(cún)繁(fán)殖。

  关于做人的道理,单是吃得饱、穿(chuān)得暖、住得安逸却没有教化,便和禽兽近(jìn)似了。

  唐(táng)尧又为此担忧,派契做司徒,把(bǎ)人(rén)与(yǔ)人之间应有的关(guān)系(xì)的道(dào)理教(jiào)给百(bǎi)姓:父子之间有骨肉之亲,君(jūn)臣(chén)之间有礼义之道(dào),夫(fū)妇之间有内外之别,长幼之间(jiān)有尊卑之序,朋友之间有诚信(xìn)之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使他(tā)们归附(fù),使他们正直,帮助他们(men),使他们得到向善(shàn)之心(xīn),又(yòu)随着救济他们,对他们施加(jiā)恩惠(huì)。

  ’唐(táng)尧为百姓这样担忧(yōu),还有空闲去耕种吗(ma)?”

  “唐尧(yáo)把得不(bù)到舜作为自己(jǐ)的忧虑,舜把得不到禹、皋陶作为自己的(de)忧虑。

  把(bǎ)地种不(bù)好作(zuò)为自己忧虑的人,是农民(mín)。

  把财物(wù)分给别人(rén)叫做惠,教导别(bié)人向(xiàng)善(shàn)叫做忠,为(wèi)天下找到(dào)贤(xián)人叫做仁。

  所以把天下让给(gěi)别人(rén)是容(róng)易的,为天下(xià)找(zhǎo)到贤(xián)人却(què)很难。

  孔子说:‘尧(yáo)作为君主,真伟大啊(a)!只有天最伟大,只有尧(yáo)能效法天。

  广大辽(liáo)阔啊,百姓不能用(yòng)语言来形容(róng)!舜真(zhēn)是(shì)个得君(jūn)主之道的(de)人啊!崇(chóng)高啊,有天下却不事(shì)事过问!’尧(yáo)舜治理(lǐ)下(xià),难道不要费心思吗?只不过不用在耕种上(shàng)罢了!”

  陈相说:“如果(guǒ)顺(shùn)武汉市有多少人口2023年,武汉市有多少人口2022总人数从(cóng)许(xǔ)子的学说,市价就不(bù)会不(bù)同,国都(dōu)里就没有欺诈行为。

  即使(shǐ)让身高(gāo)五尺的(de)孩子(zi)到市集去(qù),也没(méi)有人欺骗他。

  布匹和丝(sī)织(zhī)品,长(zhǎng)短相同价(jià)钱就(jiù)相同;

  麻线和(hé)丝絮,轻重相同价钱(qián)就相同;

  五(wǔ)谷粮食,数量相(xiāng)同价钱就相同;

  鞋子,大小相(xiāng)同(tóng)价钱就相同(tóng)。

  ”

  孟(mèng)子说:“物品的价(jià)格不(bù)一致,是物(wù)品的本性决定的。

  有(yǒu)的相差一倍到五倍,有的相差十倍百(bǎi)倍,有的相差(chà)千(qiān)倍万倍(bèi)。

  您让它(tā)们平列(liè)等(děng)同(tóng)起来(lái),这(zhè)是使天下混乱的做法。

  制作粗糙(cāo)的鞋子和制作精细的鞋子(zi)卖(mài)同样的(de)价钱,人们难道会去做精细的鞋子吗?按照许子(zi)的办法(fǎ)去做,便是彼(bǐ)此(cǐ)带(dài)领着去干(gàn)弄虚作假的事,哪里能治好国家(jiā)!”

