屈打成招的(de)屈(qū)是什么意(yì)思(sī),屈打成招是什么类型的短语是屈打成招的(de)屈(qū)意思是冤(yuān)枉的。
关于屈打成招的屈(qū)是(shì)什么意思,屈打成招是什么类型(xíng)的(de)短语以及(jí)屈打(dǎ)成招的屈是什么意思?,屈打成招的屈怎(zěn)么什么意思,屈打成(chéng)招是什么(me)类型(xíng)的短语(yǔ),屈(qū)打成招 释义,屈打成招文言(yán)文字词(cí)翻译等问题(tí),小编将为你整(zhěng)理(lǐ)以下知识(shí):
屈打成招的屈(qū)是什(shén)么意思,屈打成招是什么(me)类型(xíng)的(de)短语(yǔ)
屈打成招的屈意(yì)思是(shì)冤枉(wǎng)。严刑拷打迫使无罪(zuì)的人委(wěi)屈地冤枉认罪。
屈(qū)打(dǎ)成招(zhāo)出自元·无名氏《争报恩》第三折:“如今把姐姐(jiě)拖(tuō)到宫(gōng)中,三推六问(wèn),屈(qū)打成(chéng)招(zhāo)。
”
屈打成招(zhāo)的(de)意思是清白无罪的(de)人冤枉受刑,被迫(pò)招认。
屈打成招(zhāo)近义词:不白之冤、私(sī)刑逼供(gōng)、苦打成招(zhāo)。
反义词:宁死不屈、坚贞不屈、不打自招(zhāo)、铁案(àn)如山。
屈打成招原文典故:刘拟(nǐ)山家失金钏,掠(lüè)问小女奴,具(jù)承(chéng)卖于(yú)打鼓(gǔ)者。
又掠问打鼓者衣服、形状,求之(zhī)不获,仍(réng)复掠(lüè)问。
忽承尘上微嗽曰:“我居君家四十年,不肯一(yī)露形(xíng)声,故(gù)不(bù)知有(yǒu)我,今(jīn)则实不能忍矣。
此钏非夫(fū)人(rén)不能检点杂物,误置漆(qī)奁中耶?”如言求之,果不谬,然小女奴已(yǐ)无完肤矣。
拟山终生(shēng)愧悔,恒自道之曰:“时时不免有此事,安能处(chù)处有此狐?”故仕宦二十余载(zài),鞠狱未(wèi)尝以刑求。
译(yì)文:刘拟(nǐ)山家丢了(le)一(yī)只金手镯,就(jiù)严刑拷(kǎo)打小女奴,小女奴(nú)只好(hǎo)承认(rèn)(自己(jǐ)偷(tōu)了)卖(mài)给了(le)打着鼓子捡破烂的(de)人。
刘(liú)拟山又(yòu)拷问小女奴那(nà)打(dǎ)鼓人(rén)的衣着(zhe)长相,去找了半天都没(méi)有找到,于是又拷(kǎo)问这个(gè)女奴。
忽然他(tā)家(jiā)屋里(lǐ)天棚顶(dǐng)上有(yǒu)人轻声咳嗽(sòu)了一下说:“我在你家住了四十年(nián),从(cóng)来也不(bù)愿露出身形声音来,因此你不知道有我,今天我实在是看不(bù)下去了(le)。
那(nà)个金镯子是不是你夫人(rén)找东西时,错(cuò)放(fàng)在(zài)漆盒子里了吗?”按照(zhào)那个声音(yīn)提(tí)醒的去(qù)找,果然找(zhǎo)到了,然而(ér)小女奴(nú)此时已经被打得体无(wú)完肤了。
刘拟山(因为这件事)终生愧(kuì)疚后悔,常(cháng)常对自己说:“时时(shí)难免(miǎn)有这种事,怎么(me)能(néng)处处有这(zhè)样的狐狸?”因(yīn)此(cǐ)他当官(guān)二十多年(nián),审理案子从来没(méi)有刑讯逼供过。
屈打成招(zhāo)的屈(qū)是什么(me)意(yì)思
题库内容:
屈: 冤枉(wǎng) ;招:招供。
指(zhǐ)无罪的(de)人(rén)冤枉(wǎng)受刑,被迫招认有罪。
成(chéng)语出处: 元·无名(míng)氏(shì)《争报恩》第三折(zhé):“如今把 姐姐 拖到官中,三推六问, 屈打成招 。
”
注音: ㄑㄩ ㄉㄚˇ ㄔㄥˊ ㄓㄠ
屈打(dǎ)成招的近义(yì)词: 苦打(dǎ)成(chéng)招 不白之(zhī)冤 白:弄清楚。
指(zhǐ)遭受不明不白(bái)、无中(zhōng)生(shēng)有的冤枉,不(bù)获得昭雪(xuě)的屈就蒙受不白之冤
屈打成招(zhāo)的(de)反义词: 宁死不屈 宁(níng)愿去(qù)死,也不屈从(cóng)以大义拒敌,宁死不(bù)屈让团物,竞(jìng)燎身于烈(liè)焰中 坚贞不(bù)屈 谓坚守节操(cāo)不屈服。
吴玉(yù)章 《辛(xīn)亥革命(mìng)·辛亥三(sān)月二(èr)十九日的广州起(qǐ)义》:“从(cóng)容就义的 林觉(jué)民(mín) ,在事前(qián)
成语(yǔ)语法: 复杂式;作谓语(yǔ)、宾语、状语;含贬义(yì)
常用(yòng)程(chéng)度: 常用(yòng)成语
感情.色彩: 中性成语
成语结构: 复杂式成语
产生年代(dài): 古代(dài)成语(yǔ)
英语翻译: confess to false charges under torture <obtain confessions under tortare>
日语翻译: 拷问(wèn)(ごうもん)されてやむなく白(bái)状(zhuàng)(はくじ坦液ょう)させられる
其他翻译: &新郎自己睡过的床能当婚床吗,结婚前老公自己睡的床要换吗lt;法或樱>extorquer des aveux pa新郎自己睡过的床能当婚床吗,结婚前老公自己睡的床要换吗r la torture
成语(yǔ)谜(mí)语: 被打不过招认
读新郎自己睡过的床能当婚床吗,结婚前老公自己睡的床要换吗(dú)音注意: 招,不能读(dú)作“zāo”。
写法注意: 屈,不能(néng)写作“曲”。
歇后语: 杨(yáng)乃武坐牢(láo)
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 新郎自己睡过的床能当婚床吗,结婚前老公自己睡的床要换吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了