橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

团费收缴标准是多少钱,团费收缴标准是多少钱一个月

团费收缴标准是多少钱,团费收缴标准是多少钱一个月 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原(yuán)文及翻(fān)译(yì)注释,文言文许(xǔ)行原文及翻译及注释是本文整理了《许行》原文以及翻译和(hé)文中人物简介,欢迎(yíng)阅读的。

  关于(yú)文言文许行原文(wén)及翻译注释,文言文许行原文及翻(fān)译及注释以及(jí)文言文(wén)许行原(yuán)文(wén)及(jí)翻译注释,文言文许行原(yuán)文(wén)及翻(fān)译拼音,文言(yán)文(wén)许行原文及翻(fān)译(yì)及注释,许行古文,许行原文及翻译古文岛(dǎo)等(děng)问题(tí),小编将为你(nǐ)整理(lǐ)以下知(zhī)识:

文(wén)言文许(xǔ)行(xíng)原文及翻(fān)译注释,文言文许行原文(wén)及翻(fān)译及(jí)注释

  本文(wén)整理了《许行(xíng)》原文以及翻译和文中(zhōng)人物简介,欢(huān)迎阅(yuè)读。《许行》原(yuán)文

  有为神农(nóng)之言者(zhě)许行(xíng),自楚之滕,踵门而告文(wén)公曰(yuē):“远方(fāng)之人,闻君行仁政,愿受(shòu)一廛而(ér)为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织(zhī)席以为食。

  陈(chén)良之徒(tú)陈相,与其弟辛,负耒耜而自宋之滕(téng),曰:“闻君行圣(shèng)人之政,是亦圣人(rén)也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈(chén)相见(jiàn)许行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子(zi),道(dào)许行之言曰:“滕君,则诚贤(xián)君(jūn)也;

  虽(suī)然,未闻道也。

  贤者与(yǔ)民并耕(gēng)而食,饔飧而治。

  今也,滕有仓(cāng)廪府库,则是厉(lì)民而自养也(yě),恶得贤(xián)!”

  孟子曰(yuē):“许子必种(zhǒng)粟而后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织布然(rán)后衣乎?”曰:“否。

  许子(zi)衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠(guān)。

  ”曰(yuē):“奚冠(guān)?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自(zì)织?”曰:“害(hài)于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以(yǐ)铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者,不(bù)为厉陶冶;

  陶冶(yě)亦以其(qí)械器易粟者(zhě),岂为厉农夫哉?且许(xǔ)子何不为陶(táo)冶,舍皆取诸其宫中而用(yòng)之?何为纷(fēn)纷然与百(bǎi)工交易(yì)?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之事,固不可耕且为(wèi)也(yě)。

  ”“然(rán)则治天(tiān)下,独可耕且(qiě)为与(yǔ)?有大(dà)人之事,有(yǒu)小人之事。

  且(qiě)一人(rén)之(zhī)身而百工之所为(wèi)备(bèi),如必自为(wèi)而后用之(zhī),是率天(tiān)下而路(lù)也(yě)。

  故(gù)曰:或劳心(xīn),或劳力,劳(láo)心者治(zhì)人,劳力者治于人;

  治于人者食(shí)人,治(zhì)人者食(shí)于人,天下之通义(yì)也。

  ”

  “当尧(yáo)之(zhī)时,天下犹未(wèi)平。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于天下。

  草木畅茂(mào),禽兽繁(fán)殖(zhí),五谷(gǔ)不登(dēng),禽兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧(yōu)之,举舜而敷治焉。

  舜使(shǐ)益掌火;

  益烈山泽而(ér)焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹(yuè)济漯,而注诸海;

  决(jué)汝(rǔ)汉,排淮泗,而(ér)注之江(jiāng);

  然后(hòu)中国可得(dé)而食也。

  当是(shì)时也,禹(yǔ)八年于外,三(sān)过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教(jiào)民稼穑(sè),树艺五谷,五谷熟而民人育。

  人之有(yǒu)道(dào)也,饱食煖衣逸居而无教,则(zé)近(jìn)于禽兽。

  圣人(rén)有忧之(zhī),使契为司徒,教以人伦:父子有亲(qīn),君臣有义,夫妇有(yǒu)别(bié),长幼有(yǒu)叙,朋友(yǒu)有信。

  放勋曰:‘劳之(zhī)来之,匡(kuāng)之直之,辅之翼(yì)之,使自得之,又从而振德之。

  ’圣人之忧民如此(cǐ),而暇耕乎?”