许(xǔ)行简介(jiè)

  许行生于楚(chǔ)宣王至(zhì)楚怀(huái)王(wáng)时期。

  依托远古(gǔ)神农(nóng)氏“教民农(nóng)耕”之言,主张(zhāng)“种粟而(ér)后食”“贤者与民并耕而(ér)食,饔(yōng)飨(xiǎng)而治”,带(dài)领门徒数(shù)十人,穿(chuān)粗(cū)麻(má)短衣(yī),在江汉间打(dǎ)草织席(xí)为生。

  滕文公元年(公元前332年),许行率门徒自(zì)楚抵滕国。

  滕(téng)文公根(gēn)据(jù)许行的要(yào)求,划(huà)给他(tā)一块可以耕种的土(tǔ)地,经营效(xiào)果甚好。

  大儒(rú)家陈良之(zhī)徒(tú)陈相及弟、陈辛(xīn)带着(zhe)农(nóng)具从宋国来到滕(téng)国拜许行为师,摒(bǐng)弃了儒学观点,成为农(nóng)家学派的忠实(shí)信徒。

  同年孟轲游滕,遇到陈相,了一场历史上著名的“农(nóng)”“儒”论战(zhàn)(《孟(mèng)子(zi)·滕文公》)。

  许(xǔ)行(xíng)农(nóng)家思想的核心是反对不劳(láo)而食(shí)。

  他以农事为主业,同时(shí)也从事手工业生产,他(tā)还意识到市(shì)场(chǎng)货物交换的重要(yào)作用(yòng),并对物价方面有较(jiào)深入的研究、认识。

  许行以其独(dú)到的农(nóng)家思想见解和实践活动(dòng),对后世的农业社会和(hé)农业思(sī)想模式产生了巨大的影(yǐng)响。

孟子简介

  孟子(前(qián)372年-前289年),名(míng)轲,字子舆(待考,一说字(zì)子车(chē)或子(zi)居)。

  战(zhàn)国(guó)时期鲁国人(rén),鲁国庆(qìng)父后(hòu)裔(yì)。

  中国古代(dài)著名思想家(jiā)、教(jiào)育(yù)家,战国时期儒(rú)家代表人物。

  著有《孟子》一书。

  孟子(zi)继承并发扬了孔(kǒng)子的思想,成为(wèi)仅(jǐn)次(cì)于孔子的一(yī)代儒家宗师,有“亚圣(shèng)”之称,与孔子合称为(wèi)“孔(kǒng)孟(mèng)”。

许行原(yuán)文(wén)及翻译及注释古诗文网(wǎng)

  古(gǔ)诗文许行(xíng)原文及翻译(yì)及(jí)注释如下:

  一、原文

  有为神农之言者许(xǔ)行,自楚之(zhī)滕,踵门(mén)而告(gào)文公曰(yuē):“远方之人,闻君行仁(rén)政,愿受一廛而为氓(máng)。

  ”文公与之处。

  其徒(tú)数十人,皆衣褐,捆屦织席(xí)以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟(dì)辛,负来耜而自宋之滕(téng),曰(yuē):“闻君行圣人之政,是(shì)亦圣人也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大(dà)悦,尽弃(qì)其学而学焉。

  陈相(xiāng)见孟子,道许行之(zhī)言曰:“滕君,则诚(chéng)贤君也;虽然,未闻道也。

  贤者(zhě)与民(mín)并耕而食,页飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得贤(xián)!”

  孟子曰:“许子必种(zhǒng)粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎(hū)?”曰:“否,许(xǔ)子衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之(zhī)与?”曰(yuē):“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰(yuē):“害于(yú)耕(gēng)。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶;陶冶亦以其械(xiè)器易粟者,岂为厉农(nóng)夫(fū)哉?且许子何不为陶冶,舍皆(jiē)取(qǔ)诸其宫中而用(yòng)之?何为纷纷然与百工交易?何许(xǔ)子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕(gēng)且为也。

  ”“然则治天下,独(dú)可耕且(qiě)为与?有大人(rén)之事,有小人之事。

  且一人之(zhī)身(shēn)而百(bǎi)工之所为备,如必自为而后用之(zhī),是率天下而路也。

  故曰(yuē):或劳心(xīn),或劳(láo)力,劳心者治人,劳(láo)力者治于人;治于人者食人,治(zhì)人者食于人,天(tiān)下(xià)之通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹未平。

  洪(hóng)水(shuǐ)横(héng)流,泛(fàn)滥(làn)于天下(xià)。

  草木畅茂,禽兽繁(fán)殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道,交于中(zhōng)国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉(yān)。

  舜(shùn)使(shǐ)益掌火;益烈山泽而(ér)焚(fén)之,禽(qín)兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海(hǎi);决汝汉(hàn),排淮泗,而(ér)注(zhù)之江(jiāng);然后中国可得而食也。

