橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

全国文明城市几年评选一次 全国文明城市是不是终身制

全国文明城市几年评选一次 全国文明城市是不是终身制 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言文(wén)许行(xíng)原文及翻(fān)译注释,文言文许行原文(wén)及翻译及注(zhù)释是本文整(zhěng)理(lǐ)了(le)《许行》原文以及翻译和文中人物简介,欢迎阅(yuè)读的。

  关(guān)于文言文许行原文及翻译注释,文言文(wén)许行原文及(jí)翻译及注释(shì)以(yǐ)及文言文许行原文及翻译注(zhù)释,文言文许行原文及翻(fān)译(yì)拼音,文言文许行原文及(jí)翻译及注(zhù)释,许行(xíng)古文,许行原文及翻译古文岛(dǎo)等问(wèn)题,小编(biān)将为你整(zhěng)理以下知识:

文言文(wén)许行(xíng)原文及翻译注(zhù)释,文言文许行原文(wén)及翻译及注(zhù)释

  本文整理了《许行》原文(wén)以及翻译(yì)和文中(zhōng)人物简(jiǎn)介,欢迎阅(yuè)读。《许行》原文

  有为神(shén)农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文公(gōng)曰:“远(yuǎn)方之人,闻君行仁政,愿受(shòu)一(yī)廛而为氓。

  ”文公与之处(chù)。

  其徒数十(shí)人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良(liáng)之徒(tú)陈相(xiāng),与其弟辛,负(fù)耒(lěi)耜而自(zì)宋之(zhī)滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿(yuàn)为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相见许行而(ér)大悦,尽弃其学而(ér)学焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则(zé)诚贤君也;

  虽(suī)然,未(wèi)闻道也。

  贤者与民并(bìng)耕而食,饔(yōng)飧(sūn)而治。

  今也(yě),滕有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶(è)得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许(xǔ)子必种粟而(ér)后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后(hòu)衣乎(hū)?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子奚(xī)为(wèi)不自织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰(yuē):“否(fǒu),以(yǐ)粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶(yě);

  陶(táo)冶(yě)亦以(yǐ)其械器(qì)易粟(sù)者,岂(qǐ)为厉农夫哉?且许子何不为陶冶(yě),舍皆取诸其宫(gōng)中(zhōng)而用(yòng)之?何为纷纷然与百(bǎi)工交易?何许子之不(bù)惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则(zé)治天(tiān)下,独可(kě)耕且为与?有大人之事,有小人之事。

  且(qiě)一(yī)人之身(shēn)而百工之所为备,如必自为而后用(yòng)之,是率天(tiān)下而路也(yě)。

  故曰:或(huò)劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治(zhì)于人(rén);

  治于人者食(shí)人,治(zhì)人(rén)者(zhě)食于人,天(tiān)下之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天(tiān)下犹未平。

  洪水横流(liú),泛滥于天下(xià)。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧(yáo)独(dú)忧(yōu)之,举舜而(ér)敷治焉。

  舜使(shǐ)益掌火;

  益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;

  决汝汉,排(pái)淮(huái)泗(sì),而(ér)注之江;

  然后中国(guó)可得而食也。

  当(dāng)是时也,禹八(bā)年(nián)于外,三(sān)过(guò)其门而不(bù)入,虽欲耕,得乎?”

  “后(hòu)稷教民(mín)稼穑(sè),树艺五(wǔ)谷,五谷(gǔ)熟而(ér)民人育(yù)。

  人(rén)之有道也,饱食(shí)煖(nuǎn)衣(yī)逸居(jū)而无教,则近(jìn)于禽兽。

  圣人(rén)有忧之,使契为(wèi)司(sī)徒(tú),教(jiào)以人伦:父(fù)子有亲(qīn),君臣有义,夫(fū)妇有别,长幼有叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳之来(lái)之,匡之直之(zhī),辅之(zhī)翼之,使自得之,又从(cóng)而振德(dé)之。

  ’圣人(rén)之(zhī)忧民如此,而(ér)暇耕乎?”

  “尧以不得舜为己(jǐ)忧(yōu),舜以不(bù)得禹、皋(gāo)陶(táo)为己(jǐ)忧(yōu)。

  夫以百亩之不易为己(jǐ)忧(yōu)者,农(nóng)夫也。

  分(fēn)人以财谓之(zhī)惠,教人以善谓之忠,为天下得(dé)人者谓(wèi)之(zhī)仁。

  是故以(yǐ)天下与人易,为天下得人难。

  孔子曰:‘大哉(zāi),尧之为(wèi)君!惟天为大,惟尧则之(zhī),荡(dàng)荡乎,民无(wú)能名(míng)焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天下而不与(yǔ)焉!’尧舜之治天下,岂无(wú)所用(yòng)其心哉(zāi)?亦不用于耕(gēng)耳!”

