橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

日本还有能力侵华吗,日本敢不敢侵略中国

日本还有能力侵华吗,日本敢不敢侵略中国 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患(huàn)常(cháng)积于忽微而(ér)智(zhì)勇多(duō)困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而(ér)智勇(yǒng)多困于所溺(nì)翻译(yì)是(shì)“而智勇多(duō)困于所(suǒ)溺(nì)”的(de)翻译:聪明(míng)勇敢的人反而常被所溺爱的人或(huò)事困(kùn)扰(rǎo)的。

  关于祸患常积于忽(hū)微而智(zhì)勇(yǒng)多困于(yú)所溺(nì)翻译,夫(fū)祸常积(jī)于忽微(wēi),而(ér)智(zhì)勇多困于所溺翻译(yì)以及祸患常积(jī)于忽(hū)微而智勇多困(kùn)于(yú)所溺翻译(yì),夫祸患常积于忽微,而智勇多困(kùn)于所溺(nì)翻译(yì),夫祸常积(jī)于忽微,而智(zhì)勇多困于所溺翻译,而智勇多困于所溺翻译的而,而智勇多困于所(suǒ)溺是什么意思等问题,小(xiǎo)编(biān)将为你整理(lǐ)以下知识(shí):

祸患常积于忽微而智勇(yǒng)多困于所溺(nì)翻译,夫祸常(cháng)积于忽微,而(ér)智勇多困(kùn)于所溺翻译(yì)

  “而智(zhì)勇(yǒng)多困于所溺”的翻(fān)译:聪(cōng)明勇敢的人反而(ér)常被(bèi)所溺爱的(de)人或事困扰。

  出自《五代史伶官(guān)传序》:“故方其(qí)盛也(yě),举天下之豪杰莫(mò)能与(yǔ)之争;

  及其衰也(yě),数十伶人困(kùn日本还有能力侵华吗,日本敢不敢侵略中国)之(zhī),而身死国(guó)灭,为天下(xià)笑。

  夫祸患常积于忽微,而智勇(yǒng)多(duō)困于所溺,岂独伶(líng)人也哉!作《伶官传(chuán)》。

  ”译(yì)文:因此,当庄宗强(qiáng)盛的时候,普天下的豪(háo)杰,都不(bù)能(néng)跟他抗争;

  等到他衰败的时候,几十个伶人围(wéi)困他,就自己(jǐ)丧命,国(guó)家(jiā)灭亡,被天下人讥(jī)笑。

日本还有能力侵华吗,日本敢不敢侵略中国

  可见祸患常常是由(yóu)微(wēi)小(xiǎo)的事情积(jī)累(lèi)而(ér)成的(de),聪(cōng)明勇敢的人反(fǎn)而常被所溺(nì)爱的人(rén)或事困扰,难道只有宠爱伶人(rén)才会(huì)这样吗?于是作《伶官传》。

  《五代史(shǐ)伶官(guān)传序》是宋代(dài)文学家(jiā)欧阳(yáng)修创作的一篇史论。

  此文(wén)通(tōng)过对(duì)五代时期(qī)的后唐盛衰(shuāi)过(guò)程的具体分析,推论出(chū):“忧劳可以兴国,逸豫可以亡身”和“祸患常积于忽微(wēi),而智(zhì)勇多困于所溺”的结论,说明国家兴衰败亡不由天(tiān)命而(ér)取决(jué)于“人事”,借以告诫当时北宋王朝执政者要吸取历(lì)史(shǐ)教训,居安思危,防微杜渐,力戒骄侈纵欲。

  文章开门见山,提出(chū)全文主(zhǔ)旨:盛衰(shuāi)之理,决定于(yú)人事。

  然后便从(cóng)“人事”下笔,叙述庄宗由盛(shèng)转衰、骤(zhòu)兴骤(zhòu)亡的过(guò)程,以史实具(jù)体(tǐ)论(lùn)证主(zhǔ)旨(zhǐ)。

  具体写法上,采用先扬后抑和对比论证(zhèng)的(de)方法,先极赞庄宗成功时意气(qì)之盛(shèng),再叹其失败时(shí)形势之(zhī)衰,兴与亡(wáng)、盛与(yǔ)衰(shuāi)前后对照,强烈感(gǎn)人(rén),最后再辅(fǔ)以《尚书》古训,更(gèng)增(zēng)强了文章说服力。

  全文紧扣“盛衰”二字,夹叙夹议(yì),史论结合,笔带(dài)感慨(kǎi),语调(diào)顿挫多姿(zī),感染力很强(qiáng),成(chéng)为历来传诵的(de)佳作。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 日本还有能力侵华吗,日本敢不敢侵略中国

评论

5+2=