  “尧以不得舜(shùn)为己忧,舜以不得(dé)禹、皋(gāo)陶为己(jǐ)忧。

  夫(fū)以百亩之不易为己忧者,农夫也。

  分人以财(cái)谓(wèi)之惠,教人以善谓(wèi)之忠,为天下得人者谓之仁。

  是(shì)故(gù)以天(tiān)下与人易,为(wèi)天下(xià)得人难。

  孔子曰(yuē):‘大哉,尧(yáo)之为(wèi)君!惟天为大,惟(wéi)尧则之(zhī),荡(dàng)荡(dàng)乎,民(mín)无能名焉!君哉(zāi),舜也!巍巍(wēi)乎,有(yǒu)天下而(ér)不与焉!’尧舜之治(zhì)天下(xià),岂(qǐ)无所用其心哉?亦不用于耕耳!”

  “从许(xǔ)子之道,则市(shì)贾不贰,国中无伪(wěi);

  虽使五(wǔ)尺之童适市,莫之或欺。

  布帛长短同,则贾相若;

  麻缕丝絮轻重同,则贾相若;

  五(wǔ)谷多寡(guǎ)同(tóng),则贾相若;

  屦(jù)大(dà)小同,则贾(jiǎ)相(xiāng)若。

  ”

  曰:“夫(fū)物(wù)之(zhī)不齐,物(wù)之情也。

  或相(xiāng)倍蓰,或相什伯,或(huò)相千万。

  子(zi)比而同(tóng)之,是乱天下也(yě)。

  巨屦小屦同贾,人岂为之哉(zāi)?从许子之道,相率而为伪者也(yě),恶能治国家(jiā)!”

《许行》翻译(yì)

  有个研究(jiū)神农学说的(de)人许行,从楚国来到滕国,走到门(mén)前(qián)禀告滕文公说:“远(yuǎn)方的人,听(tīng)说您实(shí)行仁(rén)政,愿意接受一处(chù)住(zhù)所做您的(de)百姓。

  ”滕文公给了他住所。

  他的门(mén)徒(tú)几(jǐ)十人,都穿(chuān)粗麻(má)布的(de)衣服,靠编(biān)鞋织席为(wèi)生(shēng)。

  陈良的(de)门徒陈相,和他的弟弟(dì)陈辛,背了农具耒和耜从宋国来到(dào)滕国,对膝文公说:“听(tīng)说(shuō)您实行(xíng)圣(shèng)人的政(zhèng)治主张(zhāng),这也算是圣人了,我们愿意(yì)做圣人的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见(jiàn)到许(xǔ)行后非常(cháng)高兴,完全放弃了他原来所学的东西而向许行学习。

  陈(chén)相(xiāng)来见孟子,转述(shù)许行的话说道:“滕(téng)国的(de)国君,的确是贤(xián)德的君(jūn)主;

  虽然这样,还没听到治国的(de)真道(dào)理(lǐ)。

  贤君应(yīng)和百姓(xìng)一(yī)起(qǐ)耕(gēng)作而取得食(shí)物,一面做饭,一面治理天下。

  现(xiàn)在(zài),滕国有的是粮(liáng)仓和收藏财物(wù)布帛的仓库,那么这就是使百姓困(kùn)苦来养肥自己(jǐ),哪里算得上贤呢!”

