橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

arctan0等于多少派,arctan0等于多少兀怎么算

arctan0等于多少派,arctan0等于多少兀怎么算 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文(wén)许(xǔ)行原文及翻译注释,文(wén)言文许行原(yuán)文及翻译及注释是本文整理了《许(xǔ)行(xíng)》原(yuán)文(wén)以及翻译和文中人物简(jiǎn)介,欢迎阅读的。

  关(guān)于文言文许(xǔ)行(xíng)原(yuán)文及(jí)翻译注释,文言文(wén)许行原文及翻译及注释(shì)以及文言文(wén)许(xǔ)行原文及翻译注(zhù)释,文言文(wén)许(xǔ)行原文及翻译拼音,文言文许行原文及翻译(yì)及注释,许行古文,许行原文及翻译古文岛等问题,小编将为你整理以下知识(shí):

文(wén)言文(wén)许行原文及翻译注释,文言文(wén)许行原(yuán)文及翻译(yì)及注释

  本文(wén)整理了(le)《许行》原文以(yǐ)及翻译和(hé)文中人物简(jiǎn)介,欢迎(yíng)阅读。《许行(xíng)》原文

  有为神农之言(yán)者许行,自楚之滕(téng),踵门而告文公(gōng)曰(yuē):“远方之人,闻君行仁政,愿受一(yī)廛而为(wèi)氓。

  ”文公与之处(chù)。

  其徒数十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦(jù)织席以为食。

  陈(chén)良(liáng)之徒(tú)陈相,与其弟辛(xīn),负耒耜而自宋之滕(téng),曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而大(dà)悦,尽弃其学而学焉。

  陈(chén)相见孟子,道许行(xíng)之言(yán)曰:“滕君,则诚(chéng)贤君也;

  虽然,未(wèi)闻(wén)道也。

  贤(xián)者与民并耕而食(shí),饔飧而治。

  今也,滕有仓廪府库(kù),则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必(bì)种粟而后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织布然后衣乎(hū)?”曰:“否(fǒu)。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰(yuē):“否,以粟易(yì)之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子(zi)以(yǐ)釜甑(zèng)爨,以铁(tiě)耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰(yuē):“否(fǒu),以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者,不(bù)为(wèi)厉陶冶;

  陶(táo)冶亦(yì)以其械器易粟者(zhě),岂为厉农夫哉?且许子何不为陶冶(yě),舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然与(yǔ)百工交易(yì)?何(hé)许(xǔ)子之不(bù)惮烦?”

  曰:“百工之(zhī)事,固不可耕且(qiě)为也。

  ”“然则治天(tiān)下(xià),独可耕且为与?有大人之事,有小人之事(shì)。

  且(qiě)一(yī)人之身(shēn)而百工之所为(wèi)备(bèi),如(rú)必自为而后用(yòng)之(zhī),是率(lǜ)天(tiān)下而路(lù)也。

  故曰(yuē):或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治于人;

  治(zhì)于人者食人,治人者食(shí)于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹(yóu)未平。

  洪水横流,泛滥于(yú)天下。

  草木畅茂,禽兽(shòu)繁殖(zhí),五谷不登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄鸟迹(jì)之(zhī)道,交(jiāo)于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;

  益(yì)烈(liè)山(shān)泽而焚之(zhī),禽兽逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河(hé),瀹济漯(luò),而注诸(zhū)海;

  决汝(rǔ)汉,排淮泗,而注(zhù)之江;

  然后(hòu)中国可(kě)得(dé)而食也。

  当是(shì)时也,禹八年(nián)于(yú)外,三过其门而(ér)不入,虽(suī)欲耕,得乎(hū)?”