  “从许子(zi)之道(dào),则(zé)市贾不贰,国中无(wú)伪(wěi);

  虽使五尺之童适市(shì),莫之或欺(qī)。

  布帛长短(duǎn)同(tóng),则贾相(xiāng)若;

  麻缕丝絮轻重同,则(zé)贾相若;

  五(wǔ)谷多寡同,则贾相若;

  屦大(dà)小同(tóng),则贾(jiǎ)相(xiāng)若。

  ”

  曰(yuē):“夫物之不齐,物之情也。

  或相倍(bèi)蓰,或(huò)相什伯,或相千万。

  子比而同之,是乱天(tiān)下也(yě)。

  巨屦小(xiǎo)屦同贾,人岂(qǐ)为之哉?从许子(zi)之道,相率(lǜ)而为伪者也,恶能治国家!”

《许行》翻译

  有个研(yán)究神农学说的人(rén)许行,从楚国来到滕国(guó),走到门前禀(bǐng)告滕(téng)文公说:“远方(fāng)的人,听说您实(shí)行仁政,愿意接(jiē)受(shòu)一处住所做您的百姓(xìng)。

  ”滕文公给了他住所。

  他(tā)的门(mén)徒(tú)几十人,都穿粗麻布的(de)衣服(fú),靠编鞋(xié)织席为生。

  陈良(liáng)的门徒陈相,和他的弟弟陈(chén)辛,背了农具耒和(hé)耜从宋(sòng)国来(lái)到滕国,对膝文公说:“听(tīng)说您实行(xíng)圣人(rén)的政治主张,这也(yě)算是圣人了,我们愿意(yì)做圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见(jiàn)到许行后非常高(gāo)兴,完全放弃(qì)了他原来所学的东西(xī)而向许行学(xué)习。

  陈相(xiāng)来见孟(mèng)子,转述许行的话(huà)说道:“滕(téng)国的国(guó)君,的确是贤德的君主;

  虽(suī)然这样,还没听(tīng)到治国的真道理(lǐ)。

  贤(xián)君(jūn)应和百姓一起(qǐ)耕作而取得(dé)食物(wù),一(yī)面做饭,一面治理天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收(shōu)藏财物布帛的仓库,那么(me)这就是使百姓困苦来(lái)养肥自己,哪里算得(dé)上贤(xián)呢!”

  孟(mèng)子问道(dào):“许子一(yī)定要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈(chén)相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许子一(yī)定要(yào)自己(jǐ)织布然后才(cái)穿衣(yī)服吗?”陈相说:“不(bù),许子穿未(wèi)经纺织的粗(cū)麻布衣(yī)。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴帽(mào)子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生(shēng)绢(juàn)做的帽子。

  ”孟子说:“自(zì)己(jǐ)织的(de)吗(ma)?”陈相说(shuō):“不(bù),用粮食换(huàn)的。

  ”孟子说:“许子(zi)为什么不自己织呢?”陈(chén)相说:“对耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许子用铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用(yòng)铁(tiě)制农具耕种吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“对(duì)。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“是自(zì)己制造的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的(de)。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食(shí)换农具炊具不(bù)算损害(hài)了陶匠铁(tiě)匠;

  陶匠(jiàng)铁(tiě)匠(jiàng)也是用他们的农具(jù)炊具换粮食,难道能算是损(sǔn)害了农(nóng)夫吗?再说许子为什(shén)么不自己烧陶炼(liàn)铁,使得一切(qiè)东西都是从自己家里拿来用呢?为什么忙(máng)忙碌(lù)碌地同各(gè)种工匠进(jìn)行交换呢?为什(shén)么(me)许(xǔ)子这样地不怕(pà)麻烦(fán)呢(ne)?”

