橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

堪用是什么意思拼音,堪是什么意思解释

堪用是什么意思拼音,堪是什么意思解释 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言文许行原文及(jí)翻译注(zhù)释(shì),文言文许行原(yuán)文及(jí)翻译及(jí)注释是本文整理了《许行》原文(wén)以及(jí)翻译和文中人物简介,欢迎阅读的。

  关于文言文许(xǔ)行原文(wén)及翻译注释,文言(yán)文许行(xíng)原文(wén)及(jí)翻译及注(zhù)释以及文言文许行原文(wén)及(jí)翻译注释,文言(yán)文许行原(yuán)文及翻(fān)译拼音,文言文许行原(yuán)文及翻译及注释,许行古(gǔ)文,许行(xíng)原(yuán)文(wén)及翻(fān)译古(gǔ)文岛等问(wèn)题,小(xiǎo)编将(jiāng)为你整理以(yǐ)下知识:

文言文许行原文及翻译注释,文(wén)言文许行原文及翻译及注释

  本文整理了《许行》原文以及翻(fān)译和文中人(rén)物简(jiǎn)介,欢迎阅读(dú)。《许行(xíng)》原文

  有(yǒu)为(wèi)神农(nóng)之言者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰(yuē):“远方之人,闻君行仁政,愿受一(yī)廛(chán)而为氓。

  ”文公(gōng)与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席(xí)以为食(shí)。

  陈良之徒陈相(xiāng),与其弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行(xíng)圣(shèng)人之政,是(shì)亦(yì)圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见(jiàn)许行(xíng)而大(dà)悦,尽弃其(qí)学而(ér)学(xué)焉。

  陈相见孟子,道许(xǔ)行之言曰:“滕君(jūn),则诚(chéng)贤君也(yě);

  虽然(rán),未(wèi)闻道也。

  贤者(zhě)与民并耕(gēng)而食,饔飧而治。

  今(jīn)也,滕有(yǒu)仓廪府库,则(zé)是(shì)厉民而自养也(yě),恶得(dé)贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织(zhī)布然后衣乎(hū)?”曰(yuē):“否。

  许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰(yuē):“自织(zhī)之(zhī)与?”曰:“否,以(yǐ)粟(sù)易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为不自织?”曰:“害于(yú)耕(gēng)。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子(zi)以(yǐ)釜甑爨(cuàn),以(yǐ)铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否,以粟(sù)易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶(yě);

  陶冶亦以其械器易(yì)粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不(bù)为(wèi)陶冶,舍皆取诸其宫中而(ér)用之?何为纷(fēn)纷然与百工交易?何许子之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工(gōng)之事,固不可耕(gēng)且为也。

  ”“然则治(zhì)天下,独(dú)可耕且为(wèi)与?有大人之事(shì),有小人之事。

  且(qiě)一人之身而(ér)百工(gōng)之所为备(bèi),如(rú)必自(zì)为而后(hòu)用之,是率(lǜ)天(tiān)下而(ér)路也(yě)。

  故(gù)曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力(lì)者治于人;

  治于人者食人,治人者食(shí)于人(rén),天下之通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时(shí),天下犹未平(píng)。

  洪水横(héng)流,泛滥于天(tiān)下。

  草木畅茂(mào),禽兽繁殖,五谷不登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而(ér)敷(fū)治焉(yān)。

  舜使(shǐ)益掌火;

  益烈山泽(zé)而焚之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;

  决汝(rǔ)汉,排淮泗,而注之江;

  然后中国可得而食也。

  当是时也,禹八年(nián)于外,三过其门而不(bù)入,虽欲耕(gēng),得(dé)乎?”