  “后(hòu)稷教民稼穑(sè),树艺(yì)五谷,五谷(gǔ)熟而(ér)民人育。

  人之(zhī)有道也,饱(bǎo)食煖(nuǎn)衣逸居而(ér)无(wú)教,则(zé)近于禽兽。

  圣人有(yǒu)忧之(zhī),使契为司徒(tú),教以人(rén)伦(lún):父子(zi)有亲,君臣有义,夫(fū)妇(fù)有别(bié),长幼(yòu)有叙,朋友(yǒu)有信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡(kuāng)之直之,辅之翼之,使(shǐ)自得之,又从(cóng)而振(zhèn)德之(zhī)。

  ’圣人之忧民如此(cǐ),而暇耕乎?”

  “尧以不(bù)得舜为己忧(yōu),舜(shùn)以(yǐ)不得禹、皋陶为己忧。

  夫以百(bǎi)亩之不易为己忧(yōu)者,农(nóng)夫也。

  分人以财(cái)谓之(zhī)惠(huì),教人以善谓(wèi)之忠,为天(tiān)下得(dé)人者谓之仁。

  是故以(yǐ)天下与人易(yì),为天下得人(rén)难。

  孔子曰:‘大哉(zāi),尧之为君!惟(wéi)天为大,惟尧则(zé)之,荡荡乎,民无能名焉!君哉(zāi),舜也(yě)!巍巍乎,有天下而不(bù)与焉!’尧舜之治天下(xià),岂(qǐ)无所用(yòng)其(qí)心哉(zāi)?亦不用(yòng)于耕耳!”

  “从许(xǔ)子之(zhī)道,则市贾不(bù)贰,国中无伪;

  虽使(shǐ)五尺(chǐ)之(zhī)童适(shì)市,莫之(zhī)或欺。

  布帛长短同,则(zé)贾(jiǎ)相若;

  麻(má)缕丝絮轻重同(tóng),则贾相(xiāng)若;

  五(wǔ)谷多寡同(tóng),则贾相若;

  屦大小同,则贾相(xiāng)若(ruò)。

  ”

  曰:“夫物(wù)之不齐,物之情也(yě)。

  或相倍蓰(xǐ),或相什伯,或相(xiāng)千万。

  子比而同(tóng)之,是乱天下(xià)也。

  巨屦小屦(jù)同贾,人(rén)岂为之(zhī)哉?从许子之道(dào),相率而(ér)为伪者也,恶能治国家!”

《许行》翻译

  有个研(yán)究神农学说的(de)人许行(xíng),从楚国来到滕国,走(zǒu)到门前禀告滕文公说:“远方的人,听(tīng)说您实行仁政,愿意接(jiē)受一处住所做您的百姓。

  ”滕(téng)文公给了(le)他住所。

  他的门徒(tú)几十(shí)人,都穿(chuān)粗麻布(bù)的衣服,靠编鞋织席为生。

  陈良的门徒陈相,和他的(de)弟(dì)弟(dì)陈(chén)辛,背(bèi)了(le)农(nóng)具(jù)耒和耜从(cóng)宋国(guó)来到滕国,对(duì)膝(xī)文(wén)公说(shuō):“听说您实行(xíng)圣人的政治主(zhǔ)张,这也算是圣人了(le),我们愿(yuàn)意做圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈(chén)相见到许(xǔ)行(xíng)后非常高兴,完(wán)全放(fàng)弃了他原来所学的东西(xī)而向许(xǔ)行学习(xí)。

  陈(chén)相来见孟子,转述许(xǔ)行的话说道:“滕国的国君,的确是贤德的君主;

  虽然这样(yàng),还没听(tīng)到治国(guó)的真道理。

  贤君应和百(bǎi)姓一起耕(gēng)作而取得食物,一面(miàn)做饭(fàn),一(yī)面治理天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收(shōu)藏财物布帛的仓库(kù),那(nà)么(me)这就是(shì)使百(bǎi)姓困苦来养肥自(zì)己(jǐ),哪里算(suàn)得上(shàng)贤呢!”