  当是时也,禹八年于外,三(sān)过其门而不(bù)入(rù),虽欲(yù)耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研(yán)究神农学说的人许行,从楚国来到(dào)滕国,走到门前(qián)禀告滕文公说:“远(yuǎn)方的(de)人,听说您实行仁(rén)政(zhèng),愿意接受一处住(zhù)处做您的百姓(xìng)。

  ”滕文公给了他住处(chù)。

  他(tā)的徒弟几十(shí)人,都穿粗麻布的衣物,靠编鞋(xié)织席为生(shēng)。

  陈良的埋(mái)让徒弟陈相,和他(tā)的(de)弟弟陈辛,背了农具某和耜(sì)从宋国来(lái)到滕国,对膝文公说:“听(tīng)说您实行圣(shèng)人的(de)政治主张(zhāng),这(zhè)也(yě)算(suàn)是圣人了,我(wǒ)们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见简陆到(dào)许行(xíng)后(hòu)非常高兴(xīng),完全放弃了(le)他原(yuán)来所(suǒ)学的(de)东西而向许行(xíng)学习。

  陈相来见孟子,转述(shù)许行的话说道:“滕国的(de)国君,的确(què)是贤德(dé)的君主(zhǔ);虽然这(zhè)样,还没听到治国(guó)的真道(dào)理。

  贤君应和百姓一起耕作而取得食物,一(yī)面做饭,一(yī)面治理天下。

  现在,滕(téng)国(guó)有的(de)是粮仓和收藏财(cái)物布(bù)帛的仓库,那么(me)这就是使百姓(xìng)困苦来养肥(féi)自(zì)己,哪里(lǐ)算得上贤呢!”

  孟子问:“许(xǔ)子一定要自己种庄稼然(rán)后才吃饭吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子一定(dìng)要(yào)自己织布然(rán)后(hòu)才穿衣(yī)物吗(ma)?”陈相说:“不,许子穿未经纺织(zhī)的粗(cū)麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽(mào)子(zi)吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“戴帽子。

  ”孟(mèng)子说:“戴什(shén)么帽(mào)子?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“戴生绢做的帽(mào)子。

  ”孟子说:“自己织(zhī)的吗?”陈相说:“不(bù),用粮(liáng)食(shí)换的。

  ”孟(mèng)子说:“许子为什么不自己织呢(ne)?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“对(duì)耕种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子(zi)用铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用铁制农具耕(gēng)种吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子(zi)说(shuō):“是自己制(zhì)造的(de)吗(ma)?”陈相说:“不,用(yòng)粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具(jù)不算伤害了陶匠铁匠(jiàng);陶匠铁匠也是(shì)用他(tā)们的农具炊具(jù)换粮(liáng)食,难道能算(suàn)是(shì)伤害了农夫(fū)吗(ma)?再说(shuō)许子(zi)为什么不自己烧(shāo)陶炼铁,使(shǐ)得一切东西都(dōu)是(shì)从自己家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同各(gè)种工匠进行交换呢?为什么许(xǔ)子这(zhè)样地不怕麻烦(fán)呢?”

  陈(chén)相说:“各(gè)种工(gōng)匠的活儿(ér)本来就(jiù)不可能(néng)又(yòu)种地又兼(jiān)着干。

  ”孟子说;“这(zhè)样(yàng)说来(lái),那(nà)末治理天下难道就可以又种地又兼(jiān)着(zhe)武汉市有多少人口2023年,武汉市有多少人口2022总人数干吗?有做官的人千的事,有(yǒu)当百姓的人(rén)干的事。

  况且一个人的生活(huó),各种工匠(jiàng)制(zhì)造(zào)的(de)东西都要具备,如果一定要自己制造然(rán)后才用,这是带(dài)着天(tiān)下(xià)的人奔走在道路上(shàng)不(bù)得安宁。