  堪用是什么意思拼音,堪是什么意思解释“后稷(jì)教民稼穑,树艺五谷,五谷(gǔ)熟而民人育。

  人之有道也,饱食煖衣逸居而(ér)无教,则近(jìn)于禽兽(shòu)。

  圣人有(yǒu)忧之,使契为司徒,教以人伦:父(fù)子(zi)有亲,君臣有义,夫(fū)妇有(yǒu)别(bié),长(zhǎng)幼有叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳之来之(zhī),匡之直之,辅之(zhī)翼之(zhī),使自(zì)得之(zhī),又(yòu)从而振德(dé)之(zhī)。

  ’圣人之忧(yōu)民(mín)如(rú)此(cǐ),而暇耕乎?”

  “尧以不得舜为己忧,舜以不得禹、皋陶为己忧。

  夫(fū)以百亩之不易为(wèi)己忧(yōu)者,农(nóng)夫也。

  分人以财谓之惠(huì),教人以善谓(wèi)之忠,为天下得人者谓之仁。

  是故以(yǐ)天下与人易,为天下得人(rén)难(nán)。

  孔子(zi)曰:‘大哉,尧之为君!惟天为大,惟尧(yáo)则之,荡(dàng)荡乎,民无能名焉(yān)!君哉,舜也!巍(wēi)巍乎,有天下而不与焉!’尧舜之治天下,岂(qǐ)无所用其心(xīn)哉?亦不用于耕耳!”

  “从(cóng)许子之道(dào),则市(shì)贾不贰,国中无伪(wěi);

  虽使(shǐ)五尺(chǐ)之(zhī)童适(shì)市,莫之(zhī)或欺(qī)。

  布(bù)帛长短同,则贾相若;

  麻缕(lǚ)丝絮轻重同,则贾相若;

  五谷(gǔ)多寡同,则贾(jiǎ)相若;

  屦(jù)大小同(tóng),则(zé)贾相若。

  ”

  曰:“夫物之(zhī)不齐,物之情(qíng)也。

  或相倍蓰,或相什(shén)伯,或相(xiāng)千万。

  子(zi)比而同之(zhī),是(shì)乱天下也。

  巨屦小屦同贾(jiǎ),人岂为之哉?从许子(zi)之道,相率(lǜ)而为伪者也(yě),恶(è)能治国家!”

《许行》翻译

  有个研究神农学(xué)说的(de)人许行,从楚(chǔ)国来到(dào)滕(téng)国,走到(dào)门前(qián)禀告(gào)滕文公(gōng)说:“远方的人,听说(shuō)您实(shí)行仁政,愿意接受一处(chù)住所做您(nín)的百姓。

  ”滕文公给了他住所(suǒ)。

  他的(de)门徒(tú)几十人,都(dōu)穿粗(cū)麻布的衣服,靠编鞋织席为生。

  陈良的门徒(tú)陈(chén)相,和(hé)他的(de)弟弟陈辛,背(bèi)了农具耒和耜从宋国来(lái)到滕国,对膝(xī)文公说:“听说您实(shí)行圣人的(de)政治主(zhǔ)张,这也(yě)算是圣人了,我们愿意做圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见到(dào)许行后非常(cháng)高(gāo)兴,完(wán)全放弃了他原来所学(xué)的东西而向许(xǔ)行学(xué)习(xí)。

  陈相来见孟子,转述许行的话说道:“滕(téng)国(guó)的国君,的确是贤德的君(jūn)主;

  虽然这样,还没听到治国的真道(dào)理。

  贤(xián)君应和百姓一起耕作(zuò)而取得食物,一面做饭,一面治理(lǐ)天下。

  现在(zài),滕国有的是粮(liáng)仓和收藏财(cái)物布帛的仓库,那么这就是使百(bǎi)姓困(kùn)苦来养(yǎng)肥自己,哪(nǎ)里(lǐ)算得上贤呢!”