  陈相说(shuō):“各种工匠(jiàng)的活儿本来(lái)就(jiù)不可能又种地又兼着干。

  ”孟(mèng)子说(shuō);

  “这样说来,那(nà)末治(zhì)理天下(xià)难(nán)道就可以又种(zhǒng)地(dì)又兼着干吗(ma)?有做官的人干(gàn)的事,有当百姓的(de)人干的事。

  况且一(yī)个人(rén)的生活(huó),各种工匠制造的(de)东西都(dōu)要具(jù)备(bèi),如果一定要(yào)自己制造然后(hòu)才用,这是带着(zhe)天(tiān)下的人奔走(zǒu)在道路上(shàng)不得安宁。

  所以(yǐ)说:有(yǒu)的人使用脑(nǎo)力,有的人使用体力。

  使用脑力的人(rén)统治别人,使(shǐ)用体力的人被(bèi)人统治;

  被人统治的人供(gōng)养别(bié)人,统治(zhì)别人的人(rén)被人供养(yǎng),这是(shì)天下一(yī)般(bān)的(de)道理(lǐ)。

  ”

  “当(dāng)唐尧的(de)时(shí)候(hòu),天下还没有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛(shèng),禽兽大量繁(fán)殖(zhí),五谷都不成熟,野兽威胁人(rén)们。

  鸟(niǎo)兽所走的(de)道路(lù),遍布(bù)在中原地带。

  唐尧暗自为此(cǐ)担忧,选(xuǎn)拨舜(shùn)来治(zhì)理。

  舜(shùn)派益管火,益放大火焚烧山野沼泽地带的(de)草木,野兽就逃避躲(duǒ)藏起(qǐ)来了。

  舜又派禹疏通九(jiǔ)河,疏(shū)导济水、漯水,让它(tā)们流入(rù)海中;

  掘通(tōng)妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们流(liú)入(rù)长江。

  这样(yàng)一(yī)来,中原地带才(cái)能(néng)够耕(gēng)种并收获粮(liáng)食。

  当这个时候,禹(yǔ)在外奔波八(bā)年,多次经过家门都没有进去,即使(shǐ)想要(yào)耕(gēng)种,行吗?”

  “后稷教导百姓(xìng)耕种收割,种(zhǒng)植庄稼(jià),庄稼成(chéng)熟(shú)了,百(bǎi)姓得以生存繁(fán)殖(zhí)。

  关于做人的道理,单是(shì)吃得(dé)饱、穿得暖(nuǎn)、住(zhù)得安逸(yì)却(què)没有教化(huà),便和禽兽近(jìn)似了。

  唐尧(yáo)又(yòu)为此担(dān)忧,派契(qì)做司徒(tú),把人与人之间应有的关系(xì)的(de)道(dào)理(lǐ)教给(gěi)百姓:父子之间有骨肉之亲,君臣之间有礼义之道,夫(fū)妇(fù)之间有内外之别,长幼(yòu)之(zhī)间有尊卑之序,朋友之间有诚信之(zhī)德。

  唐尧(yáo)说(shuō):‘使百姓勤(qín)劳,使(shǐ)他(tā)们(men)归附,使他们正直(zhí),帮(bāng)助他们,使他们(men)得到向善(shàn)之心,又随(suí)着救济他们,对他们施(shī)加(jiā)恩惠。

  ’唐尧为百姓这样担忧(yōu),还有(yǒu)空(kōng)闲去耕种(zhǒng)吗?”

  “唐尧把得不(bù)到舜作为(wèi)自己的忧虑,舜把得(dé)不到(dào)禹、皋(gāo)陶作为自(zì)己的忧虑。

  把地种不好(hǎo)作为自己忧(yōu)虑的人,是(shì)农民。

  把财物分给别人叫做惠,教导别人(rén)向善叫做忠,为天下找到贤人(rén)叫做仁(rén)。

  所以把天下让给(gěi)别人是容易的,为天下(xià)找到贤人(rén)却很难。

  孔子说:‘尧作(zuò)为君(jūn)主,真(zhēn)伟(wěi)大啊!只有天最伟大(dà),只有尧能效法天。

  广大辽(liáo)阔(kuò)啊,百姓(xìng)不能用语言来形容!舜真是个(gè)得君主(zhǔ)之道的人啊!崇高啊,有天(tiān)下却不事(shì)事过问!’尧舜治理下,难道(dào)不(bù)要费心思吗?只不过不用在耕种上罢了!”

