橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

日本人知道我们恨他们吗,日本认为中国强大吗

日本人知道我们恨他们吗,日本认为中国强大吗 生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语

  生乎吾前(qián)其闻道(dào)也固先乎吾翻(fān)译句式,生(shēng)乎(hū)吾前(qián)其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语(yǔ)是这(zhè)句话的意思为(wèi)生在我前面,他懂得道(dào)理本来就早于我的。

  关于生乎吾前其(qí)闻道(dào)也(yě)固先乎吾翻译句式,生乎吾前(qián)其闻道也固先(xiān)乎吾翻译成现代(dài)汉语(yǔ)以及(jí)生乎吾(wú)前(qián)其闻道(dào)也固先乎吾翻译(yì)句式,生乎吾前(qián)其闻道也固先乎吾翻(fān)译乎,生(shēng)乎吾前其闻道(dào)也固先乎吾(wú)翻(fān)译成(chéng)现代汉语,生乎吾(wú)前(qián)其闻道(dào)也固先乎吾的翻译,生(shēng)乎(hū)吾前其闻道也固(gù)先(xiān)乎吾吾(wú)从而(ér)师之(zhī)的意思等问题(tí),小编(biān)将为你整理以下知(zhī)识:

生乎吾(wú)前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾(wú)前其闻道也固先(xiān)乎吾翻译成现(xiàn)代汉语(yǔ)

  这句(jù)话的意思为生在我(wǒ)前面,他懂得道(dào)理本(běn)来(lái)就早于我。

  出自韩愈的《师说》,本文中,小编整理了这篇文言文的相关知识,快(kuài)来看看吧(ba)!

《师(shī)说》创作背(bèi)景

  《师说》大约(yuē)是作者(zhě)于(yú)贞元十七年至十八(bā)年(公(gōng)元801—公元(yuán)802年),在京任国子监四门博士时所作。

  作者到国子监上任(rèn)后,发现科场(chǎng)黑暗,朝政腐败,吏制弊端重重,当时的上层社会(huì),看不起教书之人。

  在士(shì)大(dà)夫阶层中存在着(zhe)既不愿(yuàn)求(qiú)师,又“羞于为师(shī)”的观(guān)念(niàn)。

  作者借用回答(dá)李蟠的(de)提(tí)问撰(zhuàn)写(xiě)这篇文(wén)章,以澄清人们在“求师”和“为师”上的(de)模糊认识。

《师说》作者简(jiǎn)介

  《师(shī)说》大约是作(zuò)者于(yú)贞元十七年至十八年(公元(yuán)801—公元802年),在京任国子监四(sì)门博士时所作。

  作者(zhě)到国子监上任后,发现科场黑暗,朝政腐败,吏制(zhì)弊端重重,当时的上层社会,看不起教书之人。

  在士大夫阶层中存在着既不愿求师,又“羞于为师”的观念。

  作者借用(yòng)回答李蟠的提(tí)问撰(zhuàn)写这篇文章,以澄清人们在“求师”和“为师”上的模糊(hú)认识。

生乎吾前其闻(wén)道(dào)也固先(xiān)乎吾(wú)是什(shén)么句式

  “生乎吾前(qián),其闻道也(yě)固先乎吾”这句(jù)话中有两处介宾结构状语后置。

  1、生乎吾前(qián):在我(wǒ)之前(qián)出生。

  将“带郑乎吾(wú)前(在我之前)”这个状语(yǔ)放(fàng)在谓语动词“生(出(chū)生)”的(de)后面,是文言文常见的(de)“状(zhuàng)语余(yú)行局后置”。

  2、先乎吾:比(bǐ)我早。

 日本人知道我们恨他们吗,日本认为中国强大吗 同样是将“乎吾(比我)”这(zhè)个(gè)状语放在谓(wèi)语形(xíng)容词“先(早(zǎo))”的后面。

  文言文的状语并(bìng)不是一定要后(hòu)置的(de),但是,有一种状(zhuàng)语必定后置(zhì),那(nà)就是介宾结构作状语。

  我们知(zhī)道,状语是用(yòng)来修(xiū)饰(shì)、限制谓(wèi)语(yǔ)动(dòng)词或形(xíng)容词(cí)的(de),表示谓语中心词的状态(tài)、方(fāng)式(shì)、时间、处(chù)所或程度(dù)。

  表示状态、程度(dù)时(shí),一般不需要用介词“介(jiè)入”某个(gè)对象(xiàng),如“强烈地”、“高兴(xīng)地”就可以。

  但表(biǎo)示方式、时间、处(chù)所时(shí),往(wǎng)往需要用介词来引入对象,如(rú)“在哪里”、“于哪天(tiān)”、“用什么”。

  其中(zhōng)的“在”、“于”、“用”是介词(cí),后面是介(jiè)词(cí)引入的(de)对象,属于介词的宾语。

  竖(shù)让这样(yàng)的结构叫“介宾结构”。

  文言(yán)文凡是(shì)介宾结(jié)构都要放(fàng)在谓语中心词的后面(miàn)。

  如(rú)“在(zài)市场上买的”日本人知道我们恨他们吗,日本认为中国强大吗,表述(shù)为(wèi)“购于市”;“用道理劝(quàn)说他”,表述为“晓之以(yǐ)理(lǐ)”。

  乎,作介词时(shí),意义相当于:于(yú)、在(zài)。

  其实,现代(dài)汉(hàn)语也有状语后置(zhì)的情(qíng)况(kuàng),例如问题中的(de)例子,也可以(yǐ)说成“生在我之前”;“早于我”。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 日本人知道我们恨他们吗,日本认为中国强大吗

评论

5+2=