  孟子问道:“许子一定要自己种庄稼然后才(cái)吃(chī)饭(fàn)吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己(jǐ)织布然后才穿(chuān)衣(yī)服(fú)吗?”陈相说(shuō):“不,许子(zi)穿(chuān)未经(jīng)纺织的(de)粗麻布衣(yī)。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴(dài)帽子吗?”陈相说(shuō):“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽(mào)子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈(chén)相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”孟子说(shuō):“许子为(wèi)什么不自(zì)己织呢?”陈相说:“对耕(gēng)种有妨(fáng)碍(ài)。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑(zèng)做饭(fàn)、用铁制农具耕种吗(ma)?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是自(zì)己制(zhì)造(zào)的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮(liáng)食换农(nóng)具炊具不算损害了陶(táo)匠铁匠;

  陶(táo)匠铁匠也是(shì)用(yòng)他(tā)们的农(nóng)具炊具换粮食,难道能算是损害(hài)了农夫吗?再(zài)说(shuō)许子为什么不自己烧陶(táo)炼铁(tiě),使(shǐ)得一切(qiè)东西都(dōu)是(shì)从自己家里拿来用呢?为什(shén)么(me)忙忙碌碌(lù)地(dì)同各种工匠进行交换呢?为(wèi)什(shén)么(me)许子这样地(dì)不怕麻(má)烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来(lái)就不可能又(yòu)种地又兼(jiān)着干(gàn)。

  ”孟子说(shuō);

  “这样说来,那末治理(lǐ)天(tiān)下难道(dào)就可以又种地(dì)又兼着干吗?有(yǒu)做官的人干的(de)事,有当百姓(xìng)的人干的(de)事。

  况且一个人(rén)的生活(huó),各种工匠制造(zào)的东(dōng)西都要具备(bèi),如果一定要(yào)自己(jǐ)制造然后(hòu)才用,这(zhè)是带着天(tiān)下(xià)的人奔(bēn)走在道路上(shàng)不得安宁。

  所以说(shuō):有的人使用脑力,有的人使用体力。

  使(shǐ)用脑力的人(rén)统(tǒng)治别人(rén),使(shǐ)用体力的人被人统(tǒng)治(zhì);

  被(bèi)人统治的人供养别人(rén),统治别人(rén)的(de)人被人供养(yǎng),这是天(tiān)下一般(bān)的(de)道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候,天下(xià)还没有平定。

  大水(shuǐ)乱流,到(dào)处(chù)泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽威(wēi)胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走的道路,遍布在中原地带。

  唐(táng)尧暗(àn)自为此(cǐ)担忧,选拨舜来治理。

  舜(shùn)派益管火,益放大火焚(fén)烧山野沼泽地带(dài)的草木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又(yòu)派禹疏(shū)通(tōng)九河,疏导济水(shuǐ)、漯水,让它们(men)流(liú)入海中(zhōng);

  掘通妆(zhuāng)水、汉水,排除(chú)淮河(hé)、泗(sì)水的淤塞,让它们流入长江。

  这(zhè)样(yàng)一来,中原(yuán)地(dì)带才能够耕种并收(shōu)获(huò)粮食。

  当(dāng)这个时候,禹在外奔波八(bā)年,多(duō)次经过家(jiā)门(mén)都没有进去,即使想(xiǎng)要耕(gēng)种,行吗?”

  “后稷教(jiào)导(dǎo)百姓耕种收割,种植庄稼,庄稼成熟(shú)了,百(bǎi)姓得以生(shēng)存(cún)繁殖。

  关于做人的道理(lǐ),单(dān)是吃得饱、穿得暖、住得安逸却没(méi)有教化(huà),便(biàn)和(hé)禽(qín)兽近似了。

  唐尧又为此担(dān)忧,派契做司徒(tú),把人(rén)与人之间应有(yǒu)的(de)关(guān)系(xì)的道理教给百姓:父子之(zhī)间有(yǒu)骨(gǔ)肉之亲,君(jūn)臣之(zhī)间(jiān)有礼义之道(dào),夫妇之间有内外之(zhī)别,长幼之(zhī)间(jiān)有尊卑之序(xù),朋友之间(jiān)有诚信之德(dé)。

  唐尧(yáo)说:‘使百姓勤(qín)劳,使他们归附,使他们正直,帮助他们,使他(tā)们得到向善之心,又随(suí)着救济他们(men),对他们施(shī)加恩惠(huì)。

  ’唐尧为(wèi)百姓这样(yàng)担忧,还(hái)有空闲去耕种吗(ma)?”

