橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

法西斯国家有哪几个

法西斯国家有哪几个 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不责(zé)盗文(wén)言文翻译注(zhù)释,于令仪(yí)不(bù)责盗古文(wén)翻译是(shì)于(yú)令仪(yí)不责盗文言文翻译:于令仪是曹州人,是做生意的,法西斯国家有哪几个为(wèi)人忠厚(hòu),不损人利已,晚年家境颇为富裕的。

  关(guān)于于令仪(yí)不责盗文言文翻译注(zhù)释,于令仪不责盗古文翻译以及于(yú)令仪不责(zé)盗文言(yán)文(wén)翻译注释(shì),于令仪不责盗文言文翻译卒为(wèi)良民(mín),于令(lìng)仪不责盗古文翻译,于(yú)令仪不(bù)责盗(dào)全文意(yì)思(sī),于(yú)令仪不责盗于令仪的性格特点等问题,小编将为你整理以(yǐ)下知识:

于(yú)令仪不责(zé)盗文言(yán)文翻(fān)译注释,于令(lìng)仪(yí)不责盗(dào)古(gǔ)文翻译

  于令仪不责(zé)盗文言(yán)文翻译:于令仪是曹州人(rén),是做生意的,为人忠厚,不损人利已,晚(wǎn)年(nián)家境颇(pǒ)为富裕。

  一(yī)天(tiān)晚上有(yǒu)人到(dào)他家行盗,于(yú)令仪的儿子们抓住了小偷(tōu),原来(lái)是邻居的儿子。

于令仪不责盗文言(yán)文翻译

  曹州(zhōu)于令仪(yí),是做生意的人,为人(rén)忠厚,不损人利已,晚年家境颇(pǒ)为(wèi)富裕。

  一天晚(wǎn)上(shàng)有人到他家行盗。

  于令仪(yí)的儿子们抓住了小偷(tōu),原来(lái)是邻居的儿子。

  令(lìng)仪对他说:“你向(xiàng)来很少犯错,为什么要(yào)做小偷呢?”那人回答说:“都是贫穷逼的。

  ”问他(tā)需(xū)要什(shén)么,小偷回答说(shuō):“有十贯铜钱就足够(gòu)买(mǎi)食(shí)物及衣服了。

  ”令仪按照(zhào)他要求的数目给了他(tā)。

  小偷刚(gāng)一走(zǒu),令仪又(yòu)叫他回来,盗(dào)贼很惊恐,令(lìng)仪(yí)对他说:“你十分贫穷,晚上背着(zhe)十贯铜(tóng)钱回家(jiā),我担心你被(bèi)人盘问。

  ”留到天亮才打发他走。

  盗(dào)贼感到十分惭愧,最后成为(wèi)良民。

  乡里的人们,都称道(dào)于令(lìng)仪(yí)是名善士(shì)。

  于令仪(yí)挑(tiāo)选出一些法西斯国家有哪几个优秀(xiù)的子侄辈,建立学堂并聘(pìn)请有名(míng)的儒士来教导他们(men)他的儿(ér)子于(yú)伋,侄儿(ér)于杰(jié)与于效,后来都相(xiāng)继考(kǎo)中(zhōng)了进士,后(hòu)来,他(tā)们于家是曹(cáo)南一带的名门望(wàng)族。

于令仪(yí)不(bù)责盗(dào)原文

  曹州于令仪(yí)者,市井(jǐng)人也,长厚不忤物,晚年家(jiā)颇丰富。

  一(yī)夕,盗入其家,诸子禽之,乃邻(lín)舍(shě)子也。

  令仪曰:“汝素寡悔何(hé)苦而为盗邪?”曰(yuē):“迫(pò)于贫耳。

  ”问其所欲,曰(yuē):“得十千足以衣食。

  ”于令仪如其(qí)所(suǒ)言与之,其欲与之。

  既去,复(fù)呼之,盗大恐。

  谓曰:“尔贫甚,夜负十千以归,恐(kǒng)为人所诘(jí)。

  ”留之,至明使(shǐ)去。

  盗(dào)大感(gǎn)愧,卒为良民。

  乡里称君为善(shàn)士。

  君择子侄之(zhī)秀(xiù)者,起学室,延名儒以掖之,子、侄杰(jié)仿(fǎng)举进士第,今为(wèi)曹南令族(zú)。

于令仪不责(zé)盗翻译

  魏国有个叫于(yú)令仪的商人,他(tā)为人忠厚不得罪人,晚年时的家道非常富(fù)足。

  有天晚上,一(yī)名小(xiǎo)偷侵入他家中行窃,被他(tā)的(de)几个儿(ér)子逮(dǎi)住了,发现原来是邻居的(de)小孩。

   

  于令(lìng)仪(yí)问他(tā)说(shuō):“你一(yī)向很少做(zuò)错事,有什么苦衷要做贼(zéi)呢?”小(xiǎo)偷回答说:“为贫困所迫罢(bà)了。

  ”燃差尘于令仪再问(wèn)他想要什么东西,小(xiǎo)偷(tōu)说:“能(néng)得(dé)到十贯钱足(zú)够穿衣(yī)吃饭就(jiù)行了。

  ”于令仪依照他(tā)的要求(qiú)给了他。

  小偷已经离开,于令(lìng)仪又叫住他,小(xiǎo)偷大为(wèi)恐庆世惧。

  于令(lìng)仪皮禅对他说:“你十(shí)分贫穷,晚上带着十贯铜钱回(huí)去,恐怕你会被人追问的,留下钱(qián)财,到了(le)明(míng)天再拿走。

  ”那小偷深感惭愧,后来(lái)终于成了善良的人。

  邻居乡(xiāng)里都称(chēng)令仪是好人。

  扩展资料

  《于令仪不责盗》又称《于令(lìng)仪济盗成(chéng)良(liáng)》、《于令(lìng)仪(yí)诲(huì)人》

  原文:《于(yú)令仪诲人》

  宋(sòng)代:王辟(pì)之

  曹州(zhōu)于令仪者,市(shì)井(jǐng)人(rén)也,长厚不忤物,晚年家颇丰富。

  一夕(xī),盗入其室,诸子擒之,乃(nǎi)邻子也。

  令仪曰:“汝素寡(guǎ)悔,何(hé)苦而为(wèi)盗邪?”曰(yuē):“迫于贫耳!”问其所欲,曰(yuē):“得十(shí)千(qiān)足以(yǐ)衣食。

  ”如其(qí)欲(yù)与之。

  既(jì)去(qù),复(fù)呼之,盗大恐。

  谓曰:“汝贫甚,夜(yè)负十千以归,恐为人所诘。

  留之,至明使去(qù)。

  "盗大(dà)感愧,卒为(wèi)良民。

  乡里(lǐ)称(chēng)君为(wèi)善(shàn)士。

  君择子(zi)侄(zhí)之(zhī)秀(xiù)者,起学室,延名儒以掖之,子、侄杰仿举进士第,今为(wèi)曹南(nán)令族。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 法西斯国家有哪几个

评论

5+2=