橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

芹菜榨汁要开水焯一下吗,芹菜榨汁用生的好还是熟的好

芹菜榨汁要开水焯一下吗,芹菜榨汁用生的好还是熟的好 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越(yuè)妇言文言文阅(yuè)读翻译,《越妇言》是(shì)《越妇(fù)言》是唐代文学家罗(luó)隐创作的一(yī)篇小(xiǎo)品(pǐn)文的。

  关于(yú)越妇言文言文(wén)阅读翻译,《越(yuè)妇(fù)言》以及越妇言文言文阅读翻译,越妇言原(yuán)文,《越妇言》,越女(nǚ)词译(yì)文,古代小品文鉴赏辞典越妇言(yán)翻译等问(wèn)题(tí),小(xiǎo)编将为你整理以下知识:

越(yuè)妇言(yán)文言文阅读翻译(yì),《越妇言》

  《越妇言》是唐(táng)代文学家罗(luó)隐创作的(de)一篇小品(pǐn)文(wén)。

 芹菜榨汁要开水焯一下吗,芹菜榨汁用生的好还是熟的好 全文借古讽今,言辞犀利,借(jiè)朱买臣前(qián)妻之口,表达对封建(jiàn)官僚(liáo)的讽刺之(zhī)意,具有强烈的批判(pàn)精(jīng)神。

越妇言(yán)文言(yán)文(wén)翻译

  买臣之(zhī)贵(guì)也,不忍其去妻,筑室以居之,分衣(yī)食(shí)以活之(zhī),亦(yì)仁(rén)者之心也(yě)。

  一(yī)旦,去妻言于买臣(chén)之近侍曰(yuē):“吾秉箕帚于(yú)翁(wēng)子左右者,有年(nián)矣。

  每(měi)念饥寒勤(qín)苦时节,见翁子之志,何尝不言通达(dá)后以匡国致(zhì)君为己(jǐ)任,以安民济(jì)物(wù)为心期(qī)。

  而(ér)吾(wú)不幸离(lí)翁子左右(yòu)者,亦有(yǒu)年矣,翁子果通(tōng)达矣。

  天子疏爵以命之,衣(yī)锦以(yǐ)昼(zhòu)之,斯亦极矣。

  而向(xiàng)所(suǒ)言者(zhě),蔑然(rán)无闻。

  岂四(sì)方无事使之然(rán)耶?岂(qǐ)急于富贵(guì)未(wèi)假度者耶?以吾观(guān)之,矜于一(yī)妇人,则可矣,其他未之见也。

  又安可(kě)食(shí)其食!”乃(nǎi)闭气而死。

  译文:朱买臣地位变高的时候,没有痛恨他(tā)的前妻,建房子让(ràng)她居住,分衣服食物让她生存,这(zhè)也是仁爱之(zhī)人的心意啊!

  一天,前妻对(duì)朱买臣的身边侍(shì)从说:“我在朱买臣的(de)跟前做这(zhè)做那,好(hǎo)多年了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦读的(de)时候,看见买臣(chén)的(de)志向,何尝(cháng)不(bù)曾(céng)说过(guò)官运亨通以(yǐ)后,把匡正国家、辅(fǔ)助国君作为自己的使命(mìng),把安抚平(píng)民救济百(bǎi)姓作为心愿。

  而我不幸(xìng)离开买臣也(yě)好(hǎo)多年了,买臣(chén)果然官(guān)运亨(hēng)通了。

  天子赐给爵位,任用(yòng)他,让他衣锦还乡,这也达到顶点(diǎn)了。

  但他从前所说的话,了无声息再也听不到了。

  难(nán)道(dào)是天下没(méi)有处理的事情使他这样吗?抑或是急于求(qiú)富贵而没有时间考虑(lǜ)呢?依我看来,他只是在一个妇人面前(qián)夸耀(yào)就满足了,其他的没有发(fā)现能做什(shén)么(me)。

  又怎能吃他的食物呢(ne)?”于是(shì)自缢(yì)而死。

注释

  越妇(fù),指汉武帝时朱买臣的(de)前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越国,故称越(yuè)妇。

  去妻:前妻(qī)。

  居之:让她居住。

  居,此处为使动(dòng)用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身(shēn)边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭(tíng)除之事。