  “唐尧把得不到舜作为自己的(de)忧虑,舜把得不到禹、皋陶作(zuò)为自己的忧(yōu)虑(lǜ)。

  把(bǎ)地种不(bù)好(hǎo)作为自己忧虑(lǜ)的(de)人,是农民。

  把财物分给别人叫做惠,教(jiào)导别人向善叫做忠,为天(tiān)下找到贤人(rén)叫做(zuò)仁。

  所以(yǐ)把天下让给别人是容易的(de),为天下(xià)找到贤人却很(hěn)难。

  孔子说:‘尧作为(wèi)君主,真伟大啊!只有天(tiān)最伟大,只(zhǐ)有尧能效法天(tiān)。

  广大辽阔啊(a),百姓不(bù)能用语言来形容!舜真是(shì)个得君主之道的(de)人啊!崇高(gāo)啊,有天下却不事事过问!’尧舜(shùn)治理下,难道不要费(fèi)心思吗?只(zhǐ)不(bù)过不(bù)用(yòng)在耕种上罢了!”

  陈相说:“如果顺从(cóng)许(xǔ)子的学说(shuō),市价就不会不同(tóng),国都(dōu)里就没有欺诈行为(wèi)。

  即(jí)使(shǐ)让身高五尺的孩子(zi)到市(shì)集(jí)去,也没有(yǒu)人欺骗他。

  布匹(pǐ)和丝织(zhī)品(pǐn),长短(duǎn)相同(tóng)价钱就相同;

  麻(má)线和丝(sī)絮,轻重(zhòng)相同价钱就相同;

  五谷粮食,数量(liàng)相同价(jià)钱就相同;

  鞋子,大小相同价钱就相同。

  ”

  孟子(zi)说:“物品的价格不一致(zhì),是物品的本(běn)性决定的(de)。

  有(yǒu)的相差一倍到五倍(bèi),有的相差十倍百倍,有的相差千倍万倍。

  您让它们(men)平列等同(tóng)起来,这是使天下混乱(luàn)的(de)做法(fǎ)。

  制作粗糙的鞋子和制作精细的鞋子卖同样的价钱,人(rén)们难道(dào)会去做(zuò)精细的(de)鞋子吗?按照许子的办法去做,便是彼此带领(lǐng)着去干(gàn)弄虚(xū)作假(jiǎ)的事,哪里能治(zhì)好国(guó)家!”

许(xǔ)行简(jiǎn)介(jiè)

  许(xǔ)行生于楚宣王至楚怀王(wáng)时(shí)期。

  依托(tuō)远古神农(nóng)氏“教民(mín)农(nóng)耕”之言,主(zhǔ)张“种(zhǒng)粟而后(hòu)食”“贤者与民并耕而食(shí),饔飨而(ér)治(zhì)”,带领门徒数十人,穿粗麻(má)短衣,在江汉间打草织席为(wèi)生(shēng)。

  滕文公元(yuán)年(公(gōng)元前332年),许行(xíng)率门徒自楚抵滕国。

  滕文公根据许行的(de)要(yào)求(qiú),划给他一块可以(yǐ)耕种(zhǒng)的(de)土(tǔ)地,经营效果甚好。

  大儒家陈良之徒陈相及弟、陈辛带着(zhe)农具(jù)从宋国来(lái)到(dào)滕国拜许行为师,摒弃了儒(rú)学观点,成为农家学(xué)派的忠实信徒。

  同年孟轲游滕,遇到陈相,了一场历史上著名的“农”“儒”论战(《孟子·滕文(wén)公》)。

  许行农家思(sī)想的核心是反对不劳(láo)而食。

  他以农事(shì)为主业,同(tóng)时也(yě)从(cóng)事手工业生产(chǎn),他(tā)还(hái)意识到市场货物交换的(de)重要(yào)作用,并(bìng)对物价方面(miàn)有较深入(rù)的(de)研究、认识。