  陈相说(shuō):“如(rú)果顺从许子的学说,市价就(jiù)不(bù)会(huì)不同(tóng),国都里就没有欺诈行为。

  即使让身高五尺的孩子到市集去,也没有人欺骗他(tā)。

  布匹和(hé)丝织(zhī)品,长(zhǎng)短相(xiāng)同价钱就相(xiāng)同(tóng);

  麻线(xiàn)和丝(sī)絮,轻重相同价(jià)钱就相同;

  五谷(gǔ)粮食,数量相(xiāng)同价钱就相同;

  鞋子,大小(xiǎo)相同价钱就相同。

  ”

  孟子说(shuō):“物品的价(jià)格(gé)不(bù)一致,是物(wù)品的本性决定的。

  有的相差一倍到五倍(bèi),有的相(xiāng)差十倍百倍,有的(de)相差千倍万(wàn)倍。

  您让它们平(píng)列等同起来,这是使天(tiān)下混(hùn)乱(luàn)的做法。

  制作粗(cū)糙的鞋子和制作精(jīng)细的鞋子(zi)卖(mài)同样的价(jià)钱,人们难道(dào)会去做精细的鞋子(zi)吗?按照许子(zi)的(de)办法去(qù)做(zuò),便(biàn)是(shì)彼此带领(lǐng)着去干弄虚作假的事,哪(nǎ)里(lǐ)能治好国家(jiā)!”

许行简介

  许行生于(yú)楚(chǔ)宣王至楚怀王全国文明城市几年评选一次 全国文明城市是不是终身制时(shí)期(qī)。

  依托远古神农氏“教民农耕”之言,主张“种粟(sù)而后食”“贤(xián)者与民(mín)并耕而食(shí),饔飨而治”,带领门(mén)徒数十人,穿粗麻(má)短(duǎn)衣,在(zài)江(jiāng)汉间(jiān)打草织(zhī)席为生。

  滕文公元年(公元前332年),许行率门徒(tú)自楚抵(dǐ)滕国。

  滕(téng)文公根据(jù)许(xǔ)行的(de)要求,划给他一(yī)块可以耕(gēng)种的土地,经营(yíng)效(xiào)果(guǒ)甚(shèn)好(hǎo)。

  大儒(rú)家陈良之徒陈相及(jí)弟(dì)、陈辛带着(zhe)农具从(cóng)宋国(guó)来到滕国拜许(xǔ)行为师,摒弃(qì)了儒学观(guān)点,成为农(nóng)家学派的忠实信徒(tú)。

  同年孟轲游滕,遇到陈相,了一场历史(shǐ)上著名(míng)的“农”“儒”论战(《孟(mèng)子·滕文公》)。

  许行农(nóng)家思想的核心(xīn)是反对不劳而食。

  他以农事为(wèi)主业,同时(shí)也(yě)从事(shì)手(shǒu)工业生(shēng)产,他还意识到市场货物交(jiāo)换的重要作用,并对物价方(fāng)面(miàn)有较(jiào)深入的研究、认识。

  许行以其独到的农家思想(xiǎng)见解和实(shí)践活(huó)动,对后世的农业社会和农业思想模(mó)式产(chǎn)生了巨(jù)大的影响(xiǎng)。

孟子(zi)简介

  孟子(前372年-前289年),名(míng)轲,字(zì)子舆(待考,一说字子车或子居)。

  战国(guó)时期鲁国人,鲁国庆父后裔(yì)。

  中国古(gǔ)代著(zhù)名思想家、教育家,战(zhàn)国时期儒(rú)家代(dài)表人物。

  著有《孟子》一书。

  孟子继承并发扬了孔子的思想(xiǎng),成(chéng)为仅次于(yú)孔子的一代儒家宗师(shī),有(yǒu)“亚圣”之(zhī)称,与孔子合称为“孔孟(mèng)”。

许行原(yuán)文及翻(fān)译及注释古诗文(wén)网

  古诗文许行原文及翻(fān)译及(jí)注释如下:

  一、原(yuán)文

  有为(wèi)神农(nóng)之言者许行,自楚之(zhī)滕,踵门而告(gào)文公(gōng)曰:“远(yuǎn)方之(zhī)人(rén),闻君行(xíng)仁政,愿受一廛而为(wèi)氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈相(xiāng),与(yǔ)其弟辛,负(fù)来耜而自(zì)宋之滕,曰:“闻君(jūn)行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大悦(yuè),尽弃其学而(ér)学焉(yān)。

  陈(chén)相见(jiàn)孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚(chéng)贤君也;虽然,未闻道(dào)也(yě)。

