于令(lìng)仪(yí)不责盗文言文(wén)翻译注释,于(yú)令仪不责盗古文翻译是于令仪(yí)不(bù)责(zé)盗文言文(wén)翻译:于令仪(yí)是曹州人,是做生意(yì)的,为人忠厚(hòu),不损人(rén)利(lì)已,晚(wǎn)年(nián)家(jiā)境颇为富裕的。
关于于令仪不责盗(dào)文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻(fān)译以(yǐ)及于(yú)令仪不(bù)责盗文言(yán)文翻译注释,于令仪不责盗文言文(wén)翻译(yì)卒为良民,于令仪(yí)不(bù)责盗古文翻译,于(yú)令仪不责(zé)盗全(quán)文(wén)意思,于令(lìng)仪(yí)不责盗于(yú)令仪的性格(gé)特(tè)点等(děng)问题(tí),小编将(jiāng)为你整理以下(xià)知识:
于令仪不(bù)责盗文言文(wén)翻译(yì)注释,于令仪不责盗古(gǔ)文翻译
于(yú)令仪不责盗文言文翻译(yì):于(yú)令仪(yí)是曹州(zhōu)人,是做生意的,为人忠厚,不损人利(lì)已,晚年(nián)家境颇为富裕(yù)。一天晚上有人(rén)到他家行盗,于令(曹冲称象的故事说明了什么科学道理,曹冲称象这个故事告诉我们什么道理lìng)仪(yí)的儿子们(men)抓住(zhù)了小(xiǎo)偷(tōu),原来是邻居的(de)儿(ér)子。
于令仪(yí)不(bù)责盗文曹冲称象的故事说明了什么科学道理,曹冲称象这个故事告诉我们什么道理言文翻译曹(cáo)州于令仪,是(shì)做生意的人,为人忠(zhōng)厚,不(bù)损(sǔn)人利已,晚年家境(jìng)颇为(wèi)富裕。
一天晚上有(yǒu)人(rén)到(dào)他家行(xíng)盗。
于(yú)令(lìng)仪的(de)儿子们抓(zhuā)住了小偷(tōu),原来是邻居(jū)的儿子。
令仪(yí)对他(tā)说(shuō):“你(nǐ)向(xiàng)来(lái)很少犯错(cuò),为什么要做(zuò)小(xiǎo)偷(tōu)呢?”那(nà)人回(huí)答说:“都是贫穷(qióng)逼的(de)。
”问他需要什么,小偷回答(dá)说(shuō):“有十贯铜(tóng)钱就足(zú)够(gòu)买食物及衣服了。
”令(lìng)仪按照他要求的数(shù)目(mù)给了(le)他。
小偷刚一走,令仪又叫他回来,盗贼很惊恐,令仪(yí)对他(tā)说:“你十(shí)分(fēn)贫穷,晚上背着十贯(guàn)铜钱回家,我担心你被人盘问(wèn)。
”留到天亮才(cái)打发(fā)他走。
盗贼感到十分惭愧,最(zuì)后成为良民。
乡里的人们,都称(chēng)道于令仪是名(míng)善士(shì)。
于令仪挑选出一些(xiē)优秀的子侄辈,建立学堂并(bìng)聘请(qǐng)有名的儒士来(lái)教导他们他的儿子(zi)于(yú)伋(jí),侄儿于杰与(yǔ)于效,后来(lái)都相继考(kǎo)中了进(jìn)士,后来,他们于家是曹南一带的(de)名门望族(zú)。
于令仪不(bù)责盗(dào)原(yuán)文曹州于令仪者,市井人也(yě),长厚不忤物,晚年家颇(pǒ)丰富。
一夕,盗(dào)入其家,诸子(zi)禽(qín)之,乃邻(lín)舍(shě)子也。
令(lìng)仪(yí)曰:“汝素寡悔何苦(kǔ)而为盗邪?”曰:“迫于贫耳。
”问其所欲,曰:“得十(shí)千(qiān)足以衣食(shí)。
”于令仪如其所言(yán)与之,其欲与之。
既去,复呼(hū)之,盗大恐。
谓曰:“尔贫(pín)甚,夜负十(shí)千以归(guī),恐(kǒng)为(wèi)人所诘(jí)。
”留之,至(zhì)明(míng)使(shǐ)去。
盗大感愧,卒为良民。
乡里称君为善士。
君择(zé)子侄(zhí)之秀者,起学(xué)室,延名儒以掖之,子、侄(zhí)杰仿(fǎng)举进士(shì)第,今为曹(cáo)南令(lìng)族。
于令仪不责盗(dào)翻译
魏国有个叫于令仪(yí)的商人,他为(wèi)人忠厚不(bù)得(dé)罪人(rén),晚年(nián)时的家道非常富足。
有天晚上,一名(míng)小偷(tōu)侵入(rù)他家中行窃,被他的几个儿子逮住(zhù)了,发现原来是邻居的小孩。
于令仪问他说(shuō):“你一向(xiàng)很少(shǎo)做错(cuò)事,有什(shén)么苦衷要(yào)做贼呢(ne)?”小(xiǎo)偷(tōu)回(huí)答说:“为贫困所迫罢了。
”燃差尘于令仪(yí)再问他想要什么(me)东西,小偷(tōu)说:“能(néng)得到十贯钱足够穿(chuān)衣吃饭就行了(le)。
”于令仪依照他的要求(qiú)给(gěi)了他(tā)。
小偷已(yǐ)经离开,于令仪又叫住他,小偷大为恐(kǒng)庆世惧。
于(yú)令仪皮禅对他(tā)说(shuō):“你十分贫穷,晚上带着(zhe)十贯铜(tóng)钱(qián)回去(qù),恐怕(pà)你会被人(rén)追问的,留下钱(qián)财,到(dào)了明(míng)天再拿(ná)走。
”那小偷(tōu)深感惭(cán)愧,后来终于(yú)成了善良的人。
邻居(jū)乡里都称令仪是(shì)好人。
扩展(zhǎn)资料
《于令仪不责盗》又称《于令仪济(jì)盗成良》、《于令仪诲(huì)人》
原(yuán)文:《于令(lìng)仪(yí)诲(huì)人》
宋代:王辟(pì)之
曹州(zhōu)于(yú)令仪者,市井人也(yě),长厚不(bù)忤物,晚年家颇丰富。
一夕(xī),盗入(rù)其室,诸子擒之,乃(nǎi)邻(lín)子也。
令仪曰:“汝素(sù)寡悔,何苦而为盗邪?”曰:“迫于贫耳!”问其所欲,曰:“得十千(qiān)足以衣食(shí)。
”如其欲与之。
既(jì)去,复(fù)呼之,盗大恐。
谓(wèi)曰:“汝贫(pín)甚,夜负十(shí)千(qiān)以(yǐ)归,恐为人所(suǒ)诘。
留之,至明(míng)使去。
"盗大感愧,卒为(wèi)良(liáng)民(mín)。
乡里称君为善士(shì)。
君(jūn)择子侄之秀者,起学室(shì),延名儒以掖之(zhī),子、侄杰(jié)仿举(jǔ)进士(shì)第,今(jīn)为曹南令族。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了