  孟子问(wèn)道(dào):“许子一(yī)定要自己种庄(zhuāng)稼然后才吃饭吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)一定要(yào)自己织布然(rán)后才穿衣服吗?”陈相说:“不(bù),许子穿未经纺织(zhī)的粗麻布衣(yī)。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)戴(dài)帽(mào)子(zi)吗(ma)?”陈相说(shuō):“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴什么(me)帽子?”陈相说:“戴生绢做(zuò)的帽(mào)子。

  ”孟子(zi)说:“自(zì)己织的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮(liáng)食换的。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)为什么不自己织(zhī)呢?”陈(chén)相说:“对耕种有妨碍(ài)。

  ”孟子说(shuō):“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁(tiě)制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制(zhì)造的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮(liáng)食换农具炊具不算损害了(le)陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也是(shì)用他们的农具炊具换粮食,难道能算是(shì)损害了农(nóng)夫吗?再说许子为什么(me)不自己烧陶炼铁,使得(dé)一切东(dōng)西都是从(cóng)自(zì)己家里拿来用呢?为什么忙忙(máng)碌(lù)碌地同各种(zhǒng)工匠进行交换呢?为什么许子这样地不怕麻烦(fán)呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种(zhǒng)工匠的活(huó)儿本来就不(bù)可(kě)能又种地又兼(jiān)着干(gàn)。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末治理天下难道(dào)就(jiù)可以(yǐ)又种地又兼着(zhe)干吗(ma)?有做官的人干(gàn)的(de)事,有当(dāng)百姓的人干(gàn)的事。

  况(kuàng)且一(yī)个人的生活,各种工匠(jiàng)制造的东(dōng)西都要具备,如果一定要自己(jǐ)制造(zào)然后才(cái)用,这是带着天下的人(rén)奔走在(zài)道(dào)路上不(bù)得(dé)安宁。

  所以说:有的人使(shǐ)用脑(nǎo)力,有的人(rén)使(shǐ)用体力。

  使用脑力的人(rén)统治别人,使(shǐ)用体(tǐ)力的人被人统治;

  被人统治(zhì)的人供养别人,统治别人的人被人供养(yǎng),这(zhè)是(shì)天下一(yī)般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平定。

  大水乱流,到处泛(fàn)滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量(liàng)繁殖,五谷都不成熟,野(yě)兽威(wēi)胁(xié)人们。

  鸟兽所(suǒ)走(zǒu)的道路,遍(biàn)布(bù)在(zài)中原(yuán)地带。

  唐尧(yáo)暗(àn)自为此(cǐ)担忧,选(xuǎn)拨舜来治理。

  舜派(pài)益管火,益(yì)放大火(huǒ)焚(fén)烧山野沼泽地带的草木,野兽就逃避躲藏(cáng)起(qǐ)来了。

  舜(shùn)又派(pài)禹疏(shū)通(tōng)九(jiǔ)河,疏导(dǎo)济(jì)水(shuǐ)、漯水,让它们流入海中;

  掘(jué)通妆(zhuāng)水、汉水,排除淮河(hé)、泗水的(de)淤塞,让(ràng)它们流入(rù)长(zhǎng)江(jiāng)。

  这样一来,中原地(dì)带才能够耕种(zhǒng)并收获粮食。

  当这个时候,禹在外奔波八年,多次经(jīng)过家门(mén)都没有进(jìn)去,即使想要耕种,行吗?”

  “后稷教导百姓耕种(zhǒng)收割,种植庄(zhuāng)稼,庄稼成熟(shú)了,百姓得以生(shēng)存繁殖。

  关于做人的道理,单是吃得饱、穿得(dé)暖(nuǎn)、住得安逸却没有教化(huà),便和(hé)禽兽近(jìn)似了。

  唐尧(yáo)又为此担忧,派契做司徒(tú),把(bǎ)人与人之间(jiān)应(yīng)有的(de)关(guān)系的道理教给百姓:父(fù)子之间(jiān)有骨肉之亲,君臣之间有(yǒu)礼义之道,夫妇之(zhī)间(jiān)有内外(wài)之别,长(zhǎng)幼之(zhī)间(jiān)有尊卑(bēi)之序(xù),朋友(yǒu)之(zhī)间有诚信之德。

  唐(táng)尧说:‘使百姓勤劳,使(shǐ)他们归附,使他们正直,帮助(zhù)他(tā)们,使(shǐ)他们得到向善(shàn)之心,又随着救济他们,对他们(men)施加(jiā)恩惠。

  ’唐尧为百姓这样(yàng)担忧,还有空(kōng)闲去耕种吗?”