  贤(xián)者与民(mín)并耕而食,页飧(sūn)而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而(ér)自养(yǎng)也,恶得(dé)贤(xián)!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必(bì)织布然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰(yuē):“许子奚为不(bù)自(zì)织?”曰(yuē):“害(hài)于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑(zèng)爨,以铁耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自(zì)力之(zhī)与?”曰:“否,以(yǐ)粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶(táo)冶;陶冶亦以其(qí)械器易粟者,岂为(wèi)厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍(shě)皆取(qǔ)诸其宫中而用(yòng)之?何为纷纷然与百工交易?何许子(zi)之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固(gù)不可耕且为(wèi)也。

  ”“然则(zé)治天(tiān)下,独可(kě)耕(gēng)且(qiě)为与?有大人之事,有小(xiǎo)人之事。

  且(qiě)一人之身而百工之所为备,如(rú)必自(zì)为而(ér)后用(yòng)之,是率(lǜ)天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳(láo)力,劳心者(zhě)治人,劳力者治(zhì)于人;治于人者(zhě)食人,治人(rén)者食于(yú)人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪(hóng)水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽(qín)兽繁殖,五谷不(bù)登(dēng),禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道,交于中(zhōng)国(guó)。

  尧独(dú)忧之,举舜而敷(fū)治焉。

  舜使(shǐ)益掌(zhǎng)火;益烈山泽而焚之(zhī),禽(qín)兽逃匿。

  禹疏九河(hé),瀹济漯,而注诸海;决汝汉,排淮泗,而注之江;然后中国可得而食也。

  当(dāng)是时也,禹八年于(yú)外,三(sān)过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译(yì)

  有个研究神农学说的人(rén)许行,从楚国来到滕国,走到门前禀告滕文公说:“远方的(de)人,听说您(nín)实(shí)行仁政,愿意接受一处住处做您的百(bǎi)姓(xìng)。

  ”滕(téng)文公给了他住处(chù)。

  他(tā)的徒弟几十人(rén),都穿粗麻布(bù)的衣物,靠编鞋织席为生。

  陈良的埋让(ràng)徒(tú)弟陈相,和他的弟(dì)弟陈辛,背了农具(jù)某和耜从(cóng)宋国来到滕(téng)国(guó),对膝文(wén)公说:“听说您实行圣(shèng)人(rén)的政治主(zhǔ)张,这也算是圣人了(le),我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见简陆(lù)到许行后(hòu)非(fēi)常高兴,完(wán)全放弃(qì)了他原来所学的(de)东西而向许行学习。

  陈相来见孟子(zi),转述许行的话说(shuō)道:“滕国的国君,的(de)确是贤德的君主;虽然这样,还没听到治国的真(zhēn)道理。

  贤(xián)君应和百姓一起耕作(zuò)而取得食物,一面做饭,一面治理(lǐ)天下。

  现(xiàn)在,滕国(guó)有的是(shì)粮仓(cāng)和收藏财(cái)物布帛的仓库,那么这(zhè)就是使百姓困(kùn)苦来养肥自己,哪里算得上(shàng)贤呢!”

  孟子问(wèn):“许(xǔ)子一(yī)定要自己种庄(zhuāng)稼然后才(cái)吃(chī)饭吗(ma)?”陈相(xiāng)说(shuō):“对。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子一定要自(zì)己织布然后才(cái)穿衣物(wù)吗?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“不(bù),许子穿(chuān)未经纺织(zhī)的粗麻(má)布(bù)衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴帽子(zi)吗?”陈相说(shuō):“戴帽子。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么帽(mào)子?”陈(chén)相说:“戴生绢做(zuò)的帽子。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)为(wèi)什么不(bù)自己织(zhī)呢(ne)?”陈相说:“对耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟子说:“许子(zi)用铁锅瓦甑(zèng)做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说(shuō):“是自己制造(zào)的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子(zi)说:“用(yòng)粮食换农具炊具不算伤害了(le)陶匠铁(tiě)匠;陶(táo)匠铁匠也是(shì)用他们的农(nóng)具炊具换(huàn)粮食,难道(dào)能(néng)算是伤害了农夫吗?再说许(xǔ)子(zi)为(wèi)什么(me)不自己(jǐ)烧陶炼铁,使(shǐ)得一切东西都(dōu)是(shì)从自己家(jiā)里(lǐ)拿(ná)来用呢?为什么忙忙碌(lù)碌地同各种工(gōng)匠进行交换呢(ne)?为什么许子这(zhè)样地不怕麻烦(fán)呢(ne)?”

