橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

生于忧患死于安乐意思相近的名言,生于忧患死于安乐意思10字

生于忧患死于安乐意思相近的名言,生于忧患死于安乐意思10字 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言(yán)文言文阅读(dú)翻译(yì),《越妇言》是《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的一篇小品文的(de)。

  关(guān)于越妇言(yán)文言文(wén)阅读翻译,《越(yuè)妇言》以(yǐ)及(jí)越妇言(yán)文言文(wén)阅读翻译,越妇言原文,《越妇言》,越女词译文,古代(dài)小(xiǎo)品文鉴赏辞典越妇言翻译等(děng)问题,小编将为(wèi)你整理以下知识:

越(yuè)妇言文言文(wén)阅读翻译,《越妇言》

  《越妇(fù)言》是唐代文学家罗隐创(chuàng)作(zuò)的一(yī)篇小(xiǎo)品文。

  全文(wén)借古讽今,言辞犀利,借朱买臣前妻(qī)之口,表达对封建(jiàn)官僚的讽刺之意,具有强(qiáng)烈的批(pī)判精神。

越(yuè)妇(fù)言文言(yán)文(wén)翻译

  买臣之贵也,不忍其去(qù)妻,筑室以(yǐ)居之,分衣食以活之,亦(yì)仁者(zhě)之心也。

  一旦,去妻言于买臣(chén)之近侍曰:“吾秉箕(jī)帚于(yú)翁子左右者(zhě),有年生于忧患死于安乐意思相近的名言,生于忧患死于安乐意思10字矣。

  每念饥寒(hán)勤苦时节,见翁子之(zhī)志,何尝不言通达后以匡国致(zhì)君为己(jǐ)任,以(yǐ)安民济物(wù)为心(xīn)期。

  而(ér)吾不幸离翁子左右者,亦有(yǒu)年矣(yǐ),翁子果(guǒ)通(tōng)达矣。

  天子疏爵(jué)以(yǐ)命之,衣锦(jǐn)以昼之,斯亦极矣。

  而向(xiàng)所言者,蔑(miè)然无闻(wén)。

  岂四方无(wú)事(shì)使之然耶(yé)?岂急于富贵未假度者耶?以吾观之,矜于一(yī)妇人,则可矣,其(qí)他未之(zhī)见也。

  又安可食其食!”乃闭气(qì)而死。

  译文:朱买(mǎi)臣地(dì)位(wèi)变高的时(shí)候,没(méi)有痛恨他的前妻,建(jiàn)房子(zi)让她居住,分(fēn)衣服食物让(ràng)她生存,这也是仁爱(ài)之人的心(xīn)意啊!

  一天,前(qián)妻对朱买(mǎi)臣(chén)的身(shēn)边侍从说:“我在(zài)朱买臣的跟前做这做那,好多年了(le)。

  每(měi)次想到忍(rěn)饥挨(āi)冻勤(qín)勉苦读的时候,看(kàn)见买臣的志向,何尝不曾说过官运亨通(tōng)以(yǐ)后(hòu),把(bǎ)匡正(zhèng)国家、辅助国君作(zuò)为自己的使命,把(bǎ)安抚平民(mín)救济百姓作(zuò)为心愿。

  而我不幸(xìng)离开买臣(chén)也(yě)好多(duō)年了,买臣果然官运亨通(tōng)了。

  天子赐给爵(jué)位,任用(yòng)他,让他衣锦还乡(xiāng),这也(yě)达(dá)到顶点(diǎn)了。

  但他从前所说的话(huà),了无(wú)声(shēng)息再也听不到了。

  难(nán)道是天下没有处(chù)理的事情使(shǐ)他这样吗(ma)?抑或是急于求富贵而没有时(shí)间考虑呢?依我看来,他只是在(zài)一(yī)个妇(fù)人面(miàn)前(qián)夸耀就满足了,其他的没有发(fā)现能(néng)做什(shén)么。

  又怎能吃他的食(shí)物(wù)呢?”于(yú)是自缢(yì)而死。

注(zhù)释

  越妇,指汉武帝(dì)时朱(zhū)买臣的前妻,因朱买(mǎi)臣(chén)的(de)家(jiā)乡(xiāng),春秋时属越国,故(gù)称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让(ràng)她(tā)居住。

  居(jū),此处(chù)为使动用法。

  活:养活(huó)。

  一(yī)旦:一天(tiān)。

  近(jìn)侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚(zhǒu)、簸箕,指(zhǐ)做(zuò)洒扫庭(tíng)除(chú)之事。