  “唐尧(yáo)把得(dé)不到舜作为自己的忧(yōu)虑,舜把(bǎ)得不到禹、皋陶作为自己的忧虑。

  把(团费收缴标准是多少钱,团费收缴标准是多少钱一个月bǎ)地种不好作(zuò)为(wèi)自己忧(yōu)虑(lǜ)的人,是农(nóng)民。

  把财物(wù)分给别(bié)人叫做惠,教(jiào)导别人向善叫做忠,为(wèi)天下找到贤(xián)人叫做(zuò)仁。

  所(suǒ)以(yǐ)把天(tiān)下让给别人是容易的,为天(tiān)下找到贤(xián)人却很难。

  孔子(zi)说:‘尧作(zuò)为君主,真(zhēn)伟(wěi)大啊!只(zhǐ)有天最伟(wěi)大(dà),只有(yǒu)尧(yáo)能(néng)效法天。

  广(guǎng)大辽阔啊,百姓不能用语(yǔ)言(yán)来形(xíng)容!舜真是个得(dé)君主之(zhī)道的人啊(a)!崇高啊,有天下却不事事过问!’尧舜治理下,难(nán)道(dào)不要费(fèi)心思吗?只不过(guò)不用在耕种上罢了(le)!”

  陈(chén)相(xiāng)说:“如果顺从许子的学(xué)说,市价就不会不同,国都里就没有欺诈行为。

  即使让身高五尺的孩子到市(shì)集去,也没有人欺骗他。

  布匹和丝织品,长短相同价钱就相同;

  麻(má)线和丝(sī)絮,轻重相同价(jià)钱就相同;

  五谷粮食,数(shù)量相(xiāng)同价(jià)钱(qián)就相同(tóng);

  鞋子(zi),大小相(xiāng)同(tóng)价钱就相同。

  ”

  孟子(zi)说:“物品的价格不一致,是物品(pǐn)的本性(xìng)决定的。

  有(yǒu)的相差一(yī)倍到五倍(bèi),有的(de)相差十倍百倍,有的相差千倍万倍。

  您(nín)让它们平列等同(tóng)起来,这是使(shǐ)天下混乱的做法。

  制作粗糙的鞋子和(hé)制作(zuò)精细的鞋(xié)子卖同样的(de)价钱,人们(men)难道会去做精细的鞋子吗?按照许子的(de)办(bàn)法(fǎ)去(qù)做,便是彼(bǐ)此带(dài)领着去干弄虚作假的(de)事,哪里能(néng)治好国家(jiā)!”

许行简(jiǎn)介(jiè)

  许行生于楚宣王至楚怀王时(shí)期。

  依托(tuō)远古神(shén)农氏(shì)“教民(mín)农(nóng)耕”之言,主张“种(zhǒng)粟而后食”“贤者与民并(bìng)耕而食,饔飨(xiǎng)而(ér)治”,带领(lǐng)门徒(tú)数十(shí)人,穿粗麻短衣,在江汉间打草织席为生。

  滕文公元年(nián)(公(gōng)元前332年),许行率门徒自(zì)楚抵(dǐ)滕国。

  滕文(wén)公(gōng)根据许行的要(yào)求(qiú),划(huà)给他一(yī)块可以耕种的土地,经营效(xiào)果(guǒ)甚好。

  大(dà)儒(rú)家陈良之徒陈相及弟、陈辛带着农具从宋国来(lái)到滕国拜许(xǔ)行为师,摒弃了儒(rú)学观点,成为农家学派(pài)的忠实信徒。

  同年孟轲游滕,遇到陈相,了一场(chǎng)历史上(shàng)著名的“农”“儒”论(lùn)战(zhàn)(《孟(mèng)子·滕(téng)文(wén)公》)。

