橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》 本来无一物何处惹尘埃什么意思爱情,本来无一物,何处惹尘埃什么意思类似的诗句

  本来无一(yī)物(wù)何处惹(rě)尘埃什么意(yì)思爱情(qíng),本来无(wú)一物(wù),何处惹(rě)尘埃什么意思(sī)类似的诗(shī)句(jù)是“本(běn)来无(wú)一物,何(hé)处惹尘埃(āi)”意思是(shì)本来就是(shì)四大皆(jiē)空(kōng),到哪(nǎ)里(lǐ)染上(shàng)尘埃的(de)。

  关于本来无一物何(hé)处惹尘埃什么意思爱情(qíng),本来无一物,何处惹(rě)尘埃什么意思类(lèi)似的诗句以及本(běn)来无一物何处(chù)惹尘(chén)埃什(shén)么(me)意思爱情,女孩(hái)说本来(lái)无一物何处(chù)惹尘埃什么(me)意思,本来无一物,何(hé)处惹(rě)尘埃什么意思类似的诗句(jù),本(běn)来无一(yī)物何处(chù)惹尘(chén)埃什么意思,比喻什(shén)么?,本来无一物何处惹尘(chén)埃什么意思?等问题,小编(biān)将为你整理以下知识(shí):

本(běn)来无一物何处惹尘埃(āi)什么意思爱情,本来无一物,何处惹尘埃什么意思类似(shì)的诗(shī)句

  “本(běn)来无(wú)一物,何处(chù)惹尘(chén)埃(āi)”意思是本(běn)来就是(shì)四大(dà)皆空,到哪里染上尘(chén)埃。

  这句(jù)话形(xíng)容了(le)世上(shàng)本来就是空的,看世(shì)间万物(wù)无不是一个空字,心(xīn)本(běn)来就是(shì)空(kōng)的(de)话,就无所谓抗拒外面的(de)诱惑,任何事物从(cóng)心(xīn)而(ér)过,不留痕迹(jì)。

  出自唐代(dài)六祖慧能所(suǒ)作(zuò)《菩(pú)提偈》。

  全(quán)文: 菩提(tí)本(běn)无树(shù),明镜亦(yì)非台。

  佛(fú)性常清净(jìng),何处有尘埃!身是菩提树,心(xīn)为明镜台。

  明(míng)镜(jìng)本清净(jìng),何处染尘埃(āi)!菩提本(běn)无树,明(míng)镜(jìng)亦(yì)非台。

  本来(lái)无一物,何处惹尘埃!菩提只向心觅(mì),何(hé)劳(láo)向(xiàng)外(wài)求玄(xuán)?听说依此修(xiū)行,西方只在目前!《菩提偈》是(shì)六祖慧(huì)能创作(zuò)的(de)诠释佛教教义的诗(shī)偈,共有四首,载(zài)于《坛经》。

  其中(zhōng)前两首(shǒu)偈是针对(duì)神越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》秀的(de)《无(wú)相偈》所作的,旨在说明“明镜”的清净(jìng);

  第三首偈表明顿(dùn)悟之依(yī)据(jù)、解脱之(zhī)直道;

  第四首着重讲(jiǎng)修行方法(fǎ)。

本来无一(yī)物,何必惹尘埃.是什么意思?全解

  意思是本来(lái)就没有什么东西(xī),为什么一定要自寻烦恼(nǎo)呢(ne)。

  出自——佛教禅宗六祖惠能大师《菩提偈》。

  原文:菩提本塌亮辩无树,明镜亦非台,本来无一物(wù),何处惹尘(chén)埃。

  译(yì)文:弟子就如同是菩提树,弟子(zi)的心(xīn)灵(líng)就(jiù)像一(yī)座明亮的台镜。

  要(yào)时时不(bù)断地(dì)将它掸拂擦试,不(bù)让它被尘垢(gòu)污染(rǎn)障蔽了光(guāng)明(míng)的(de)键(jiàn)御本性(xìng)。

  扩展资(zī)料:

  背景(jǐng)故事:

  这个是禅宗六(liù)祖(zǔ)惠能大(dà)师当年刚入佛(fú)门修行(xíng)时,他的师父出(chū)题让(ràng)他们写一首偈语来(lái)阐述自己对佛法(fǎ)的(de)领(lǐng)悟,于(yú)是大师兄神(shén)秀说:“身是菩提树,心如明镜台,时(shí)时勤拂拭,勿使惹(rě)尘埃(āi)。

  ”

  慧能则对大师兄(xiōng)的观点提(tí)出了不(bù)同(tóng)的(de)感悟,他说:“菩提(tí)本无树,明镜亦(yì)非台,本来无(wú)一物,何处(chù)惹(rě)尘埃(āi)。

  ”

  从佛法的修为及境界上来看,慧能的显然要高得多,所(suǒ)以最终慧能(néng)得(dé)到(dào)了师父(fù)的衣钵传授(shòu),称(chēng)为禅宗第六代法(fǎ)脉传承。

  大(dà)师兄神(shén)秀的诗是这样(yàng)理解的:“身是菩提树,心如明镜台,时时勤拂越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》拭,勿使惹尘埃”。

  意思(sī)是:弟子就如同是菩(pú)提树(shù),(释(shì)迦牟尼佛当(dāng)年在菩提树下(xià)觉悟),弟子的心(xīn)灵就象(xiàng)一座明(míng)亮的台镜,要时(shí)时不断地将(jiāng)它掸拂擦试,不让(ràng)它被尘垢污染(rǎn)障蔽(bì)了光明的本性(十年树木百年树(shù)人就是出于此)。

  而慧能(néng)则(zé)这样来(lái)解(jiě)释:“菩提本无树,明镜亦非台,本来无一物,何处(chù)惹尘(chén)埃。

  ”意思是:菩提树不是菩提树,而是(shì)原本比喻智慧的,明亮的(de)镜子(zi)本来就不是镜子,而是比喻清(qīng)静的心的。

  我(wǒ)们的心本来就(jiù)是(shì)团(tuán)缺清静的,那里会染(rǎn)上什么尘埃呢?

  二者的(de)差异(yì)在于,神秀要(yào)借助(zhù)具体的(de)物(wù)体意(yì)象来表(biǎo)达自己感悟,而慧能则(zé)超越了神秀的(de)境(jìng)界(jiè),不需(xū)要比喻(yù),直接(jiē)看(kàn)到事(shì)物的本(běn)质了。

  参考资料来源:百度百科—菩提本无树

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

评论

5+2=