陈万(wàn)年教(jiào)子文言文(wén)翻译注释和启示,文(wén)言文《陈万(wàn)年教子》翻译是《陈万(wàn)年教子》翻译:陈(chén)万年是朝中(zhōng)显赫的(de)大(dà)官(guān),有一次陈(chén)万年病了(le),把儿子陈(chén)咸(xián)叫来跪在床边训话的。
关于陈万年教子文言文翻(fān)译(yì)注释和启(qǐ)示,文言文《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译以(yǐ)及陈万年教子文言文翻译(yì)注释和(hé)启示,陈万年教子文言文的翻译,文(wén)言文《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译,陈(chén)万年(nián)教子解释(shì),《陈万年教子(zi)》等问题,小编将为你(nǐ)整理以下知识:
陈万年教(jiào)子文(wén)言文翻(fān)译注释和(hé)启示,文言(yán)文《陈万年教子》翻译
《陈(chén)万(wàn)年教子(zi)》翻译:陈万(wàn)年是朝中显赫的大官,有一次陈(chén)万年病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在(zài)床边训话。一直说到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万年(nián)教子》翻译陈万年是朝中显赫的大官,有一(yī)次(cì)陈万年病了(le),把儿子陈咸叫来跪(guì)在床边训话(huà)。
一(yī)直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
陈万年很生气,想要拿棍子打他,说:“我作为父亲教育你(nǐ),你反而打瞌睡,不(bù)听(tīng)我的(de)话,这(zhè)是(shì)什么道理?”陈咸赶(gǎn)忙跪下叩头认(rèn)错,说(shuō):“我完全明白(bái)您所说(shuō)的话,主要的意思是教我要对(duì)上司要奉承拍(pāi)马屁罢(bà)了(le)!”陈(chén)万年没有(yǒu)再(zài)说(shuō)话。
《陈万年教(jiào)子》注释尝:曾经。
戒:同“诫(jiè)”,告诫;
教训(xùn)。
语:谈(tán)论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想(xiǎng)要。
杖:名(míng)词用(yòng)作动(dòng)词,用棍子打。
之:代(dài)词,指代(dài)陈咸。
曰:说。
乃公:你的(de)父亲 ,乃:你(nǐ)
谢:道歉,认错。
具晓(xiǎo):完(wán)全(quán)明白,具,都。
大要:主要的意思。
大要教咸谄:主要的意思是教我奉承拍(pāi)马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复(fù):再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教(jiào)子》原文陈万(wàn)年乃(nǎi)朝中(zhōng)重臣(chén)也,尝病,召子咸(xián)教(jiào)戒于(yú)床(chuáng)下。
语(yǔ)至三(sān)更,咸睡(shuì),头触屏风(fēng)。
万年大怒(nù),欲杖(zhàng)之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头(tóu)谢(xiè)曰:“具晓所(suǒ)言,大要教咸谄也。
”万年乃不复言。
陈万年教子文言文(wén)注解及翻(fān)译
文(wén)言文是中国古代的一种书面语言,主要包括以先秦时(shí)期的口语为基础而形成(chéng)的书(shū)面(miàn)语。
下面是我为你带来(lái)的(de)陈万年教子文言文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教子原文
陈万年乃(nǎi)朝中(zhōng)重臣,尝(cháng)病(bìng),召(zhào)其子陈(chén)咸戒(jiè)于床下,语至(zhì)三更,咸睡,头触屏风。
万(wàn)年大(dà)怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言,何也?咸叩(kòu)头谢曰:具(jù)晓所敬(jìng)卖中言,大(dà)要教咸谄(chǎn)(读缠的音))也。
万年乃不复言(yán)。
选(xuǎn)自(班固《汉书(shū)●陈万年传》)
译文
陈万年(nián)是亮山(shān)朝中的(de)重臣,曾(céng)经病(bìng)了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸(xián)叫到床(chuáng)前。