  许行农(nóng)家思(sī)想的核(hé)心是反对(duì)不劳而食。

  他以农事(shì)为主(zhǔ)业,同时也(yě)从事手工业生产,他还意(yì)识到市场(chǎng)货(huò)物交换的重(zhòng)要作(zuò)用,并对(duì)物价(jià)方面(miàn)有较(jiào)深入的研(yán)究、认识。

  许行以其独到的农家(jiā)思想见解和实践活动,对后世的农(nóng)业社会和农业思想(xiǎng)模(mó)式产生了巨(jù)大的影(yǐng)响(xiǎng)。

孟(mèng)子(zi)简介

  孟子(前(qián)372年-前(qián)289年),名轲,字子舆(待考,一(yī)说字子车(chē)或子(zi)居)。

  战国时期鲁国人,鲁国庆父后裔。

  中国古代著名思想家、教育家,战国时期儒家(jiā)代表人物(wù)。

  著有《孟(mèng)子》一书。

  孟子继承并发扬了孔子的思(sī)想,成为仅次于孔子的一代儒(rú)家宗师,有(yǒu)“亚圣(shèng)”之称,与孔子合称为“孔(kǒng)孟”。

许行原文(wén)及翻译及注释古诗文网

  古诗文许(xǔ)行原(yuán)文及翻(fān)译及注释(shì)如下:

  一、原(yuán)文

  有为神农之言者(zhě)许行(xíng),自楚之滕,踵(zhǒng)门而告(gào)文公曰:“远方之(zhī)人,闻君(jūn)行仁政,愿受(shòu)一(yī)廛而为氓。

  ”文(wén)公与(yǔ)之处。

  其徒数十人(rén),皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟(dì)辛,负来耜而(ér)自(zì)宋之滕,曰:“闻(wén)君行圣(shèng)人(rén)之政,是(shì)亦圣人也(yě),愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而大悦,尽弃(qì)其学而学(xué)焉。

  陈(chén)相见孟子(zi),道许(xǔ)行之(zhī)言曰:“滕君,则诚贤君也(yě);虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕而食,页(yè)飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而(ér)自养也,恶得(dé)贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子(zi)必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织(zhī)布然后(hòu)衣乎?”曰:“否,许子(zi)衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之(zhī)与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”曰:“许子(zi)奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易(yì)之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉(lì)陶冶;陶冶亦(yì)以其(qí)械器易(yì)粟(sù)者(zhě),岂(qǐ)为(wèi)厉农(nóng)夫哉?且许子(zi)何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然与百(bǎi)工交易?何许子之不惮烦(fán)?”

  曰(yuē):“百工之事,固(gù)不(bù)可耕且为也。

  ”“然(rán)则治天下(xià),独(dú)可(kě)耕且为与?有大人之(zhī)事(shì),有小人之事。

  且一人(rén)之身而百工之所为备,如必自为而后用之,是(shì)率天下而路也(yě)。

  故曰:或劳心(xīn),或劳(láo)力,劳心(xīn)者治人,劳力(lì)者治(zhì)于人;治于人者食(shí)人,治人者食于(yú)人,天下(xià)之通义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下犹未平。

  洪水横(héng)流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道,交于(yú)中国(guó)。

  尧(yáo)独忧之,举舜而敷治(zhì)焉。

  舜使(shǐ)益掌火;益烈山泽而(ér)焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹(yuè)济(jì)漯,而(ér)注诸海;决汝(rǔ)汉,排淮(huái)泗,而注之江;然(rán)后(hòu)中国可得而食也。

  当是时也,禹八年(nián)于外(wài),三过其门而(ér)不入,虽欲耕,得乎(hū)?”

