橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

一kg等于多少斤 1公斤等于2斤吗

一kg等于多少斤 1公斤等于2斤吗 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患常积于忽微(wēi)而智勇多困于(yú)所溺翻(fān)译,夫祸常(cháng)积于忽微(wēi),而智(zhì)勇多困于所溺翻译是“而(ér)智(zhì)勇多困于(yú)所溺(nì)”的翻译:聪明(míng)勇(yǒng)敢的人(rén)反而常被(bèi)所溺爱(ài)的人或事困扰的(de)。

  关于祸患常(cháng)积于忽微而智勇多困于所溺(nì)翻译,夫(fū)祸常积于忽微,而智(zhì)勇多困(kùn)于(yú)所溺翻译以及祸患(huà一kg等于多少斤 1公斤等于2斤吗n)常积(jī)于忽(hū)微而智(zhì)勇多困于所(suǒ)溺(nì)翻译,夫祸患常积于忽微,而(ér)智勇多困于所溺翻译,夫祸常(cháng)积(jī)于忽微(wēi),而智勇(yǒng)多困于所溺翻译,而智勇多困于所溺翻译的(de)而,而(ér)智(zhì)勇多困(kùn)于(yú)所(suǒ)溺是什(shén)么(me)意(yì)思等问题(tí),小编将为你整理以下(xià)知识:

祸患常积于忽(hū)微而智勇多困于(yú)所溺翻(fān)译,夫祸(huò)常(cháng)积于(yú)忽微,而智勇多困于所(suǒ)溺翻译

  “而智勇多(duō)困于所溺”的翻(fān)译(yì):聪明勇(yǒng)敢(gǎn)的人(rén)反而常被(bèi)所溺爱的人或事(shì)困(kùn)扰。

  出(chū)自《五代史伶官传序》:“故方其盛也,举天下之豪杰莫能(néng)与之争(zhēng);

  及(jí)其衰也,数十伶人困之(zhī),而身死国灭(miè),为天(tiān)下笑。

  夫祸患常(cháng)积于忽微,而智(zhì)勇多困于所(suǒ)溺(nì),岂独伶人(rén)也(yě)哉!作(zuò)《伶官传(chuán)》。

  ”译文:因此,当庄宗(zōng)强盛的时候,普天下的豪(háo)杰,都不能(néng)跟他抗争;

  等到他(tā)衰败的时候,几十个伶人(rén)围困他,就(jiù)自己丧命,国家灭(miè)亡,被(bèi)天下人讥笑。

  可见(jiàn)祸患常常是(shì)由微小的事情积(jī)累而成(chéng)的,聪明勇敢(gǎn)的人反而常被所溺爱的人(rén)或(huò)事困(kùn)扰(rǎo),难道只(zhǐ)有宠爱伶人才会这样吗?于是(shì)作《伶官传》。

  《五代史伶官传序》是宋(sòng)代文学(xué)家欧阳修创作(zuò)的一篇史(shǐ)论。

  此文通过对五(wǔ)代时期的后(hòu)唐盛衰过程的具(jù)体(tǐ)分(fēn)析(xī),推论出(chū):“忧劳可以(yǐ)兴国,逸豫可(kě)以亡身(shēn)”和“祸患常(cháng)积于(yú)忽微,而智勇多困于所(suǒ)溺”的结(jié)论,说明国家(jiā)兴衰败亡(wáng)不由天(tiān)命(mìng)而取决于“人事”,借以告诫(jiè)当时北(běi)宋王朝执政(zhèng)者要吸取(qǔ)历史教训,居(jū)安思(sī)危,防微杜渐,力(lì)戒(jiè)骄侈纵欲。

  文章开门见山,提出全文主旨:盛衰一kg等于多少斤 1公斤等于2斤吗之理(lǐ),决(jué)定(dìng)于人事。

  然后便从(cóng)“人(rén)事”下笔,叙(xù)述(shù)庄宗由盛转衰、骤兴骤(zhòu)亡的过程,以(yǐ)史实具体论证(zhèng)主旨。

  具体写法上(shàng),采用先扬后抑和对比论证(zhèng)的(de)方法(fǎ),先极赞(zàn)庄宗成功(gōng)时意气之(zhī)盛,再叹其失败时形势之衰,兴(xīng)与(yǔ)亡、盛与衰一kg等于多少斤 1公斤等于2斤吗前后对照,强烈(liè)感人(rén),最后再辅以(yǐ)《尚(shàng)书》古训,更增强了文(wén)章(zhāng)说服力。

  全(quán)文紧扣“盛(shèng)衰”二字,夹叙夹(jiā)议,史论结合(hé),笔带感慨,语调顿挫(cuò)多(duō)姿,感染(rǎn)力很强,成为历来传(chuán)诵的佳作。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 一kg等于多少斤 1公斤等于2斤吗

评论

5+2=