  许行以(yǐ)其独到的农家思想(xiǎng)见(jiàn)解和实(shí)践活动(dòng),对后世的农业社会(huì)和(hé)农业思想模(mó)式产生了巨大的影响。

孟子(zi)简介(jiè)

  孟子(前372年(nián)-前289年),名轲(kē),字子舆(待考,一说字子车或子居)。

  战国时期鲁国人,鲁(lǔ)国庆(qìng)父后裔。

  中国古代著名(míng)思想家、教育家,战国时(shí)期儒家(jiā)代表人物。

  著有《孟(mèng)子》一书。

  孟子继承并发扬(yáng)了孔(kǒng)子的思想,成为仅次于孔子的一(yī)代儒(rú)家宗师,有“亚圣”之称,与孔子合称为“孔孟(mèng)”。

许行原文及翻译及注释古诗(shī)文网

  古诗(shī)文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译及注(zhù)释如下:

  一、原文

  有为神农之言者许行,自(zì)楚之滕,踵门而告(gào)文(wén)公曰(yuē):“远方之人(rén),闻(wén)君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒(tú)数十人,皆衣(yī)褐,捆屦织(zhī)席以为食。

  陈良之(zhī)徒陈相,与其弟辛,负来耜而自(zì)宋(sòng)之滕,曰:“堪用是什么意思拼音,堪是什么意思解释闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈(chén)相(xiāng)见(jiàn)孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕(gēng)而食(shí),页飧而治(zhì)。

  今(jīn)也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶(è)得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食(shí)乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣(yī)乎?”曰:“否,许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰(yuē):“自(zì)织(zhī)之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为(wèi)不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑(zèng)爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰(yuē):“否,以粟易(yì)之(zhī)。

堪用是什么意思拼音,堪是什么意思解释

  ”

  “以粟易械器者,不(bù)为厉(lì)陶(táo)冶;陶冶(yě)亦以(yǐ)其械器易粟者(zhě),岂为厉农(nóng)夫哉?且(qiě)许(xǔ)子(zi)何不为陶冶,舍皆取(qǔ)诸(zhū)其宫中(zhōng)而(ér)用(yòng)之?何为纷纷(fēn)然与百工交易?何许(xǔ)子之不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工(gōng)之事,固不可(kě)耕且为(wèi)也。

  ”“然则(zé)治天下,独可耕且为与?有大人之(zhī)事,有小人(rén)之事。

  且一人之身而百工之所(suǒ)为备(bèi),如必自为(wèi)而后用(yòng)之(zhī),是率天下(xià)而路也。

  故曰:或(huò)劳(láo)心,或劳力,劳心者(zhě)治(zhì)人,劳力者(zhě)治于人;治(zhì)于人者食人,治人者(zhě)食(shí)于人(rén),天下之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧(yáo)之时,天(tiān)下(xià)犹未(wèi)平。

  洪(hóng)水横流,泛滥于天下(xià)。

  草木畅茂,禽兽繁殖(zhí),五谷(gǔ)不登,禽兽逼(bī)人。

  兽(shòu)蹄鸟(niǎo)迹之道,交于中(zhōng)国。

  尧(yáo)独忧之,举舜(shùn)而敷治焉。

  舜使益掌火;益烈(liè)山泽而焚(fén)之,禽兽逃匿(nì)。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯,而注(zhù)诸海(hǎi);决汝汉,排(pái)淮(huái)泗,而注之江;然后(hòu)中国可得而(ér)食也。

  当是时也(yě),禹(yǔ)八年(nián)于外,三过其门而不入,虽欲耕(gēng),得(dé)乎(hū)?”

