橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

中国现在有多少士兵军人,目前中国有多少士兵

中国现在有多少士兵军人,目前中国有多少士兵 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不责(zé)盗文言文翻译注(zhù)释,于令仪不(bù)责盗(dào)古(gǔ)文翻(fān)译是(shì)于(yú)令(lìng)仪不责盗文(wén)言文翻译(yì):于令仪是(shì)曹州人,是做生意的,为(wèi)人忠中国现在有多少士兵军人,目前中国有多少士兵厚,不损人利已(yǐ),晚年家境颇(pǒ)为富裕的。

  关于(yú)于令仪不责盗(dào)文言文翻译注(zhù)释,于令仪不责盗古(gǔ)文翻译以及于令(lìng)仪不责(zé)盗文言文翻译注释,于令仪不(bù)责盗文言文翻译卒为良民,于令仪不责盗古文翻译,于令(lìng)仪不责(zé)盗全文意(yì)思,于(yú)令(lìng)仪不责盗于令仪的性格特点等问题(tí),小(xiǎo)编将(jiāng)为(wèi)你整理以(yǐ)下(xià)知识:

于(yú)令(lìng)仪不(bù)责盗文言文翻译注(zhù)释(shì),于(yú)令仪不责盗古文翻译

  于令(lìng)仪不责(zé)盗文(wén)言(yán)文翻译:于令仪是曹州人(rén),是做生意的(de),为人(rén)忠(zhōng)厚,不损人(rén)利已,晚年家境颇为富裕。

  一天晚上中国现在有多少士兵军人,目前中国有多少士兵有(yǒu)人(rén)到(dào)他家行盗(dào),于(yú)令仪的儿子们抓住了小偷,原来是邻居的儿子。

于令仪不责(zé)盗文言(yán)文翻(fān)译

  曹州于令(lìng)仪,是做(zuò)生(shēng)意的人,为人忠(zhōng)厚,不损人利已(yǐ),晚年家境颇为富(fù)裕。

  一天晚上有人到他家(jiā)行盗。

  于令仪的儿子们抓住(zhù)了小偷中国现在有多少士兵军人,目前中国有多少士兵,原(yuán)来是邻居的儿子。

  令仪对(duì)他(tā)说(shuō):“你向来(lái)很少犯错,为什么(me)要做小偷呢?”那(nà)人回(huí)答说:“都是贫穷逼的。

  ”问他需要(yào)什么(me),小偷(tōu)回(huí)答说:“有(yǒu)十贯铜钱就足够买食物及衣服了。

  ”令仪(yí)按照(zhào)他要求的(de)数(shù)目给(gěi)了他。

  小偷刚一走,令(lìng)仪又叫(jiào)他回来,盗贼(zéi)很惊恐,令仪对他(tā)说(shuō):“你十分(fēn)贫穷,晚(wǎn)上背着(zhe)十贯铜钱回家,我担心(xīn)你被(bèi)人盘问(wèn)。

  ”留(liú)到天(tiān)亮才打发他走。

  盗贼感到十分惭愧,最后成为良民。

  乡里的人们,都称(chēng)道于令仪(yí)是名善士(shì)。

  于令仪挑(tiāo)选(xuǎn)出(chū)一些优秀的子侄辈(bèi),建立学堂并聘请有(yǒu)名(míng)的(de)儒士(shì)来教(jiào)导他们他的(de)儿子于伋,侄儿于杰与(yǔ)于效,后来都相继考中了(le)进士(shì),后(hòu)来,他们于家是曹南一带的名门望族。

于令仪不责盗原文

  曹(cáo)州于令仪者,市井人也,长厚不忤物,晚年家颇丰富。

  一夕(xī),盗入其家(jiā),诸子禽(qín)之,乃(nǎi)邻舍(shě)子也(yě)。

  令(lìng)仪曰:“汝素(sù)寡(guǎ)悔(huǐ)何苦(kǔ)而为盗邪(xié)?”曰:“迫于贫耳。

  ”问其所欲,曰:“得十千足以衣(yī)食。

  ”于(yú)令仪(yí)如其所言与之,其欲与之。

  既(jì)去(qù),复呼之(zhī),盗大恐。

  谓曰:“尔(ěr)贫(pín)甚,夜(yè)负十(shí)千(qiān)以(yǐ)归,恐为人所诘。

  ”留(liú)之,至明使(shǐ)去。

  盗大感(gǎn)愧,卒为良民。

  乡里(lǐ)称君为善(shàn)士。

  君择子侄之秀者,起学室,延名儒以掖之,子(zi)、侄杰仿举进士第(dì),今为(wèi)曹(cáo)南令族(zú)。

于(yú)令仪不责盗翻译

  魏国(guó)有个叫(jiào)于令仪的商人,他为人(rén)忠(zhōng)厚不得罪人(rén),晚年时的家(jiā)道非(fēi)常(cháng)富足。

  有天(tiān)晚(wǎn)上,一名小(xiǎo)偷(tōu)侵入他家(jiā)中行(xíng)窃,被他的几个(gè)儿子逮住了,发现原(yuán)来是邻居的小(xiǎo)孩。

   

  于(yú)令(lìng)仪问(wèn)他说:“你(nǐ)一(yī)向很少做错事,有什(shén)么(me)苦衷要做贼呢?”小偷回答(dá)说:“为贫困所迫罢了。

  ”燃差(chà)尘于令仪再问他想(xiǎng)要什么东西,小偷说:“能得到十贯钱(qián)足够穿衣吃(chī)饭就行了。

  ”于令(lìng)仪依照(zhào)他的要求(qiú)给了他(tā)。

  小偷已经(jīng)离(lí)开,于令仪又(yòu)叫(jiào)住他,小偷大(dà)为恐庆世(shì)惧。

  于令仪(yí)皮禅对他说:“你(nǐ)十(shí)分贫穷(qióng),晚(wǎn)上带着十贯铜钱回去,恐怕你会被人追(zhuī)问的,留(liú)下钱财,到了明天再拿走。

  ”那小(xiǎo)偷深感惭愧(kuì),后来终于成了(le)善(shàn)良的人。

  邻居(jū)乡里都(dōu)称令仪是好人。

  扩(kuò)展(zhǎn)资料

  《于令仪(yí)不责盗》又称《于令仪(yí)济(jì)盗(dào)成良》、《于令(lìng)仪诲(huì)人(rén)》

  原文:《于令仪诲人》

  宋代:王(wáng)辟之

  曹州于令仪者,市井人也,长厚不忤物,晚年家(jiā)颇(pǒ)丰富(fù)。

  一夕,盗入其室,诸子(zi)擒之,乃邻子也(yě)。

  令仪曰(yuē):“汝素寡悔,何苦而为盗(dào)邪?”曰:“迫(pò)于贫耳!”问其所(suǒ)欲,曰:“得十千(qiān)足以衣食。

  ”如(rú)其欲与之。

  既去,复呼之,盗(dào)大恐(kǒng)。

  谓曰:“汝贫甚(shèn),夜负十千以归,恐(kǒng)为人所(suǒ)诘。

  留之,至(zhì)明使(shǐ)去。

  "盗大(dà)感(gǎn)愧(kuì),卒(zú)为良(liáng)民。

  乡(xiāng)里称君为善士。

  君择子(zi)侄之(zhī)秀(xiù)者,起学(xué)室,延名儒以掖之(zhī),子、侄杰仿举进(jìn)士第,今为曹南令族。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 中国现在有多少士兵军人,目前中国有多少士兵

评论

5+2=