  孟子问道(dào):“许(xǔ)子(zi)一定要(yào)自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布然后才穿衣服吗?”陈(chén)相说:“不,许子穿(chuān)未经纺织的粗(cū)麻布衣(yī)。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)戴帽(mào)子吗?”陈相说:“戴帽(mào)子(zi)。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生(shēng)绢做(zuò)的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食(shí)换(huàn)的。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子为什么不自己织呢(ne)?”陈相说(shuō):“对耕种有(yǒu)妨(fáng)碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑(zèng)做(zuò)饭、用(yòng)铁制农具耕种(zhǒng)吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造(zào)的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换农具炊具不算损害了(le)陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也是用他(tā)们的农具炊具换(huàn)粮食,难道能算是损害了农(nóng)夫吗?再说许子为什么不(bù)自己烧陶炼铁(tiě),使得(dé)一切(qiè)东西都是从自己家里拿来用呢?为什(shén)么忙(máng)忙碌碌(lù)地同各种(zhǒng)工匠进行交换呢?为什么许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说(shuō):“各种(zhǒng)工匠的(de)活儿本来就不可能又种地又兼着干。

  ”孟子(zi)说;

  “这(zhè)样说来,那末治理(lǐ)天下难道就可以又种地又兼着干吗?有做官(guān)的人干的事,有当百(bǎi)姓的人干的事(shì)。

  况且一个人(rén)的生活,各种工匠制(zhì)造的东西都要具备,如(rú)果一定要自己制造(zào)然后才用,这(zhè)是带(dài)着天下的人奔走在道路上(shàng)不得安(ān)宁。

  所以(yǐ)说:有的人使用脑力,有的(de)人使用体力。

  使用脑力的人统治(zhì)别人,使用体力的人被(bèi)人统(tǒng)治;

  被人(rén)统治的人(rén)供养别人,统治(zhì)别人的人被(bèi)人供养(yǎng),这是天(tiān)下一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时候(hòu),天下还没有平定。

  大水(shuǐ)乱流,到处泛(fàn)滥(làn)。

  草木生长茂盛,禽兽(shòu)大(dà)量繁殖,五谷都(dōu)不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走的道(dào)路,遍布在中原地带。

  唐尧(yáo)暗自(zì)为此担忧,选拨舜来(lái)治理(lǐ)。

  舜派益管火,益放大火焚烧山野沼泽地(dì)带的草木(mù),野兽就逃避躲藏起(qǐ)来了。

  舜(shùn)又派(pài)禹(yǔ)疏通九河,疏导济水、漯水,让它(tā)们流(liú)入海中(zhōng);

  掘通妆(zhuāng)水、汉水,排除淮(huái)河、泗(sì)水(shuǐ)的淤塞,让它(tā)们流入长江。

  这样一来,中原地带才能够耕种并收获粮食。

  当这个时候(hòu),禹在外奔波八年,多次经(jīng)过家门(mén)都没有(yǒu)进去(qù),即使想要耕种,行(xíng)吗?”

  “后稷教(jiào)导百姓耕种(zhǒng)收割,种植庄稼,庄稼成熟了,百姓(xìng)得以生(shēng)存繁(fán)殖。

  关于(yú)做人的道理(lǐ),单是吃得(dé)饱、穿得暖、住得安逸却(què)没有教(jiào)化,便和禽兽近似了。

  唐尧又为此担忧,派契做司徒,把(bǎ)人与人之间应有的关系(xì)的道理教给(gěi)百姓:父子之间有(yǒu)骨肉之亲,君(jūn)臣(chén)之间有礼(lǐ)义之道,夫妇之间(jiān)有内外(wài)之(zhī)别,长幼之间有尊卑之序,朋友之(zhī)间有诚信(xìn)之德。

  唐尧说:‘使(shǐ)百姓勤(qín)劳,使他们(men)归附,使他(tā)们正直,帮助他们,使他们得(dé)到向(xiàng)善之心(xīn),又(yòu)随着救济(jì)他们,对他们(men)施(shī)加恩惠。

  ’唐尧为(wèi)百姓这(zhè)样担忧,还有(yǒu)空闲去耕种吗(ma)?”