  意思(sī)是为人妻(qī)。

  翁子(zi):古代妇(fù)女称丈(zhàng)夫的父(fù)亲为翁,翁子是对丈夫的委婉称呼。

  有(yǒu)年矣:有些年了(le),好多年了。

  通达:做(zuò)高(gāo)官(guān)。

  匡国:匡(kuāng)正(zhèng)国家。

  致(zhì)君:使君尊贵,即(jí)辅佐国君(jūn),使(shǐ)其成为(wèi)圣明(míng)的君主。

  致,使。

  济物:救济百(bǎi)姓。

  物,这里指(zhǐ)人。

  心期:心愿,志愿。

  疏(shū)爵:赐给(gěi)爵位。

  疏,分、赐。

  命(mìng):任用(yòng)。

作(zuò)者介绍(shào)

  罗隐(833-909),字(zì)昭(zhāo)谏,新城(今浙江富阳市(shì)新登镇)人(rén),唐代诗人。

  生于公(gōng)元(yuán)833年(nián)(太和(hé)七年),大中十三年(公(gōng)元859年)底(dǐ)至京师,应进士试,历七(qī)年(nián)不第。

  咸通八年(公元867年)乃自编其文(wén)为《谗书》,益为统治阶(jiē)级所憎恶,所(suǒ)以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后(hòu)来又断断续续考了几年(nián),总(zǒng)共考了十多次,自称“十二三年就试期”,最终还(hái)是铩(shā)羽而归,史(shǐ)称“十上不第”。

  黄巢(cháo)起义(yì)后,避(bì)乱(luàn)隐(yǐn)居九华山,光(guāng)启三(sān)年(公元(yuán)887年(nián)),55岁时(shí)归乡依(yī)吴(wú)越王钱镠,历任钱塘令(lìng)、司勋郎中、给事中等职。

  公元909年(五(wǔ)代后(hòu)梁开平(píng)三年)去世,享年77岁。

越妇言原文及翻译

  越(yuè)妇言原(yuán)文(wén)及(jí)翻译如下:

  朱(zhū)买臣显贵了,不忍心看到(dào)他的前妻(生活贫困),就做房子让她居住,给衣食让(ràng)她活命。

  这也是(shì)“仁(rén)者之心(xīn)”吧。

  有一(yī)天,他的(de)前妻对他的近侍说(shuō):“(以前)我(wǒ)李和(作(zuò)为妻子(zi))为老爷(yé)做家务事,有些年了(le)。

  每当(dāng)想(xiǎng)起那饥寒勤苦(kǔ)的时候(hòu),看见老爷表达志(zhì)愿时,何尝不(bù)说得(dé)志(zhì)后,要以(yǐ)匡正国家,使君圣明为(wèi)己任,以安抚百(bǎi)姓、救济人民为心愿(yuàn)呢。

  我不幸离(lí)开老(lǎo)爷左右,也有些年了,老(lǎo)爷(yé)果然得志了(le)。

  天子赐给(gěi)他爵位并且任用他,让他穿着锦绣官服并且(qiě)白(bái)天返回故(gù)乡,这种荣耀也到(dào)极点了(le)。

  可是他从前所(suǒ)说(匡正国家、安抚百姓)的(de)话,却没(méi)有再听说(shuō)了。

  是天(tiān)下无事使(shǐ)他这样呢?还是(shì)他(tā)急于享受富贵(guì)没有空闲(xián)去(qù)考虑(这些国(guó)家大(dà)事(shì))呢(ne)?以我看来,向(xiàng)一妇人夸耀自(zì)己,是达到(dào)目的了;其他(匡国安民的事)却没(méi)有见到。

  (我)又怎能吃他的食物(wù)呢!”于是自缢而死。

  《越妇(fù)言》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉武帝(dì)时(shí)朱买臣的前妻,因朱买(mǎi)臣(chén)的家乡(xiāng),春秋时属越(yuè)国,故称越妇(fù)。

  朱买臣(chén)(?一前115),武(wǔ)帝时(shí)曾任(rèn)会稽(jī)太守。

  朱买臣(chén)年轻时家贫,其妻(qī)离他(tā)而去。

  后来朱为(wèi)本郡太守,荣归故乡,路(lù)上(shàng)见到(dào)他的前妻和前妻的(de)后(hòu)夫察(chá)液,便接到官署,住在(zài)园中(zhōng)。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事(shì)是用来赞美朱买(mǎi)臣的。