  所以说:有的人使用脑力,有的人(rén)使用体(tǐ)力(lì)。

  使(shǐ)用脑力的人统治别人,弯咐(fù)局(jú)使(shǐ)用体力(lì)的人被人(rén)统(tǒng)治;被人(rén)统治的人供养别人(rén),统治(zhì)别人的人被(bèi)人供养,这是(shì)天下(xià)一般(bān)的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的(de)时候,天(tiān)下还没有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木(mù)生长(zhǎng)茂(mào)盛(shèng),禽兽大(dà)量繁殖,五谷都不成(chéng)熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原地(dì)带(dài)。

  唐尧(yáo)暗自为(wèi)此担(dān)忧,选(xuǎn)拨舜来(lái)治理。

  舜(shùn)派益管火(huǒ),益放大火焚烧山野(yě)沼泽地(dì)带的(de)草(cǎo)木(mù),野兽就(jiù)逃避躲藏起来了(le)。

  舜(shùn)又(yòu)派禹疏通九河,疏导济水(shuǐ)、漯水,让(ràng)它们流入海中;掘通妆水、汉水(shuǐ),排除淮河、泗(sì)水的淤塞,让它们流入长江。

  这样一来,中原地带才能够耕(gēng)种并收获粮食。

  当这个时候,禹在外奔波八年,多(duō)次经过家门都没有进去,即使(shǐ)想要耕(gēng)种,可(kě)以吗?”

  三(sān)、注释

  1、为:治、研究。

  指农家学派的学说。

  2、滕:国名,在(zài)今山东滕县(xiàn)西南。

  3、踵:脚后(hòu)跟(gēn)。

  这里(lǐ)指(zhǐ)走到。

  4、廛:一般百姓(xìng)的住宅。

  5、氓:指从别国迁来的人。

  6、与(yǔ):给。

  7、处(chù):住所。

  8、衣:穿。

  9、褐(hè):粗布衣服,当时(shí)的(de)贫苦人(rén)所穿。

  10、屦(jù):草鞋(xié),麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家学(xué)派的。

  12、来耜:古(gǔ)代的农具。

  13、道(dào):名词(cí),指(zhǐ)许行所认为的古圣贤治(zhì)国之道。

  14、贤者:指古代的(de)贤(xián)君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭(fàn)。

  18、饕(tāo)飧:在这里用如动(dòng)词,指自(zì)己做饭(fàn)。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民:使人(rén)民(mín)闲苦(kǔ)。

  21、自养(yǎng):供养自己。

  22、恶:哪(nǎ)里(lǐ)。

  23、冠:用如动(dòng)词,戴帽(mào)子(zi)。

  24、素:生(shēng)丝织成(chéng)的(de)绢帛,不染色。

  25、害:妨(fáng)害。

  26、釜:锅(guō)。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊具。

  28、爨(cuàn):烧火(huǒ)做饭(fàn)。

  29、械器(qì):指(zhǐ)农具(jù)、炊具。

  30、陶冶:这里指烧(shāo)制陶器、冶制铁(tiě)器的(de)人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样(yàng)子。

  33、惮:怕。

  34、易(yì):治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大(dà)辽阔的样子。

  37、君哉:指(zhǐ)得人君之道(dào)。

  38、巍巍(wēi)乎:高大的样子。

  39、贾(jiǎ):价(jià)格。

  40、国(guó):国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或(huò):句中语气词。

  43、相若(ruò):相同。

  44、不齐:不(bù)一(yī)样、不(bù)一致。

  45、情(qíng):本性。

  作者简介

  孟(mèng)子(约公元前372年到(dào)公元前289年(nián)),姬姓,孟氏(shì),名轲,字子舆,战国时期邹国(今山东济宁(níng)邹城)人。

  战国时期(qī)著名哲学家、思想家、政治(zhì)家、教育家,儒(rú)家学派的(de)代表人物之一(yī),地位仅次于孔子,与孔子并称(chēng)孔孟。

  宣扬仁政,最(zuì)早(zǎo)提出民贵君轻的思想。

  代表作有《鱼我所(suǒ)欲也》、《得道多(duō)助,失(shī)道寡助(zhù)》、《生于忧患,死于(yú)安乐》、《富贵不(bù)能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 武汉市有多少人口2023年,武汉市有多少人口2022总人数

评论

5+2=