  “唐尧把得不到(dào)舜作(zuò)为自己(jǐ)的(de)忧虑,舜(shùn)把得(dé)不到禹、皋陶作为自己(jǐ)的忧虑。

  把地种不好作为自己忧虑的人,是农民。

  把(bǎ)财(cái)物(wù)分给(gěi)别(bié)人(rén)叫(jiào)做惠(huì),教导别人向善叫做忠,为(wèi)天下找到贤人叫做(zuò)仁。

  所以把天下(xià)让(ràng)给别人是容易的,为天下找到贤人却很难(nán)。

  孔(kǒng)子(zi)说:‘尧作为君主,真伟(wěi)大啊!只有天(tiān)最伟(wěi)大,只(zhǐ)有尧能效法天。

  广大辽阔啊,百姓不能用语言来形容!舜真是个(gè)得君主之道的人(rén)啊(a)!崇(chóng)高啊,有天(tiān)下却不事事(shì)过问(wèn)!’尧舜治理下,难道(dào)不要费(fèi)心思吗?只不过(guò)不用在耕种上罢了!”

  陈相说(shuō):“如果顺从许子的学说,市价就(jiù)不会不同,国都(dōu)里(lǐ)就(jiù)没有(yǒu)欺诈行为。

  即使让身高五(wǔ)尺的孩(hái)子到市集去,也(yě)没有人欺骗他。

  布匹和丝织品,长短(duǎn)相同价(jià)钱就相同(tóng);

  麻(má)线和(hé)丝(sī)絮,轻重相同价钱就相同;

  五谷粮食,数(shù)量(liàng)相同价钱就相(xiāng)同;

  鞋子,大(dà)小相同(tóng)价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品的价(jià)格不一(yī)致(zhì),是物(wù)品的本性决定的。

  有(yǒu)的相差一倍(bèi)到五倍,有(yǒu)的相(xiāng)差(chà)十(shí)倍百(bǎi)倍,有的相差千(qiān)倍万倍。

  您让它们平(píng)列等同起来,这是使天下(xià)混乱(luàn)的做法。

  制作粗(cū)糙(cāo)的鞋(xié)子(zi)和(hé)制作精细的(de)鞋(xié)子卖(mài)同样的价钱,人们难道会去做精细的(de)鞋子吗(ma)?按照(zhào)许(xǔ)子的办法去做(zuò),便是彼此(cǐ)带(dài)领着去(qù)干弄虚作假(jiǎ)的事,哪里能治好国(guó)家!”

许(xǔ)行简介

  许行生于楚宣王至楚(chǔ)怀王时期。

  依(yī)托远古神(shén)农氏“教民农耕”之言,主张(zhāng)“种粟(sù)而后食”“贤(xián)者(zhě)与民并耕而食,饔飨(xiǎng)而治”,带领门徒数十(shí)人,穿粗麻短衣,在(zài)江汉间打草(cǎo)织(zhī)席为生。

  滕文(wén)公元年(公元(yuán)前332年),许行(xíng)率门徒自楚抵滕国。

  滕文(wén)公根据许(xǔ)行的(de)要(yào)求,划给他一块(kuài)可(kě)以耕种(zhǒng)的土地,经(jīng)营(yíng)效果甚好。

  大儒家陈(chén)良(liáng)之徒陈相及弟(dì)、陈(chén)辛带着农具(jù)从宋国来(lái)到滕国拜(bài)许(xǔ)行为师,摒弃(qì)了儒学(xué)观点,成为农家学派的(de)忠实信徒。

  同年孟轲游滕(téng),遇(yù)到(dào)陈相,了一(yī)场历史上(shàng)著名的“农”“儒”论战(《孟(mèng)子·滕文公》)。

  许行(xíng)农家思(sī)想的核心是反(fǎn)对不劳(láo)而食。

  他以农(nóng)事为主业,同时也从事手工业生产,他(tā)还意(yì)识到(dào)市场货(huò)物(wù)交换的重(zhòng)要作用(yòng),并对物价方(fāng)面有较(jiào)深(shēn)入的研究、认识(shí)。