  意思是为人妻。

  翁子:古代(dài)妇女称丈夫的父亲(qīn)为翁,翁子是对丈夫的委婉称呼。

  有年(nián)矣:有些年了(le),好多年了。

  通(tōng)达:做高(gāo)官。

  匡国(guó):匡正国家。

  致君:使君尊贵,即辅佐国君,使(shǐ)其(qí)成为圣(shèng)明的君主。

  致(zhì),使。

  济物(wù):救(jiù)济百姓(xìng)。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给(gěi)爵(jué)位。

  疏,分(fēn)、赐。

  命(mìng):任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新(xīn)城(今(jīn)浙(zhè)江富阳市新登镇)人,唐(táng)代(dài)诗人。

  生于(yú)公元833年(太和七(qī)年),大中十三(sān)年(nián)(公元(yuán)859年(nián))底至京(jīng)师,应进(jìn)士试,历(lì)七(qī)年不第(dì)。

  咸(xián)通八(bā)年(公元867年)乃自(zì)编其文为《谗书(shū)》,益为统(tǒng)治阶级所憎恶,所(suǒ)以罗衮赠诗说:“谗书(shū)虽胜一名休”。

  后来又断断续续(xù)考了几年,总共考(kǎo)了十多次(cì),自称“十二三年(nián)就试期(qī)”,最终还(hái)是铩羽而(ér)归,史称“十上不(bù)第”。

  黄巢起(qǐ)义后(hòu),避乱隐居(jū)九华山(shān),光启三(sān)年(公元(yuán)887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘(táng)令、司勋郎(láng)中、给事中等职。

  公元909年(五代后(hòu)梁开平三年)去世(shì),享(xiǎng)年77岁。

越妇言原文及翻译(yì)

  越(yuè)妇言原文(wén)及翻译如(rú)下(xià):

  朱(zhū)买(mǎi)臣显贵了,不忍心看到他(tā)的(de)前(qián)妻(生活贫困),就做(zuò)房(fáng)子让她居(jū)住,给(gěi)衣食(shí)让她活命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一天,他的前妻对他的(de)近侍说:“(以前(qián))我李和(作为妻子)为(wèi)老爷做(zuò)家务事(shì),有些(xiē)年了。

  每(měi)当想起(qǐ)那饥(jī)寒勤苦的时(shí)候(hòu),看见老爷表达志愿时(shí),何(hé)尝不说得志后,要以匡正国家(jiā),使君圣明(míng)为己任,以(yǐ)安抚百姓(xìng)、救济人民为心愿呢。

  我不幸离开老爷左右,也(yě)有些(xiē)年(nián)了,老爷果然(rán)得志了。

  天子赐给他(tā)爵位(wèi)并(bìng)且(qiě)任用他,让他穿(chuān)着锦绣(xiù)官服并且(qiě)白天返回故乡(xiāng),这种荣耀也到(dào)极点了。

  可是他(tā)从前所说(匡(kuāng)正国家(jiā)、安(ān)抚百姓)的话(huà),却没有再听说了。

  是天下无事使(shǐ)他这样呢?还是(shì)他急(jí)于享受富贵没有(yǒu)空闲去考虑(这些国(guó)家大事)呢?以我(wǒ)看来,向一妇(fù)人夸耀自己,是达到目的了;其他(tā)(匡(kuāng)国安民的事)却没(méi)有见到。

  (我)又怎(zěn)能(néng)吃(chī)他的(de)食物(wù)呢!”于(yú)是自(zì)缢(yì)而(ér)死(sǐ)。

  《越(yuè)妇言》是(shì)《谗书》中的一篇。

  越(yuè)妇,指汉(hàn)武帝时朱买臣(chén)的(de)前妻,因朱买臣的家乡,春秋时(shí)属越(yuè)国(guó),故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武(wǔ)帝时(shí)曾任会(huì)稽太守。

  朱买臣年轻(qīng)时(shí)家贫,其妻(qī)离他(tā)而去。

  后(hòu)来(lái)朱为本(běn)郡太守,荣归故乡,路上(shàng)见到他的前妻(qī)和前妻的后夫察液,便(biàn)接到官署,住(zhù)在园中。

  不久,前妻(qī)自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事是(shì)用来赞美朱买臣的。

  但在(zài)本文(wén)中,朱买臣(chén)却成了(le)讽刺的对(duì)象(xiàng),讽(fěng)刺他一旦得(dé)到(dào)富贵就只贪(tān)图享受(shòu),不思匡(kuāng)国安民了。