  二、翻译(yì)

  有个研究(jiū)神农(nóng)学说的人许行,从楚国来到滕国(guó),走到门前禀告滕文公说(shuō):“远方(fāng)的(de)人,听(tīng)说您实行仁政,愿意接受一处住处做您的(de)百姓。

  ”滕文(wén)公给了(le)他(tā)住处。

  他的徒弟几(jǐ)十人,都穿粗麻布的(de)衣物,靠编鞋织(zhī)席为生。

  陈良的埋让(ràng)徒弟陈相,和他的弟弟陈辛,背了农(nóng)具某和(hé)耜从宋国来(lái)到滕国,对(duì)膝文公说:“听(tīng)说您实行圣(shèng)人的政(zhèng)治主张,这(zhè)也算是圣人(rén)了,我们愿意做(zuò)圣(shèng)人(rén)的百姓。

  ”

  陈(chén)相见简陆到许(xǔ)行后非常(cháng)高兴,完全(quán)放(fàng)弃(qì)了他原来所学的东西而(ér)向许行学习。

  陈相来见孟子(zi),转(zhuǎn)述许行的话说道:“滕国的(de)国君,的确是贤德的君主;虽然(rán)这样(yàng),还没听到治国的真道理。

  贤(xián)君应(yīng)和百姓一起耕作而取(qǔ)得食物,一(yī)面做饭,一面治理天下。

  现在(zài),滕国有的(de)是粮仓和收藏财物布帛的仓库(kù),那么这就是使(shǐ)百姓困苦来养肥自己,哪(nǎ)里算得上贤呢!”

  孟子问(wèn):“许子(zi)一定要(yào)自己种庄稼然后才吃(chī)饭吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子一定要自己织布(bù)然后才(cái)穿衣物吗?”陈相说(shuō):“不,许子穿未经纺织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子戴帽(mào)子(zi)吗?”陈(chén)相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴(dài)什么帽子?”陈相说:“戴生(shēng)绢做(zuò)的帽子。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“自己(jǐ)织的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换(huàn)的(de)。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子为什么不自己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子用铁锅瓦(wǎ)甑(zèng)做饭、用铁制农(nóng)具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是自(zì)己制造的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮(liáng)食换农具炊具不算伤害了(le)陶匠铁匠(jiàng);陶匠铁匠也(yě)是用(yòng)他们的农具(jù)炊具换粮(liáng)食,难道能(néng)算(suàn)是伤害了农夫吗?再说许子为什么不自己烧陶(táo)炼铁,使得一切东(dōng)西都(dōu)是从(cóng)自己家(jiā)里拿(ná)来用呢(ne)?为什(shén)么忙忙碌(lù)碌地同(tóng)各种(zhǒng)工匠进行交换呢?为什(shén)么许子这样(yàng)地不怕(pà)麻烦呢?”

  陈相说(shuō):“各种工匠的活儿本(běn)来就(jiù)不可能(néng)又种地又兼着干。

  ”孟子说;“这(zhè)样说来,那末(mò)治理天下(xià)难道就可以又(yòu)种(zhǒng)地又兼着干吗?有做官(guān)的人千(qiān)的事(shì),有当百姓的人干的事。

  况(kuàng)且一个人(rén)的生活(huó),各种(zhǒng)工匠制造的(de)东西都要具备,如(rú)果一定要自己制造然后才用,这是带着天下的人奔(bēn)走在道(dào)路上不得安(ān)宁。

  所(suǒ)以说(shuō):有的人(rén)使(shǐ)用脑力,有(yǒu)的人(rén)使(shǐ)用体力。

  使用脑力的人(rén)统治(zhì)别人,弯咐(fù)局(jú)使(shǐ)用体(tǐ)力的人(rén)被人统治;被(bèi)人统(tǒng)治的人供(gōng)养别人,统治别人(rén)的人(rén)被人供养,这是天下一般的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平定。