告诫他做人的道(dào)理,讲到(dào)半夜(yè),陈咸打瞌睡,头碰到了屏风。
陈万(wàn)年非常生气,要拿棍子打(dǎ)他,训斥说:你的父亲口口声声教你,你却打瞌睡,(你)不听我的(de)话,这(zhè)是为什么?陈咸(xián)赶(gǎn)忙跪下叩(kòu)头道(dào)歉(qiàn)说:您说的话的意(yì)思我都知道,主要意思是(shì)教我(wǒ)奉承拍马屁(pì)。
陈万年于是不敢(gǎn)再说话。
注(zhù)释(shì)
1.咸:陈(chén)咸,陈(chén)万年之子(zi)。
2.戒:同诫,告诫(jiè)。
3.大(dà)要:主要。
4.乃(nǎi)公:你的父(fù)亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都(dōu)
7.谢:道(dào)歉
8.语:说(shuō)话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈(chén)万(wàn)年的儿子(代词)
12.之:代(dài)(陈(chén)咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意(yì)思。
15.具晓:完(wán)全明白
16.复:再
17.具晓(xiǎo)所言:您说的话(huà)的.意思我都(dōu)明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发(fā)
①父母是孩子的第一任老师,父母的一(yī)言一行(xíng)都(dōu)会(huì)在孩子身上印下深(shēn)深的烙印,所(suǒ)以说,作为(wèi)父母千万要做一个合格产品.但是也有教(jiào)孩子走歪道的父母,文中陈万(wàn)年就是(shì)其中一个。
②在这个世界上有长辈教唆(suō)小(xiǎo)辈学会阿谀奉承的(de),陈万年就(jiù)是这类反面角色的代表之(zhī)一,但也(yě)有一些好(hǎo)的长辈。
③通(tōng)过这篇文章(zhāng),我们懂得了不(bù)要光(guāng)阿谀奉承与听信谗言。
陈(chén)万年(nián)教子文言文翻译(yì)注(zhù)释和启示,文言文《陈万年教子》翻译是《陈万年教子》翻译:陈万(wàn)年是(shì)朝(cháo)中显赫的(de)大官(guān),有(yǒu)一次陈万年病了,把儿子(zi)陈咸叫(jiào)来跪在床边训(xùn)话的。
关于陈万年教子文言文翻译注释(shì)和启示,文言文《陈万年教子》翻译以及陈万年教子文言文翻译(yì)注(zhù)释和启示,陈万年教(jiào)子(zi)文言文(wén)的(de)翻译,文言文(wén)《陈万年教子》翻译,陈万(wàn)年教子(zi)解释,《陈(chén)万年教子》等问(wèn)题,小(xiǎo)编将(jiāng)为你整(zhěng)理以下知识:
陈(chén)万年教子文言(yán)文(wén)翻译注释和启示,文言文《陈万年(nián)教子》翻译
《陈万年教子》翻译:陈万年是(shì)朝中(zhōng)显赫(hè)的大(dà)官(guān),有(yǒu)一(yī)次陈万(wàn)年病了,把(bǎ)儿子(zi)陈咸叫(jiào)来跪在床(chuáng)边训话(huà)。一直说到(dào)半(bàn)夜,陈咸打(dǎ)了瞌(kē)睡,头(tóu)碰到了屏风。
《陈万年教子(zi)》翻(fān)译陈万年是朝中显赫的(de)大官,有一(yī)次陈万年(nián)病了,把(bǎ)儿子陈咸叫(jiào)来跪在床边训话。
一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰到了(le)屏风(fēng)。
陈(chén)万(wàn)年很生气,想要拿棍子打他,说:“我作为父亲教育(yù)你,你反而打瞌睡,不听我的话,这(zhè)是什么道(dào)理(lǐ)?”陈咸赶忙跪(guì)下叩(kòu)头认(rèn)错,说:“我完全明白(bái)您所说的话,主(zhǔ)要的(de)意思是教我要对上司要奉(fèng)承(chéng)拍(pāi)马(mǎ)屁罢了(le)!”陈万(wàn)年没(méi)有再说话。
《陈万(wàn)年(nián)教子》注(zhù)释尝:曾经(jīng)。
戒:同“诫”,告(gào)诫;
教训。
语:谈论,说(shuō)话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用作动词,用(yòng)棍(gùn)子打。
之:代词,指代(dài)陈咸。
曰:说。
乃(nǎi)公:你的父亲 ,乃:你(nǐ)
谢:道歉,认错。
具晓:完全明(míng)白,具,都。
大要(yào):主要的(de)意思。