  陈相说:“各种工匠(jiàng)的活儿本(běn)来(lái)就不可能又种地又兼着干。

  ”孟(mèng)子说;“这样说来(lái),那(nà)末治理天下难道就可以又(yòu)种地又兼(jiān)着(zhe)干吗?有做官的人(rén)千(qiān)的事,有当百(bǎi)姓的人干的事(shì)。

  况且一个人的生活(huó),各种工匠(jiàng)制造的东西都要具备(bèi),如果一定(dìng)要自己制造然后才(cái)用,这是带着天下的人奔走在道路上不得安宁。

  所以说:有(yǒu)的人使用脑力,有的人使用体力。

  使用脑力的人统治别人,弯咐局使用体(tǐ)力(lì)的(de)人(rén)被人统(tǒng)治(zhì);被人统治的(de)人供养别人(rén),统治(zhì)别(bié)人的人被人供养,这是(shì)天下一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还(hái)没有平定。

  大(dà)水乱流(liú),到处泛滥(làn)。

  草(cǎo)木生长茂盛(shèng),禽兽大量繁(fán)殖,五谷(gǔ)都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟(niǎo)兽所(suǒ)走的道路(lù),遍(biàn)布(bù)在中原地带(dài)。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来(lái)治理。

  舜派益管火,益放大火焚烧山野沼泽地带(dài)的草木(mù),野(yě)兽就逃避躲藏起(qǐ)来了。

  舜又派(pài)禹疏通九(jiǔ)河,疏导济水、漯(luò)水(shuǐ),让它们流入(rù)海(hǎi)中;掘通妆水、汉水,排除淮河、泗(sì)水的(de)淤塞,让(ràng)它(tā)们流入长江。

  这样一来(lái),中(zhōng)原地带(dài)才能够耕种并收获粮食。

  当这(zhè)个时候(hòu),禹在外奔波八(bā)年,多次(cì)经过家(jiā)门都没(méi)有(yǒu)进去,即使想要(yào)耕(gēng)种(zhǒng),可以吗?”

  三、注释(shì)

  1、为(wèi):治、研究。

  指农家学(xué)派的学说。

  2、滕:国(guó)名(míng),在(zài)今山东滕县(xiàn)西南(nán)。

  3、踵:脚后跟。

  这里(lǐ)指走到。

  4、廛:一般百姓(xìng)的住宅。

  5、氓(máng):指从别国(guó)迁来的人(rén)。

  6、与(yǔ):给(gěi)。

  7、处:住所。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐:粗(cū)布(bù)衣服(fú),当时(shí)的贫(pín)苦人(rén)所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国(guó)人,是(shì)儒家学派的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道(dào):名词,指许行所认为的古(gǔ)圣(shèng)贤(xián)治国(guó)之道。

  14、贤者:指古(gǔ)代的贤君(jūn)。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧(sūn):在这里(lǐ)用如动词,指自(zì)己做饭。

  19、治:指治(zhì)理天(tiān)下(xià)。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养:供(gōng)养自己。

  22、恶(è):哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽子(zi)。

  24、素:生(shēng)丝织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨(fáng)害。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西(xī)的(de)炊具。

  28、爨:烧火做(zuò)饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这(zhè)里指烧制(zhì)陶器、冶制铁(tiě)器的(de)人。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷(fēn)纷然(rán):忙碌(lù)的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种(zhǒng)好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样(yàng)子。

  37、君(jūn)哉:指得人君之(zhī)道。

  38、巍巍乎(hū):高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句(jù)中语全国文明城市几年评选一次 全国文明城市是不是终身制气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一(yī)样、不一致。

  45、情:本(běn)性。

  作者简介

  孟(mèng)子(约(yuē)公元(yuán)前372年到公(gōng)元前289年(nián)),姬姓,孟(mèng)氏(shì),名轲(kē),字子舆,战(zhàn)国时期邹国(今山东济宁(níng)邹城)人。

  战国时期著名哲学家、思想家(jiā)、政治家、教育家,儒(rú)家学派的代表人物之一,地位仅次(cì)于孔子(zi),与孔子并称孔孟。

  宣(xuān)扬仁(rén)政,最早提(tí)出(chū)民贵(guì)君轻的思想。

  代表作有《鱼我所欲也》、《得道多(duō)助,失道寡助》、《生于(yú)忧患,死于安乐》、《富贵不能(néng)淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 全国文明城市几年评选一次 全国文明城市是不是终身制

评论

5+2=