橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

十斋日是哪几天,十斋日是哪几天是农历

十斋日是哪几天,十斋日是哪几天是农历 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患常积于忽微而(ér)智勇(yǒng)多困于所溺(nì)翻译,夫祸常积于忽微,而(ér)智勇多困于所溺翻(fān)译是“而智勇多困于所溺”的翻译(yì):聪明勇敢的人反而常被所(suǒ)溺爱的人或事困扰的(de)。

  关于(yú)祸患(huàn)常(cháng)积于忽微而智(zhì)勇(yǒng)多困于所(suǒ)溺翻译(yì),夫祸(huò)常积(jī)于忽微(wēi),而智勇多困于所(suǒ)溺翻译(yì)以及祸患常积于忽微而智(zhì)勇多困于所溺翻(fān)译,夫祸患常(cháng)积于忽(hū)微,而智勇多(duō)困于所(suǒ)溺翻译,夫祸(huò)常积于忽微,而智勇(yǒng)多(duō)困于所溺(nì)翻译,而智勇多困于(yú)所溺翻译的而,而智(zhì)勇多困于所溺是什么意思等问题,小(xiǎo)编(biān)将(jiāng)为(wèi)你整(zhěng)理(lǐ)以(yǐ)下(xià)知识:

祸患常(cháng)积于忽(hū)微(wēi)而智勇多困于(yú)所溺翻译,夫(fū)祸(huò)常积于忽微,而智勇多(duō)困于所溺翻译

  “而智(zhì)勇多(duō)困于所溺”的(de)翻译(yì):聪明勇敢的人反而常被所(suǒ)溺爱(ài)的人或事困扰(rǎo)。

  出(chū)自《五代(dài)史伶官传序》:“故方其盛也(yě),举天下(xià)之豪杰莫能与之争;<十斋日是哪几天,十斋日是哪几天是农历/p>

  及其衰也,数十(shí)伶人困之,而身死国灭,为天下笑(xiào)。

  夫祸患常积于忽微,而智勇多(duō)困于所溺,岂(qǐ)独伶人也哉!作《伶官传(chuán)》。

  ”译文:因此,当庄宗强(qiáng)盛的时候,普(pǔ)天下的(de)豪杰,都(dōu)不能跟(gēn)他抗争;

  等到他衰败的时候,几十个伶人围困他,就自(zì)己丧命(mìng),国家灭亡,被天下人讥笑。

  可见(jiàn)祸患常常是(shì)由微(wēi)小的事情积累而成的(de),聪明勇敢(gǎn)的人反而常被所(suǒ)溺爱(ài)的人(rén)或事困扰,难道只(zhǐ)有宠(chǒng)爱伶(líng)人才会(huì)这(zhè)样吗?于是作《伶官传》。

  《五(wǔ)代(dài)史伶官传序》是宋代(dài)文学(xué)家欧(ōu)阳(yáng)修创作的一篇史论。<十斋日是哪几天,十斋日是哪几天是农历/p>

  此(cǐ)文通过对五代时期(qī)的后(hòu)唐盛衰过程的具体分(fēn)析(xī),推论出(chū):“忧劳可以兴国,逸豫可以亡身”和(hé)“祸患常积于(yú)忽微(wēi),而智勇多(duō)困于所溺(nì)”的结论(lùn),说明国家兴衰败亡不由天命(mìng)而取决于“人事(shì)”,借(jiè)以告诫(jiè)当时北宋(sòng)王朝执政者(zhě)要(yào)吸取历史教训,居安思(sī)危(wēi),防(fáng)微(wēi)杜渐,力戒骄侈纵欲。

  文(wén)章(zhāng)开门(mén)见山(shān),提出(chū)全文主旨:盛衰之理,决定于人事。

  然后便从“人事”下笔,叙述庄(zhuāng)宗由(yóu)盛转衰、骤兴骤亡(wáng)的过程,以史(shǐ)实具体论证主旨。

  具体写法上,采用先扬后(hòu)抑和对比论证的(de)方法(fǎ),先(xiān)极(jí)赞庄宗成(chéng)功(gōng)时(shí)意气之盛(shèng),再叹其失败时形势之衰,兴与(yǔ)亡(wáng)、盛与(yǔ)衰前后(hòu)对照,强烈感人,最后再辅以《尚书》古训,更增强了文章说(shuō)服力。

  全文紧(jǐn)扣“盛衰”二(èr)字,夹叙夹(jiā)议,史论结合,笔带感慨,语调顿挫(cuò)多姿,感染十斋日是哪几天,十斋日是哪几天是农历力很强,成为历来传诵的佳作(zuò)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 十斋日是哪几天,十斋日是哪几天是农历

评论

5+2=