  越(yuè)妇言文(wén)言(yán)文阅读翻(fān)译,《越妇言(yán)》是《越妇(fù)言》是唐代文学家罗隐创作(zuò)的一篇小品(pǐn)文的。

  关于越妇言文言文阅(yuè)读翻译(yì),《越妇言》以及越妇(fù)言(yán)文言文(wén)阅(yuè)读翻译,越妇言原文(wén),《越妇言》,越女词译文,古代(dài)小品文鉴赏辞(cí)典越妇言(yán)翻译等问题,小编将(jiāng)为你(nǐ)整(zhěng)理以下知识:

越(yuè)妇(fù)言文言(yán)文(wén)阅读翻译,《越妇言(yán)》

  《越妇言》是唐(táng)代(dài)文(wén)学家罗(luó)隐创作的(de)一篇小品文。

  全文(wén)借(jiè)古讽今(jīn),言辞犀利,借朱买臣(chén)前(qián)妻之口,表达(dá)对(duì)封建官僚(liáo)的讽刺之意,具(jù)有强(qiáng)烈的批判精神。

越(yuè)妇言(yán)文言文翻译

  买臣之贵也,不(bù)忍其(qí)去妻,筑室以居之,分衣食以活(huó)之,亦仁者之心也(yě)。

  一旦(dàn),去妻言于买臣之近侍曰:“吾(wú)秉箕帚于翁子左右者,有年矣。

  每念饥寒(hán)勤苦时节,见翁(wēng)子之(zhī)志,何尝不(bù)言通达后以匡国致君为己(jǐ)任(rèn),以安民济物为心期。

  而吾(wú)不(bù)幸离翁子左右者,亦(yì)有年矣,翁(wēng)子果(guǒ)通达矣。

  天子疏爵(jué)以命之,衣锦(jǐn)以昼(zhòu)之,斯亦极矣。

  而(ér)向所言者,蔑然无闻。

  岂四方无事(shì)使之然耶?岂急于富贵未假度者耶?以吾观之,矜于一妇人,则可(kě)矣(yǐ),其他未之见也。

  又(yòu)安可食其食(shí)!”乃(nǎi)闭(bì)气而死。

  译文(wén):朱买臣地位(wèi)变高的(de)时候,没(méi)有痛恨他的前妻(qī),建房(fáng)子让她居(jū)住,分衣服食(shí)物(wù)让(ràng)她生存,这也是(shì)仁爱(ài)之人的心意啊!

  一天,前妻(qī)对朱(zhū)买臣的身边侍从说:“我在(zài)朱买臣的跟前做这做那,好多年了。

  每次想到忍饥挨(āi)冻勤勉(miǎn)苦(kǔ)读(dú)的时候,看见买臣的志向,何尝不曾(céng)说过官(guān)运亨通以后(hòu),把匡正国家、辅助国君(jūn)作为自己(jǐ)的使(shǐ)命,把安抚(fǔ)平民救济(jì)百姓作(zuò)为心愿。

  而我不幸(xìng)离开买臣也(yě)好多(duō)年了,买臣果然官(guān)运亨通了。

  天子赐(cì)给爵位(wèi),任用他,让他衣锦还乡(xiāng),这也达到顶(dǐng)点(diǎn)了。

  但他从前所说的(de)话,了无(wú)声息再(zài)也(yě)听不到了。

  难道(dào)是天下没有处理(lǐ)的事情使他这样(yàng)吗(ma)?抑或是急于求富(fù)贵(guì)而没有时间考虑呢?依我看来,他只是在一个妇人面前夸耀(yào)就满(mǎn)足(zú)了,其他的(de)没有发现能做什么。

  又怎能(néng)吃他的食物(wù)呢?”于是(shì)自(zì)缢而死。

注释

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时朱买(mǎi)臣的(de)前(qián)妻,因朱买臣(chén)的家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她(tā)居住(zhù)。

  居,此(cǐ)处为使(shǐ)动用(yòng)法。

  活:养(yǎng)活。

  一旦:一天(tiān)。

  近(jìn)侍:身边的(de)侍从。

  秉箕帚:拿着扫(sǎo)帚、簸箕,指做洒扫庭除之(zhī)事(shì)。

  意思是为人妻。

  翁子:古代妇女称丈夫(fū)的父亲为(wèi)翁,翁(wēng)子是对丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有(yǒu)些年了,好多年(nián)了。

  通达(dá):做高(gāo)官(guān)。

  匡国:匡正国家。

  致君(jūn):使君尊贵,即辅佐国君(jūn),使其成为圣(shèng)明的君主(zhǔ)。

  致,使。

  济物:救济百(bǎi)姓。

  物,这里(lǐ)指(zhǐ)人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐(cì)给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍(shào)