  许行以其独到(dào)的农家思想见解和实践活动,对(duì)后世的农业社会和农业思(sī)想模(mó)式产生了(le)巨大(dà)的影响(xiǎng)。

孟子简介

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一说字子车或子居)。

  战国(guó)时(shí)期鲁国人(rén),鲁国庆父后裔(yì)。

  中国古代(dài)著(zhù)名思想家、教育家,战国时期(qī)儒家代表(biǎo)人(rén)物。

  著有《孟子》一书。

  孟子继承(chéng)并发扬了(le)孔(kǒng)子的思想,成为仅次于孔子的(de)一代儒(rú)家宗师(shī),有“亚圣”之称,与孔子(zi)合称为“孔孟(mèng)”。

许行(xíng)原(yuán)文及(jí)翻译及注释(shì)古诗文网

  古诗文许行原文及翻译及注释如下:

  一、原文

  有(yǒu)为神农(nóng)之言者许(xǔ)行,自楚之滕(téng),踵门(mén)而告(gào)文公曰:“远方之人,闻君(jūn)行(xíng)仁政,愿(yuàn)受一(yī)廛而(ér)为(wèi)氓。

  ”文公(gōng)与(yǔ)之处。

  其徒数十(shí)人(rén),皆(jiē)衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈(chén)相,与其弟辛,负来(lái)耜而(ér)自宋之滕(téng),曰:“闻君行圣(shèng)人(rén)之政,是亦(yì)圣人也,愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而大(dà)悦,尽(jǐn)弃其学而学焉。

  陈(chén)相见(jiàn)孟子(zi),道许行之言曰(yuē):“滕君,则诚贤君也;虽然,未闻道也。

  贤者(zhě)与(yǔ)民并耕而食,页飧而治。

  今也,滕有仓廪府库(kù),则是(shì)厉(lì)民而自(zì)养(yǎng)也,恶得贤(xián)!”

  孟子(zi)曰(yuē):“许(xǔ)子必种粟(sù)而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布(bù)然后(hòu)衣乎?”曰(yuē):“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之(zhī)与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不(bù)自织?”曰(yuē):“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟(sù)易械(xiè)器者(zhě),不(bù)为厉陶冶(yě);陶冶(yě)亦以(yǐ)其械(xiè)器易粟者(zhě),岂为厉(lì)农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸其(qí)宫中而用(yòng)之(zhī)?何为纷纷(fēn)然与百工交易(yì)?何许子之不(bù)惮(dàn)烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固不可耕且为(wèi)也(yě)。

  ”“然则治(zhì)天下,独可(kě)耕且为与(yǔ)?有大(dà)人之事,有(yǒu)小(xiǎo)人(rén)之事(shì)。

  且一人之身而百(bǎi)工(gōng)之(zhī)所为备(bèi),如必(bì)自(zì)为而后用之,是率天下而路也。

  故曰:或劳(láo)心(xīn),或劳力,劳心者(zhě)治人(rén),劳(láo)力者治于人(rén);治于人者食人,治人者食于人(rén),天(tiān)下(xià)之通义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天(tiān)下。

  草(cǎo)木(mù)畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽(qín)兽(shòu)逼(bī)人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之(zhī)道,交于(yú)中国。

  尧独(dú)忧之,举舜而敷(fū)治焉(yān)。

  舜使益掌火;益烈山(shān)泽而(ér)焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹(yuè)济漯(luò),而(ér)注诸(zhū)海;决汝汉(hàn),排淮泗,而注之江;然后中国可得(dé)而(ér)食也。

  当是时(shí)也,禹八年于外,三过其门(mén)而不入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研究神农学说的人(rén)许(xǔ)行,从楚国(guó)来到滕国,走到(dào)门(mén)前禀告滕文(wén)公说:“远方的人,听(tīng)说您实行(xíng)仁政,愿意(yì)接受一处住(zhù)处做您的(de)百姓。