  大(dà)水乱流,到(dào)处泛滥。

  草(cǎo)木生长茂(mào)盛,禽兽大量繁殖(zhí),五谷(gǔ)都不成熟(shú),野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍(biàn)布在(zài)中(zhōng)原地(dì)带。

  唐尧(yáo)暗自(zì)为此担忧,选(xuǎn)拨舜来治理。

  舜派益管火(huǒ),益放大火焚烧山(shān)野沼(zhǎo)泽(zé)地带的草木,野兽就逃避躲(duǒ)藏起来了(le)。

  舜又派禹疏(shū)通九河,疏导济水、漯水(shuǐ),让(ràng)它(tā)们流入海中;掘通(tōng)妆水、汉水,排除淮河、泗(sì)水的淤塞,让它们流入长江(jiāng)。

  这样一来,中原地带才能(néng)够耕种并收获(huò)粮食(shí)。

  当这个时候,禹在外奔波八年,多次经过家(jiā)门都没有(yǒu)进去,即使想(xiǎng)要耕种,可以吗(ma)?”

  三、注释(shì)

  1、为:治、研究(jiū)。

  指农家(jiā)学派(pài)的(de)学说。

  2、滕(téng):国名(míng),在今山(shān)东滕县西南。

  3、踵(zhǒng):脚后(hòu)跟(gēn)。

  这里指(zhǐ)走到。

  4、廛:一般百姓的(de)住宅。

  5、氓:指从别国迁来(lái)的人。

  6、与(yǔ):给。

  7、处:住(zhù)所。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐(hè):粗布(bù)衣服(fú),当(dāng)时的贫(pín)苦人所穿。

  10、屦:草鞋(xié),麻鞋。

  11、陈良(liáng):楚(chǔ)国人,是儒家学派的。

  12、来(lái)耜(sì):古代的农具。

  13、道:名词,指许行所认为的古圣(shèng)贤治(zhì)国之道。

  14、贤者:指古(gǔ)代的(de)贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡(bìn):晚饭(fàn)。

  18、饕飧:在这里用如动词,指(zhǐ)自(zì)己做饭。

  19、治(zhì):指治(zhì)理(lǐ)天下(xià)。

  20、厉(lì)民:使人民(mín)闲(xián)苦。

  21、自养:供养(yǎng)自(zì)己。

  22、恶:哪里。

  23、冠(guān):用如动(dòng)词(cí),戴帽子。

  24、素:生丝织(zhī)成的绢帛(bó),不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦(wǎ)做(zuò)的蒸东(dōng)西(xī)的炊(chuī)具。

  28、爨:烧火(huǒ)做饭。

  29、械器:指农具(jù)、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶制(zhì)铁器(qì)的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙(máng)碌(lù)的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好(hǎo)田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样(yàng)子(zi)。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍巍乎:高大的样(yàng)子。

  39、贾:价(jià)格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈(zhà)行为。

  42、或(huò):句(jù)中语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不(bù)一(yī)样(yàng)、不一致。

  45、情:本性。

  作者(zhě)简介(jiè)

  孟子(约公元前372年到公元(yuán)前289年),姬姓,孟氏(shì),名轲,字(zì)子舆,战国时期邹(zōu)国(今(jīn)山(shān)东济宁邹(zōu)城)人。

  战(zhàn)国时期著(zhù)名哲学(xué)家、思想家、政治(zhì)家(jiā)、教育(yù)家,儒家学派的代(dài)表人物之一,地(dì)位仅次于孔子,与(yǔ)孔(kǒng)子并称孔孟。

  宣扬仁(rén)政,最早(zǎo)提出民贵君(jūn)轻的思(sī)想。

  代表作有《鱼我(wǒ)所欲(yù)也》、《得道多助,失道寡助》、《生(shēng)于(yú)忧患,死(sǐ)于安乐》、《富贵不能(néng)淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 堪用是什么意思拼音,堪是什么意思解释

评论

5+2=