大要教咸(xián)谄(chǎn):主要(yào)的(de)意思是教我奉(fèng)承拍马。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉承(chéng)。
拍马屁(pì)。
乃(nǎi):是(shì)
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子》原文陈万(wàn)年乃朝中重(zhòng)臣也,尝病,召子(zi)咸(xián)教戒(jiè)于床下。
语(yǔ)至三更,咸睡(shuì),头触屏(píng)风。
万(wàn)年大怒,欲(yù)杖之,曰(yuē):“乃(nǎi)公戒汝,汝(rǔ)反(fǎn)睡,不听吾言,何也?”咸叩头(tóu)谢曰:“具晓所(suǒ)言,大要教咸(xián)谄也。
”万年乃不复(fù)言。
陈(chén)万(wàn)年教子(zi)文言文注解及(jí)翻(fān)译
文言文是中国古(gǔ)代的一种书面语言,主要(yào)包(bāo)括以先秦时期的口语为基础(chǔ)而形成的(de)书面语。
下(xià)面(miàn)是我为你(nǐ)带来(lái)的(de)陈万年教子文言文(wén)注解及翻配(pèi)蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年(nián)教子原(yuán)文
陈万年(nián)乃朝(cháo)中重(zhòng)臣,尝病,召其子(zi)陈咸戒于(yú)床下,语至三(sān)更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之(zhī),曰:乃公(gōng)戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾言,何也(yě)?咸叩(kòu)头谢曰:具(jù)晓(xiǎo)所敬卖中言(yán),大要(yào)教咸谄(读缠的音))也。
世界上傻子最多的国家,哪个国家傻子多万年乃(nǎi)不复言。
选(xuǎn)自(班固《汉(hàn)书●陈万年(nián)传》)
译文(wén)
陈万年是(shì)亮山朝(cháo)中的重臣,曾(céng)经病了,把(bǎ)儿子陈咸叫到床前。
告诫他做人的(de)道(dào)理,讲到半夜,陈(chén)咸打瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
陈万年非(fēi)常生气,要拿棍子(zi)打他,训(xùn)斥说:你的父亲口口声声教你(nǐ),你却打瞌(kē)睡,(你)不听我的话,这(zhè)是为什么?陈咸(xián)赶忙跪下叩头道歉(qiàn)说:您说的话(huà)的意(yì)思我都知道,主(zhǔ)要意思是教(jiào)我(wǒ)奉承拍马屁(pì)。
陈(chén)万年于是不敢再(zài)说话。
注释
1.咸:陈咸(xián),陈万年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要(yào):主要。
4.乃公:你的父亲(qīn)
5.尝(cháng):曾经。
6.具:全,都(dōu)
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显(xiǎn)赫(hè)
10.杖:打
11.其:陈万年(nián)的儿子(代(dài)词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的(de)意(yì)思(sī)。
15.具晓:完(wán)全明(míng世界上傻子最多的国家,哪个国家傻子多)白(bái)
16.复:再
17.具晓所言(yán):您说的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马(mǎ)屁(pì)。
19.睡:打(dǎ)瞌睡(shuì)。
启发
①父母是孩(hái)子的第一(yī)任老师(shī),父(fù)母的一(yī)言(yán)一行都会在孩子身上印下(xià)深(shēn)深(shēn)的烙印,所以说,作(zuò)为父母千(qiān)万要做一个(gè)合格(gé)产品.但是也(yě)有教(jiào)孩子走(zǒu)歪(wāi)道的父(fù)母,文中陈万年就(jiù)是(shì)其中一个(gè)。
②在这个世(shì)界上有(yǒu)长辈教唆小辈(bèi)学(xué)会(huì)阿谀奉承的,陈(chén)万年就(jiù)是这类反面角色的代(dài)表之一,但也有一些(xiē)好的(de)长(zhǎng)辈。
③通(tōng)过这篇文章(zhāng),我们懂得了不要光(guāng)阿谀(yú)奉承与听信谗言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 世界上傻子最多的国家,哪个国家傻子多
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了