  ”滕(téng)文公给了他住处。

  他的(de)徒弟几(jǐ)十(shí)人,都穿(chuān)粗麻布的(de)衣物,靠(kào)编鞋织席为生。

  陈良的埋让徒弟陈相,和(hé)他的弟弟陈辛,背了农具某和耜从宋国来到滕arctan0等于多少派,arctan0等于多少兀怎么算国,对(duì)膝文公(gōng)说:“听(tīng)说您实行圣人(rén)的政(zhèng)治主(zhǔ)张,这也(yě)算是圣人(rén)了,我们(men)愿意做圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相(xiāng)见简(jiǎn)陆到许(xǔ)行后非常高兴(xīng),完全放弃(qì)了他原来所学(xué)的(de)东西而(ér)向许(xǔ)行学习。

  陈相来见孟子(zi),转述许(xǔ)行的话说道:“滕国的国君,的确是贤(xián)德的君主;虽然这样,还没听到(dào)治国的真(zhēn)道(dào)理arctan0等于多少派,arctan0等于多少兀怎么算

  贤君应和百姓一起耕作(zuò)而取得食物,一面做饭,一(yī)面治理(lǐ)天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财物布帛的仓库,那(nà)么(me)这就是使百姓(xìng)困(kùn)苦(kǔ)来养肥自己(jǐ),哪(nǎ)里(lǐ)算得上贤呢(ne)!”

  孟子问:“许子一(yī)定要自(zì)己种庄稼然后(hòu)才(cái)吃饭吗?arctan0等于多少派,arctan0等于多少兀怎么算”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一定要(yào)自己织(zhī)布(bù)然后才(cái)穿衣物吗?”陈相说:“不,许子(zi)穿未经纺(fǎng)织(zhī)的(de)粗麻布衣。

  ”孟子(zi)说:“许子戴帽子吗(ma)?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴(dài)什么帽子(zi)?”陈相说:“戴生绢做(zuò)的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食(shí)换的。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许(xǔ)子为什(shén)么不自己织(zhī)呢?”陈相(xiāng)说(shuō):“对耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用铁(tiě)锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子(zi)说:“是(shì)自己制(zhì)造的吗?”陈相说(shuō):“不(bù),用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮(liáng)食(shí)换(huàn)农具炊具(jù)不(bù)算伤害了陶匠铁匠;陶匠铁(tiě)匠(jiàng)也是用他们的农具炊具换粮食,难道能算是伤害(hài)了农夫吗?再说许子为什么不自己烧陶(táo)炼(liàn)铁,使得一切(qiè)东(dōng)西都是(shì)从自己家里(lǐ)拿(ná)来用呢?为什么忙忙碌碌地同各种工匠进行交换呢?为什(shén)么许子这样地(dì)不怕麻(má)烦呢(ne)?”

  陈相(xiāng)说(shuō):“各(gè)种工匠的活儿本(běn)来就不可能又种(zhǒng)地(dì)又兼着干。

  ”孟子说;“这(zhè)样(yàng)说来,那末治理(lǐ)天下难道就可以又种地又兼着干吗?有做官的人千的事,有当百姓的人干的事。

  况且一个(gè)人的生活(huó),各种工匠(jiàng)制(zhì)造的东西都要具备(bèi),如果一定要(yào)自己(jǐ)制造然后才用,这是(shì)带着天下(xià)的人奔走(zǒu)在道路上不得安宁。

  所以说:有的人使用脑(nǎo)力,有的(de)人使用体力(lì)。

  使(shǐ)用(yòng)脑力(lì)的(de)人统治别(bié)人(rén),弯咐局使用体力的(de)人被(bèi)人统治(zhì);被人统治(zhì)的人供养别人,统治(zhì)别人的人被人(rén)供养,这(zhè)是天(tiān)下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平定。

