秋以为期句式特点(diǎn),秋以为期(qī)句式判断(duàn)是倒装句中(zhōng)的状语后置句的。
关于秋以(yǐ)为期句(jù)式特点,秋(qiū)以为期句式判(pàn)断以及秋(qiū)以为期句式特点,秋(qiū)以为期(qī)句式主谓宾(bīn),秋以为期句式判断,秋以为期句(jù)式(shì)及翻译,秋以为期句式结构等问题,小编将为你整(zhěng)理以下知识:
秋以为(wèi)期句(jù)式特点,秋以为期句式判断
倒装(zhuāng)句中的(de云南跟贵州是一个省吗 云南可以偷偷去缅甸吗)状语后(hòu)置句。“秋”是“以”的宾语,正常语序为“以秋为期”。
将子无怒(nù),秋以(yǐ)为期:请你不(bù)要(yào)生怨气,以秋天为期(我(wǒ)等你)。
氓(máng)的词类(lèi)活用①其(qí)(黄)而陨:变黄(形容词(cí)作动云南跟贵州是一个省吗 云南可以偷偷去缅甸吗词(cí))
②(二(èr)三)其德:经常改(gǎi)变(数词作(zuò)动(dòng)词)
③(夙)兴(夜(yè))寐:在白(bái)天/在晚上(名词作状语)
④三岁食(贫):贫困的生(shēng)活(形容词作名(míng)词(cí))
⑤士(贰(èr))其(qí)行:不专一,有二心(数(shù)词作动词)
氓节选原(yuán)文
氓之蚩蚩,抱布贸丝。
匪(fěi)来贸丝,来即我谋。
送子涉淇,至于顿丘。
匪(fěi)我愆期,子(zi)无良媒(méi)。
将子无怒,秋以为期。
翻译
憨厚农家小(xiǎo)伙子,怀抱(bào)布匹来换丝(sī)。
其实不是真换丝(sī),找个机会谈婚事(shì)。
送郎送过淇水西,到了(le)顿丘情依依(yī)。
不是我(wǒ)愿误佳期(qī),你(nǐ)无(wú)媒人失礼仪(yí)。
望郎休要(yào)发(fā)脾(pí)气,秋天到了来(lái)迎(yíng)娶。
秋以为期是什么句式?
是宾语前置。
“秋(qiū)”是(shì)“以”的(de)宾(bīn)语,正常语序为“以秋(qiū)为期”。
出自先秦佚名(míng)《诗经·卫风·氓》:“匪我(wǒ)愆期,子(zi)无良媒(méi)。
将子无怒(nù),秋以为期。
”
译文:并非我要(yào)拖(tuō)延约(yuē)定(dìng)的婚期而不肯嫁,是(shì)因(yīn)为你没有找(zhǎo)好媒人。
请(qǐng)郎(láng)君不要(yào)生气,秋天到了来(lái)迎娶。
扩(kuò)展资料
《卫风(fēng)·氓(máng)》是一首上古民间歌谣(yáo),以一个女子(zi)之(zhī)口,率真地述说了其情变经历和深切体(tǐ)验,是一(yī)帧情爱画卷的鲜活(huó)写喊(hǎn)盯照,也为后人(rén)留下了(le)当时风俗民(mín)情的宝贵资料。
诗中虽以抒情为(wèi)主(zhǔ),所叙的(de)故(gù)事也还(hái)不够(gòu)完整细(xì)致,但(dàn)它已(yǐ)将(jiāng)女主人公的(de)遭遇、命运,比较真实地反映出来,抒情叙事融(róng)为一(yī)云南跟贵州是一个省吗 云南可以偷偷去缅甸吗体,时而滚渗睁夹以慨叹式的(de)议论大(dà)岁。
就这些方面说,这首诗(shī)已初步具备中国式的叙(xù)事诗(shī)的某些特征。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 云南跟贵州是一个省吗 云南可以偷偷去缅甸吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了