  二、翻(fān)译(yì)

  有个研究神农学说的人许行,从楚(chǔ)国来到(dào)滕国(guó),走到(dào)门(mén)前禀告(gào)滕文公说:“远方的(de)人,听说您实行仁政,愿意接(jiē)受一处住处做您的百(bǎi)姓。

  ”滕文公给了他住处。

  他(tā)的(de)徒弟几十人,都穿(chuān)粗麻布的衣物,靠编鞋织席为生。

  陈良的埋让徒弟陈(chén)相,和他的弟弟陈辛,背(bèi)了农具某和耜(sì)从宋国来到滕国,对膝文公(gōng)说:“听(tīng)说您实(shí)行圣人(rén)的政治主(zhǔ)张,这也(yě)算是(shì)圣人(rén)了,我们愿(yuàn)意做圣人的(de)百姓。

团费收缴标准是多少钱,团费收缴标准是多少钱一个月  ”

  陈相见简(jiǎn)陆到(dào)许行后非常(cháng)高兴,完全放(fàng)弃了(le)他原来所学的东西而(ér)向许行学习。

  陈相来见孟子,转述许行的(de)话说道:“滕国的国(guó)君,的确是(shì)贤德的君主;虽然这样,还(hái)没听到治(zhì)国的(de)真道理。

  贤君(jūn)应和百姓一(yī)起耕作而(ér)取得食(shí)物,一面(miàn)做(zuò)饭,一面治(zhì)理(lǐ)天(tiān)下。

  现(xiàn)在,滕国有(yǒu)的是粮仓和收(shōu)藏(cáng)财物布帛的(de)仓(cāng)库(kù),那么这就(jiù)是使百姓(xìng)困苦来养肥(féi)自(zì)己,哪里算(suàn)得上贤呢(ne)!”

  孟子问:“许子一(yī)定要(yào)自己种庄(zhuāng)稼(jià)然(rán)后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)一(yī)定要自己织布然后才穿(chuān)衣物吗?”陈相说:“不(bù),许(xǔ)子穿未经纺织(zhī)的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴帽(mào)子(zi)吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴什么(me)帽子?”陈相说(shuō):“戴生(shēng)绢(juàn)做的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己织的吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,用(yòng)粮食换的(de)。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织呢?”陈相说(shuō):“对(duì)耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用(yòng)铁制农具耕种吗(ma)?”陈(chén)相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是自(zì)己制造的吗?”陈相(xiāng)说:“不(bù),用粮(liáng)食换(huàn)的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用(yòng)粮(liáng)食换农(nóng)具炊具不算伤(shāng)害(hài)了(le)陶(táo)匠铁匠;陶匠铁匠也是用他们(men)的农具炊具换粮食,难道(dào)能算是伤害了农夫(fū)吗?再(zài)说(shuō)许子为什(shén)么不自己烧陶(táo)炼(liàn)铁(tiě),使得一切东西都(dōu)是(shì)从自己家里拿来用呢?为(wèi)什(shén)么(me)忙忙碌碌(lù)地(dì)同(tóng)各种(zhǒng)工(gōng)匠(jiàng)进行交换呢?为(wèi)什(shén)么许子(zi)这样地不怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来就不(bù)可(kě)能(néng)又种地又兼着(zhe)干。

  ”孟子(zi)说;“这样说来,那末(mò)治理(lǐ)天下难道就可以又种(zhǒng)地又兼着(zhe)干吗?有做(zuò)官的人(rén)千的(de)事,有(yǒu)当百姓的人干的事。

  况(kuàng)且一个人的生(shēng)活,各种工匠制造的东西都要具备,如果一定要(yào)自己制造然后(hòu)才用,这是带(dài)着天下的人奔走(zǒu)在道路上不得安宁。

  所以说:有的人使用脑力,有的(de)人使用(yòng)体力(lì)。

  使用脑力(lì)的人(rén)统治别人,弯咐局使(shǐ)用体力的人被人统治(zhì);被人统(tǒng)治的人(rén)供养别(bié)人,统(tǒng)治别人的人被人供养,这是天下一般的(de)道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时(shí)候,天下还没有平定(dìng)。