  大水(shuǐ)乱流(liú),到处(chù)泛滥(làn)。

  草木生长(zhǎng)茂盛,禽兽(shòu)大量繁殖(zhí),五谷(gǔ)都不成熟,野兽威胁人们(men)。

  鸟兽所走的道路,遍(biàn)布(bù)在中(zhōng)原地带。

  唐尧(yáo)暗(àn)自(zì)为此担忧(yōu),选拨(bō)舜来(lái)治理(lǐ)。

  舜派益管火,益放大(dà)火焚烧山野沼(zhǎo)泽(zé)地(dì)带的草木,野兽(shòu)就逃(táo)避躲(duǒ)藏起(qǐ)来(lái)了。

  舜又派禹疏(shū)通九河,疏导(dǎo)济水、漯水(shuǐ),让它(tā)们流(liú)入(rù)海中;掘通妆(zhuāng)水(shuǐ)、汉水(shuǐ),排除淮(huái)河、泗水的淤(yū)塞,让它们流入长江。

  这样一来,中(zhōng)原地(dì)带才能够耕种并收获(huò)粮食。

  当这个时候,禹(yǔ)在外奔波八年,多次(cì)经过家门都没有进去,即使(shǐ)想要耕种,可以(yǐ)吗?”

  三、注(zhù)释

  1、为:治(zhì)、研究(jiū)。

  指(zhǐ)农家学派的(de)学说。

  2、滕:国名,在(zài)今山东(dōng)滕县(xiàn)西南。

  3、踵:脚后(hòu)跟。

  这里指走(zǒu)到。

  4、廛(chán):一般百姓的住宅(zhái)。

  5、氓:指从(cóng)别国迁来的(de)人(rén)。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当(dāng)时的贫(pín)苦人所穿。

  10、屦(jù):草鞋,麻鞋。

  11、陈(chén)良:楚国人,是儒家(jiā)学派的。

  12、来耜:古(gǔ)代的农具(jù)。

  13、道:名词(cí),指许行(xíng)所认为的古圣贤治国(guó)之(zhī)道(dào)。

  14、贤者:指古代的贤君(jūn)。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕(tāo)飧(sūn):在(zài)这里(lǐ)用如动词(cí),指自己(jǐ)做饭(fàn)。

  19、治:指治理(lǐ)天(tiān)下(xià)。

  20、厉民(mín):使人(rén)民闲苦(kǔ)。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如(rú)动词,戴(dài)帽子。

  24、素:生(shēng)丝织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨(fáng)害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸(zhēng)东(dōng)西的炊具(jù)。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械(xiè)器:指(zhǐ)农(nóng)具、炊具。

  30、陶(táo)冶(yě):这里(lǐ)指(zhǐ)烧制陶(táo)器、冶制(zhì)铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样(yàng)子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田(tián)。

  35、则(zé):效法。

  36、荡(dàng)荡乎:广(guǎng)大辽阔(kuò)的样子。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍巍(wēi)乎:高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺(qī)诈行为(wèi)。

  42、或:句中语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不(bù)一样、不一致。

  45、情:本(běn)性。

  作者简介

  孟子(约公元(yuán)前372年到公元前289年),姬姓,孟(mèng)氏(shì),名轲,字子(zi)舆,战国时期邹国(今山东济宁邹城)人。

  战国时期著名哲学家(jiā)、思想家(jiā)、政治家、教育(yù)家,儒家(jiā)学派的代(dài)表人物之一,地位仅次(cì)于孔子,与孔子并称孔孟。

  宣扬仁政,最早提出(chū)民贵君轻的思想(xiǎng)。

  代表作有(yǒu)《鱼我(wǒ)所欲也》、《得(dé)道多(duō)助,失(shī)道寡助》、《生于忧患,死(sǐ)于安乐(lè)》、《富(fù)贵不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 arctan0等于多少派,arctan0等于多少兀怎么算

评论

5+2=