  但在(zài)本(běn)文中(zhōng),朱买(mǎi)臣却(què)成了讽刺的对象,讽(fěng)刺他一(yī)旦得到富贵就只(zhǐ)贪图享受,不思匡(kuāng)国安民(mín)了。

  越妇言文(wén)言文(wén)阅(yuè)读翻译,《越妇言》是《越(yuè)妇言》是唐代文学家罗隐创作的一篇小品(pǐn)文的。

  关于(yú)越妇言文言文阅(yuè)读翻译,《越妇言》以(yǐ)及越妇(fù)言文言文阅(yuè)读翻(fān)译,越妇(fù)言(yán)原文,《越妇言》,越(yuè)女词译文,古代(dài)小(xiǎo)品(pǐn)文鉴赏(shǎng)辞典越妇言翻译等问题,小编将为你整(zhěng)理以(yǐ)下知识(shí):

越妇(fù)言文(wén)言文(wén)阅读翻译(yì),《越妇言》

  《越妇言》是唐代(dài)文(wén)学家罗隐创作(zuò)的一篇小(xiǎo)品(pǐn)文。

  全(quán)文借(jiè)古讽(fěng)今,言辞(cí)犀利,借(jiè)朱买臣(chén)前妻之口(kǒu),表(biǎo)达对封建官僚的讽(fěng)刺(cì)之(zhī)意,具有强烈(liè)的批判精神。

越妇言文言(yán)文翻(fān)译(yì)

  买臣(chén)之贵也,不忍(rěn)其去妻,筑室以居之(zhī),分(fēn)衣食以活(huó)之,亦(yì)仁(rén)者之心也。

  一旦,去妻言于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚于(yú)翁子左(zuǒ)右(yòu)者,有(yǒu)年矣。

  每(měi)念(niàn)饥寒勤苦时节,见翁子之志,何尝不言通达后以匡国(guó)致(zhì)君为己任,以(yǐ)安民济物(wù)为(wèi)心期(qī)。

  而吾(wú)不幸离翁子左右(yòu)者(zhě),亦有年矣,翁子果通(tōng)达矣(yǐ)。

  天子(zi)疏(shū)爵以(yǐ)命(mìng)之,衣锦(jǐn)以昼(zhòu)之,斯亦极矣。

  而向所(suǒ)言者,蔑然无闻。

  岂四方(fāng)无(wú)事使之然耶?岂(qǐ)急于富贵未假度者耶?以(yǐ)吾观之,矜于一妇人,则(zé)可矣,其他未之见也。

  又安可食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买(mǎi)臣(chén)地位变高(gāo)的时候(hòu),没有痛恨他(tā)的前妻(qī),建房子(zi)让她居住,分衣(yī)服(fú)食物让她生存,这(zhè)也(yě)是仁爱之人的(de)心意啊!

  一天,前妻对朱买臣的(de)身边侍(shì)从说:“我(wǒ)在(zài)朱买臣的(de)跟前(qián)做这做那,好多年了(le)。

  每(měi)次想到忍饥挨冻勤(qín)勉苦(kǔ)读的时(shí)候,看见买(mǎi)臣的(de)志向,何尝不曾说过官运亨通以后(hòu),把匡正(zhèng)国家、辅助国君作(zuò)为自己的使命,把安(ān)抚平民救济百(bǎi)姓作为心(xīn)愿。

  而我(wǒ)不幸离开买臣也(yě)好多年了,买臣果然官生于忧患死于安乐意思相近的名言,生于忧患死于安乐意思10字运亨通(tōng)了。

  天子赐(cì)给爵位,任用(yòng)他,让他(tā)衣锦还乡(xiāng),这也达到顶点了。

  但他(tā)从前所说的话,了(le)无声息再(zài)也听(tīng)不(bù)到了。

  难道(dào)是天下(xià)没有处理的(de)事情使他(tā)这样吗?抑(yì)或是急于求富贵(guì)而没有时间考虑呢(ne)?依我看来,他只是在一个妇人(rén)面前夸耀就满足了,其(qí)他的没有发现(xiàn)能做(zuò)什么。

  又怎能吃他的(de)食物呢?”于(yú)是自(zì)缢而死。

注释

  越(yuè)妇,指汉(hàn)武帝时朱买(mǎi)臣的前妻,因朱买臣的家(jiā)乡,春秋时属(shǔ)越国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让(ràng)她居(jū)住。

