橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

来分期倒闭了吗 来分期被国家处理了吗

来分期倒闭了吗 来分期被国家处理了吗 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患(huàn)常(cháng)积于忽微(wēi)而智勇多(duō)困于所溺翻译(yì),夫(fū)祸(huò)常积于(yú)忽(hū)微,而(ér)智勇多困于所溺翻译是“而智(zhì)勇多(duō)困(kùn)于所溺(nì)”的翻译:聪明勇敢的(de)人(rén)反而常被所(suǒ)溺来分期倒闭了吗 来分期被国家处理了吗(nì)爱的人或(huò)事困扰(rǎo)的(de)。

  关(guān)于祸患常积(jī)于忽微(wēi)而智勇(yǒng)多(duō)困于所溺翻译,夫(fū)祸常(cháng)积(jī)于忽微,而智勇多困于所溺翻译以及祸患常积(jī)于忽微而(ér)智勇多困于所(suǒ)溺翻(fān)译,夫祸患常积于忽微(wēi),而智勇多(duō)困于(yú)所溺(nì)翻(fān)译(yì),夫(fū)祸常(cháng)积于忽微,而智勇多困于所溺翻译,而智勇多困(kùn)于所溺翻译的而,而智(zhì)勇(yǒng)多困于(yú)所溺(nì)是什么意(yì)思等(děng)问题,小编将为你整理以下知(zhī)识:

祸患常积于忽微而智勇(yǒng)多困于所溺翻译(yì),夫祸常积于忽微,而智勇多困(kùn)于所溺翻译(yì)

  “而(ér)智(zhì)勇(yǒng)多困于(yú)所溺(nì)”的翻译(yì):聪(cōng)明勇敢(gǎn)的人(rén)反而常(cháng)被所溺爱的人或事(shì)困扰。

  出自《五代史伶官传序》:“故方(fāng)其盛也,举天下之豪(háo)杰莫能(néng)与之争;

  及其衰(shuāi)也,数十(shí)伶人困(kùn)之,而身(shēn)死国灭(miè),为天下笑。

  夫(fū)祸患常(cháng)积于忽微,而(ér)智勇(yǒng)多困于所溺,岂独伶人也哉!作《伶(líng)官传》。

  ”译文(wén):因此,当庄(zhuāng)宗(zōng)强盛的时候,普(pǔ)天下的豪杰,都不能跟(gēn)他抗争;

  等到他衰败的时候,几十个(gè)伶人围困他,就自己丧命,国家(jiā)灭亡(wáng),被天下人讥笑。

  可见(jiàn)祸患(huàn)常常是由(yóu)微小的事情积累而成(chéng)的,聪明(míng)勇敢(gǎn)的人(rén)反而(ér)常(cháng)被所溺(nì)爱的人或事困扰,难道只(zhǐ)有宠爱伶人才(cái)会这样吗?于是作(zuò)《伶官传(chuán)》。

  《五(wǔ)代史伶(líng)官传序》是宋代文学(xué)家欧阳修创作的一篇史论(lùn)。

  此(cǐ)文通过对五代时期的后唐盛衰过程的具体分析,推(tuī)论出:“忧(yōu)劳(láo)可以兴国,逸豫可(kě)以亡身”和“祸患(h来分期倒闭了吗 来分期被国家处理了吗uàn)常积于(yú)忽微,而智勇多困于所溺(nì)”的(de)结(jié)论(lùn),说明国家兴衰败亡不(bù)由天命(mìng)而取决于“人事”,借以告(gào)诫当(dāng)时北宋王(wáng)朝执政者(zhě)要吸(xī)取历史教训,居安思危,防微杜(dù)渐(jiàn),力戒骄侈纵欲。

  文章开门见山(shān),提出全(quán)文(wén)主旨:盛衰(shuāi)之理,决定于人事。

  然后便从“人事(shì)”下(xià)笔,叙(xù)述庄宗(zōng)由盛转衰、骤兴骤亡(wáng)的过程,以(yǐ)史实具体论证主旨(zhǐ)。

  具体写法上,采用先扬后抑和对比论证的方法,先极赞(zàn)庄宗(zōng)成功时意气之盛,再叹其失败时形势之衰,兴与亡、盛与衰前后来分期倒闭了吗 来分期被国家处理了吗对照,强(qiáng)烈感人,最后再辅以《尚(shàng)书(shū)》古训,更增强了文章(zhāng)说服(fú)力(lì)。

  全文紧扣“盛衰”二字,夹叙夹(jiā)议,史论结(jié)合,笔(bǐ)带感慨,语调顿挫多姿,感染(rǎn)力很强(qiáng),成为历来(lái)传(chuán)诵的佳作。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 来分期倒闭了吗 来分期被国家处理了吗

评论

5+2=