无异(yì)于饮鸠止渴?饮鸠止渴不符合使用资源理念的。关(guān)于(yú)无异(yì)于饮鸠止渴以及无异于(yú)饮鸠(jiū)止渴,饮鸠止渴能到(dào)达意图吗(ma),饮鸠止渴告知咱们,饮鸠止(zhǐ)渴不可取,饮鸠止渴告知咱们的(de)道理等问题(tí),农(nóng)商网将为你收(shōu)拾(shí)以下的日子常识:
饮(yǐn)鸠止渴(kě)是寓言故(gù)事吗
是的,饮鸠止渴是(shì)寓(yù)言故事(shì)的。
是的,饮鸠(jiū)止渴(kě)是一个寓言故事。最早出自于(yú)希(xī)腊(là)《伊索寓(yù)言(yán)·生金蛋的鸡(jī)》。
故事(shì)中,人们为(wèi)了得(dé)到(dào)鸡蛋,不吝把(bǎ)鸡(jī)杀了。成果发现,鸡与其(qí)他(tā)鸡彻底相同。这个(gè)故事(shì)的涵义是贪心(在农场英语为什么用on不用at,在农场为什么用on the farmxīn)眼前的(de)优点而不管长远利益。成语(yǔ)“饮鸠止渴(kě)”由此引申(shēn)出(chū)来(lái)。
无异于饮鸠(jiū)止渴
饮(yǐn)鸠止(zhǐ)渴(kě)不符合使用(yòng)资源理念。
饮鸠止渴会损坏鸡的繁衍(yǎn),不利于可持续发展,因而不符合合理使用资源理念。
合理使用(yòng)资源理念应该(gāi)是物尽其用,是指根据不同资(zī)源的特色发挥其最大的使用价值。
饮鸠(jiū)止渴(kě)指为了要得到鸡蛋,不(bù)吝把鸡杀了,比方贪心眼(yǎn)前的优点而不管长远利益。
该(gāi)成语为连动式(shì)结构,含(hán)贬义,在句中(zhōng)一般作谓语、宾语(yǔ)、定语。
滥伐树木,无异于饮鸠(jiū)止渴 英语(yǔ)
Illegal felling of trees is nothing else than killing the goose that lays the golden eggs.
解析:
短语汉英对应翻(fān)译:
1. 滥伐树(shù)木:illegally denuding woods 或许(xǔ) illegal felling of trees
2. 饮鸠止渴:to kill the goose that lays the golden eggs
3. 无异于: nothing else than 或许 nothing else but
句型结构:
主语(illegal felling of trees) + 系动词 be + 表语(nothing else)+ 比较状语介词(than)+ 介(jiè)词宾语(动名词(cí)短(duǎn)语 killing the g在农场英语为什么用on不用at,在农场为什么用on the farmoose that…)
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了