  罗隐(833-909),字昭谏(jiàn),新城(今浙(zhè)江富阳市新(xīn)登镇)人(rén),唐代诗(shī)人(rén)。

  生(shēng)于公元833年(太和七年),大中(zhōng)十(shí)三年(公(gōng)元859年)底至京师,应进(jìn)士试,历(lì)七年不第。

  咸(xián)通八(bā)年(公元(yuán)867年)乃自编其文(wén)为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以(yǐ)罗衮(gǔn)赠诗说:“谗书虽胜一(yī)名(míng)休(xiū)”。

  后芹菜榨汁要开水焯一下吗,芹菜榨汁用生的好还是熟的好来又断断续续考了几年(nián),总共考了十多次,自称(chēng)“十二三年就试(shì)期”,最终还是(shì)铩羽而归,史称“十上不第(dì)”。

  黄巢起义(yì)后(hòu),避乱(luàn)隐居九华山,光启三年(公元(yuán)887年),55岁时归乡依吴越王钱(qián)镠(liú),历任钱塘令、司勋郎(láng)中、给事中(zhōng)等职(zhí)。

  公(gōng)元(yuán)909年(五(wǔ)代后梁开平三年)去世,享年77岁(suì)。

越(yuè)妇言原(yuán)文及翻(fān)译

  越妇言原文及(jí)翻译如下:

  朱买臣显贵(guì)了,不忍心看(kàn)到他的前妻(生活(huó)贫困),就(jiù)做房子让她居住(zhù),给衣食让她活(huó)命。

芹菜榨汁要开水焯一下吗,芹菜榨汁用生的好还是熟的好

  这也(yě)是“仁者之心”吧。

  有一天,他的前妻对他的近侍说:“(以(yǐ)前)我李和(作(zuò)为妻子)为(wèi)老爷做家务事,有些年了。

  每当(dāng)想起那饥寒勤苦的时候,看见老(lǎo)爷表达志愿时,何尝不说得志后,要(yào)以匡正(zhèng)国(guó)家,使君圣(shèng)明为己(jǐ)任,以安(ān)抚百姓(xìng)、救(jiù)济人(rén)民(mín)为心愿呢。

  我不幸离开老(lǎo)爷左(zuǒ)右(yòu),也有些年了(le),老爷果然得志了。

  天子赐给他(tā)爵位并且任用(yòng)他,让他穿着锦绣官服并且白天(tiān)返回故乡,这种荣(róng)耀也到极点了。

  可是(shì)他(tā)从(cóng)前所说(匡(kuāng)正(zhèng)国(guó)家、安(ān)抚百姓)的话,却没有再听说了。

  是天(tiān)下(xià)无事使他这(zhè)样(yàng)呢?还是他(tā)急于享受富(fù)贵没有空闲去考虑(这(zhè)些国(guó)家大事)呢?以我看来(lái),向(xiàng)一妇人夸(kuā)耀自己(jǐ),是达到目的了;其他(匡(kuāng)国安民的事)却没有见到。

  (我)又(yòu)怎能吃他的食物呢!”于(yú)是自缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中的(de)一篇(piān)。

  越(yuè)妇,指汉(hàn)武帝(dì)时朱买(mǎi)臣的前妻(qī),因朱买臣的家(jiā)乡,春(chūn)秋(qiū)时属越国,故称越(yuè)妇。

  朱买臣(chén)(?一前115),武(wǔ)帝时曾(céng)任会稽太守。

  朱(zhū)买臣年(nián)轻时家贫,其妻离他而去。

  后(hòu)来(lái)朱为本郡太守,荣归故乡,路上见到他的前(qián)妻(qī)和前妻的后夫察液,便接到官署,住在园中。

  不(bù)久,前妻自(zì)缢死。

  在《汉书(shū)》哪(nǎ)没盯(dīng)中,这个故(gù)事是用来赞美朱买(mǎi)臣的(de)。

  但(dàn)在本(běn)文中(zhōng),朱买臣却成(chéng)了讽(fěng)刺(cì)的对象,讽(fěng)刺他(tā)一(yī)旦(dàn)得(dé)到富(fù)贵就(jiù)只(zhǐ)贪(tān)图(tú)享受,不(bù)思匡国安(ān)民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 芹菜榨汁要开水焯一下吗,芹菜榨汁用生的好还是熟的好

评论

5+2=