  大(dà)水乱流,到处(chù)泛滥。

  草木生长(zhǎng)茂盛,禽兽大量繁殖(zhí),五谷都不成熟(shú),野兽(shòu)威胁人们(men)。

  鸟兽(shòu)所走(zǒu)的(de)道路,遍布在(zài)中原地带。

  唐尧(yáo)暗自为此担忧,选(xuǎn)拨舜来治理(lǐ)。

  舜派益管火,益(yì)放(fàng)大火(huǒ)焚烧山野(yě)沼泽(zé)地带的草木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹(yǔ)疏通(tōng)九河(hé),疏导济水、漯(luò)水,让它们流入海中;掘通妆水、汉水(shuǐ),排除淮河、泗水的淤塞,让它们(men)流入长江。

  这样一来(lái),中原地带才能(néng)够耕种并收获粮食。

  当这(zhè)个时(shí)候(hòu),禹在外(wài)奔(bēn)波八年,多次经过(guò)家门都没有进去,即使想要耕种,可以(yǐ)吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农(nóng)家学派的学说。

  2、滕:国(guó)名,在(zài)今山(shān)东滕(téng)县(xiàn)西(xī)南。

  3、踵(zhǒng):脚后跟(gēn)。

  这里(lǐ)指走到。

  4、廛:一般(bān)百姓的住宅。

  5、氓:指(zhǐ)从别国迁来的人(rén)。

  6、与:给。

  7、处(chù):住所(suǒ)。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布(bù)衣服,当时的贫苦人(rén)所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良(liáng):楚国人,是(shì)儒家(jiā)学(xué)派的。

  12、来耜:古代的农具(jù)。

  13、道:名(míng)词(cí),指许(xǔ)行(xíng)所认为的古圣贤治国之道(dào)。

  14、贤者:指古(gǔ)代的贤君(jūn)。

  15、并(bìng):一起。

  16、赛:早饭(fàn)。

  17、殡:晚饭(fàn)。

  18、饕飧:在这(zhè)里用(yòng)如动词,指自己做(zuò)饭(fàn)。

  19、治:指治(zhì)理(lǐ)天下。

  20、厉民:使(shǐ)人(rén)民(mín)闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽子(zi)。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染(rǎn)色。

  25、害:妨(fáng)害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的(de)蒸(zhēng团费收缴标准是多少钱,团费收缴标准是多少钱一个月)东西(xī)的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指(zhǐ)农(nóng)具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶制(zhì)铁器的人。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷纷然:忙(máng)碌的(de)样(yàng)子(zi)。

  33、惮:怕(pà)。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡(dàng)荡乎:广(guǎng)大辽阔的(de)样子。

  37、君哉:指得人君之道(dào)。

  38、巍巍乎(hū):高大的样子(zi)。

  39、贾:价(jià)格。

  40、国:国都。

  41、伪(wěi):欺诈行(xíng)为(wèi)。

  42、或:句中(zhōng)语气(qì)词(cí)。

  43、相若:相同(tóng)。

  44、不齐(qí):不一样、不一致。

  45、情(qíng):本(běn)性。

  作者(zhě)简介

  孟子(约公元(yuán)前(qián)372年到公元(yuán)前289年(nián)),姬姓(xìng),孟氏(shì),名轲,字子舆,战国时期邹国(今山(shān)东济宁邹城)人(rén)。

  战国时期著(zhù)名哲学(xué)家、思想家、政治家、教育家(jiā),儒家(jiā)学(xué)派的代表人物之一,地(dì)位仅(jǐn)次于孔子,与孔子并称孔孟(mèng)。

  宣扬(yáng)仁政,最早提出民贵(guì)君轻的思(sī)想(xiǎng)。

  代表(biǎo)作有《鱼我(wǒ)所(suǒ)欲也》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧患(huàn),死(sǐ)于安乐(lè)》、《富(fù)贵不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 团费收缴标准是多少钱,团费收缴标准是多少钱一个月

评论

5+2=