橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

美国管得了比尔盖茨吗

美国管得了比尔盖茨吗 暮色苍茫看劲书法松 乱云飞渡仍从容的意思谁写的,暮色苍茫看劲书法松 乱云飞渡仍从容的意思全诗

  暮色苍茫看劲书法松 乱云飞渡仍从(cóng)容的意思谁写的(de),暮色苍(cāng)茫看劲书法松 乱云飞渡仍(réng)从容的意(yì)思全诗是正(zhèng)确的诗句是(shì)“暮色(sè)苍茫看劲(jìn)松(sōng),乱云飞渡(dù)仍(réng)从(cóng)容的。

  关于暮色(sè)苍茫看(kàn)劲书法松(sōng) 乱(luàn)云飞渡(dù)仍从容的意(yì)思谁写的,暮色苍茫看劲书(shū)法松 乱云飞渡仍从容的意思(sī)全诗(shī)以及暮色苍茫(máng)看(kàn)劲(jìn)书法松 乱云飞渡(dù)仍(réng)从(cóng)容的意思(sī)谁写(xiě)的,暮色(sè)苍茫看劲书法松 乱云飞渡仍从容的(de)意思书法,暮色(sè)苍茫看(kàn)劲(jìn)书法松(sōng) 乱云(yún)飞渡(dù)仍从(cóng)容的意思全诗,暮色(sè)苍茫看劲书(shū)法松 乱(luàn)云飞(fēi)渡仍从容的意(yì)思书法作品,暮色(sè)苍茫看劲书(shū)法(fǎ)松 乱(luàn)云飞渡仍(réng)从容的(de)意思 的时代背景等问(wèn)题(tí),小(xiǎo)编将为你整理以下知识:

暮色苍茫看劲书法松 乱云(yún)飞渡仍从容的意思谁写的,暮(mù)色(sè)苍茫(máng)看劲书法松(sōng) 乱云(yún)飞渡仍从容的(de)意(yì)思(sī)全诗

  正确的诗句是“暮色苍(cāng)茫看劲松,乱云(yún)飞渡(dù)仍从容(róng)。

  ”意思是暮色苍(cāng)茫中看那傲然挺立在(zài)山崖上的松树,任凭翻腾的云雾从(cóng)身边穿过,它仍然泰然自(zì)若。

  出自《七(qī)绝(jué)·为(wèi)李(lǐ)进同志题(tí)所摄庐山(shān)仙(xiān)人(rén)洞照》。

  全诗(shī)内容:

  暮色苍茫看劲松(sōng),乱云飞渡仍从容(róng)。

  天生(shēng)一个仙(xiān)人(rén)洞,无(wú)限风(fēng)光在险峰。

  译文:

  暮色苍茫中看那傲然挺立在山崖上(shàng)的松树,任凭翻腾(téng)的云雾从身(shēn)边(biān)穿过,它(tā)仍然(rán)泰然自若。

  天设地造好一个仙人洞,正是在这险峻(jùn)的山峰上才能(néng)领略到无限(xiàn)美好的(de)风(fēng)光。

  注(zhù)释:

  ⑴劲松:挺立在山崖上的松树。

  ⑵仍(réng)从容:指劲松面(miàn)对飞渡的乱云仍从容不迫。

  ⑶天生(shēng):天设地造(zào),未加人工(gōng)修饰。

  ⑷险峰:在(zài)山崖上才能(néng)领略(lüè)到这样无(wú)限的风光。

  赏析:

  “暮色苍茫看(kàn)劲松,乱云飞渡仍从容。

  ”在苍茫的暮(mù)色中(zhōng),你看那刚劲的青(qīng)松,任凭翻(fān)腾(téng)的云雾(wù)从身边(biān)穿过,它仍然泰然自若;

  那漫天(tiān)飞(fēi)舞的云雾也(yě)显得从(cóng)容不迫。

  这两句写劲松不屈(qū)不挠(náo)的战斗姿态。

  “天生(shēng)一个仙人洞,无限风(fēng)光(guāng)在险峰。

  ”仙人洞(dòng)自(zì)然天成(chéng),它的无限风光在险峻(jùn)的(de)山峰之(zhī)上。

  这(zhè)两(liǎng)句蕴含很深的哲(zhé)理。

  要想看到无限美好的(de)风光,必须登上最(zuì)险要(yào)的高峰。

  这首诗通过对劲松和仙人洞生动(dòng)的描写(xiě),歌颂了中国共产党和中华(huá)人(rén)民为了伟(wěi)大的社会主(zhǔ)义事业而不(bù)屈不挠的战斗精(jīng)神。

暮色(sè)苍(cāng)茫(máng)看劲松,乱(luàn)云飞渡仍从(cóng)容(róng)。是哪一首诗里(lǐ)的(de)诗词名这首七句诗(shī)词(cí)的名字(zì)是什么?

  出(chū)处《七绝·为李进同志题所(suǒ)摄庐山仙人洞(dòng)照(zhào)》是毛泽东(dōng)1961年9月9日创作(zuò)的(de)一首七言绝句。

  这首诗最早发表于人民文学出版社腔磨(mó)枯(kū)1963年12月版的《毛主席诗词》里。

  全(quán)文:暮(mù)色(sè)苍茫(máng)看(kàn)劲松(sōng),乱云飞渡(dù)仍从容。

   天生一个仙人洞,无限风光在险(xiǎn)峰。

  翻译:松树在暮色(sè)苍茫中傲(ào)然挺立(lì)在山崖上,一阵阵乱云(yún)从容地飞(fēi)过。

  天设地造(zào)好一个(gè)仙人洞,正(zhèng)是在这(zhè)险峻的山峰上才(cái)能领略(lüè)到无(wú)限美好的风(fēng)光。

  扩展资料:

美国管得了比尔盖茨吗

  本诗(shī)的(de)艺(yì)术特色主要(yào)表现为寓(yù)理于景。

  毛(máo)泽东根据(jù)照片的内容(róng)和生活(huó)的实(shí)际情况,首先塑(sù)造两个主(zhǔ)要形象(xiàng):“劲松”和(hé)“仙人洞”。

  然后(hòu)塑造(zào)“暮色”美国管得了比尔盖茨吗、“乱云(yún)”、“险(xiǎn)峰”等次要形象,它们作为背景(jǐng)出现在诗中,从而(ér)构成了庐山仙人洞这(zhè)一“无限(xiàn)风光(guāng)”的(de)艺术境界。

  不(bù)但形(xíng)象生动,气势宏伟,使人(rén)深受(shòu)感染(rǎn),而且伍洞字里行间蕴含着一种深刻的哲理,使人得(dé)到(dào)启发:对于我们每一个(gè)人来说(shuō),无论是干(gàn)事业还是做学(xué)问,为了实现理想要不(bù)懈地追求、奋斗。

  或者当(dāng)我们在人生旅途上(shàng)受到挫折、身(shēn)处逆境的时候,都应该充(chōng)满必胜的信心,进(jìn)行不(bù)懈的努力,敢于攀登险峰,去夺得(dé)最后的胜(shèng)利。

  因此,这首绝(jué)句成为了寄情于(yú)景、寓理游枯于景的脍炙人口(kǒu)的佳作(zuò)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 美国管得了比尔盖茨吗

评论

5+2=