  居,此(cǐ)处为使动用法。

  活(huó):养(yǎng)活。

  一旦:一天。

  近侍:身(shēn)边的侍从。

  秉箕帚(zhǒu):拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭除(chú)之事。

  意思是为人妻(qī)。

  翁子:古(gǔ)代妇(fù)女称丈夫的(de)父亲为翁(wēng),翁子(zi)是对丈(zhàng)夫的(de)委婉称呼。

  有年(nián)矣(yǐ):有(yǒu)些年了,好(hǎo)多年了。

  通达:做高(gāo)官。

  匡国:匡正国家(jiā)。

  致君:使君(jūn)尊贵,即辅佐国(guó)君,使其成为圣(shèng)明的(de)君主。

  致(zhì),使(shǐ)。

  济物:救济百姓。

  物(wù),这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏(shū)爵:赐给(gěi)爵(jué)位。

  疏,分(fēn)、赐。

  命:任(rèn)用。

作者(zhě)介(jiè)绍

  罗隐(833-909),字昭谏(jiàn),新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗(shī)人。

  生于公(gōng)元833年(太和七年(nián)),大中十三(sān)年(nián)(公元859年)底至京(jīng)师(shī),应进士试,历七年不第。

  咸(xián)通(tōng)八年(nián)(公元867年)乃自编其文为《谗书(shū)》,益(yì)为统(tǒng)治阶级所憎恶(è),所以罗衮(gǔn)赠诗说(shuō):“谗书虽胜一名休”。

  后来又断断续续(xù)考了几(jǐ)年,总共考了十多次,自称(chēng)“十二三年就试(shì)期”,最(zuì)终还是铩羽(yǔ)而(ér)归(guī),史称“十上不第(dì)”。

  黄巢(cháo)起(qǐ)义后,避乱隐居九华山(shān),光(guāng)启三年(公元887年(nián)),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任(rèn)钱塘令、司勋郎中(zhōng)、给事(shì)中等职。

  公元(yuán)909年(五代后梁开平(píng)三年)去世,享年(nián)77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇言原(yuán)文及(jí)翻译如下(xià):

  朱买(mǎi)臣显贵了(le),不忍心看到他的前妻(qī)(生活贫(pín)困),就做房(fáng)子让她(tā)居(jū)住(zhù),给衣食(shí)让她活命。

  这也(yě)是(shì)“仁者(zhě)之(zhī)心(xīn)”吧。

  有一天(tiān),他的前妻对他的近侍说:“(以(yǐ)前)我李(lǐ)和(作为(wèi)妻子)为老爷做家务事,有些年了。

  每当想起那饥寒勤苦的时候,看见老(lǎo)爷(yé)表达志(zhì)愿(yuàn)时,何(hé)尝不说得志后,要以匡正国家,使君圣明(míng)为己任,以安(ān)抚百姓、救(jiù)济人民(mín)为心愿呢。

  我(wǒ)不幸离开老爷左右,也有些年了,老爷果然得志了。

  天子赐给他爵位并且任用他,让他(tā)穿着锦绣官服并且白天返(fǎn)回故乡(xiāng),这种荣耀(yào)也到(dào)极点了。

  可是他从前(qián)所说(shuō)(匡正国家(jiā)、安(ān)抚(fǔ)百姓)的话,却没有再(zài)听说了。

  是天下无事使(shǐ)他这(zhè)样呢?还是(shì)他急于(yú)享受富(fù)贵没有(yǒu)空闲去考(kǎo)虑(这些(xiē)国家(jiā)大事)呢(ne)?以(yǐ)我看来(lái),向一妇人(rén)夸(kuā)耀自己(jǐ),是达(dá)到目(mù)的了;其他(匡国安(ān)民的(de)事)却没有见到。

  (我)又怎能(néng)吃他的食物呢!”于是自缢(yì)而死。

  《越妇(fù)言》是(shì)《谗(chán)书》中的一篇。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱(zhū)买臣的家(jiā)乡(xiāng),春秋时属越国,故称越妇。

  朱(zhū)买臣(chén)(?一前115),武帝时曾任(rèn)会(huì)稽太守。

  朱买臣年轻时家贫,其妻离他而去。

  后来(lái)朱为本郡太守,荣归故(gù)乡,路上见到他的前妻和前妻的后夫察液(yè),便接到官(guān)署,住(zhù)在园(yuán)中(zhōng)。

  不久(jiǔ),前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事是用来赞美(měi)朱买臣的。

  但在本(běn)文中,朱买(mǎi)臣却成了(le)讽(fěng)刺的(de)对象(xiàng),讽刺他一旦得(dé)到富(fù)贵就只贪图享(xiǎng)受,不思匡国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 生于忧患死于安乐意思相近的名言,生于忧患死于安乐意思10字

评论

5+2=