橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

保温杯突然间不保温了是什么原因呢,保温杯突然间不保温了是什么原因呢

保温杯突然间不保温了是什么原因呢,保温杯突然间不保温了是什么原因呢 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不责(zé)盗文言文翻译注释,于令仪(yí)不责盗(dào)古文翻译是(shì)于(yú)令仪(yí)不责盗文言文(wén)翻译(yì):于(yú)令(lìng)仪是(shì)曹州人,是做生意的,为人忠厚,不损人利已,晚年家境颇为富(fù)裕(yù)的(de)。

  关于于令仪不(bù)责盗(dào)文言文翻(fān)译注释,于令仪不责(zé)盗古文翻译以及于令(lìng)仪不责盗文言保温杯突然间不保温了是什么原因呢,保温杯突然间不保温了是什么原因呢文翻译(yì)注释,于令仪不责盗文(wén)言文翻译卒为良民,于令仪不责盗古文翻译,于令仪(yí)不责盗(dào)全(quán)文意思,于令仪不责盗(dào)于令仪的性(xìng)格特点等问题(tí),小编将为你整理以下(xià)知(zhī)识(shí):

于令(lìng)仪不责盗(dào)文言文翻译(yì)注释(shì),于令仪不(bù)责盗(dào)古文(wén)翻译

  于令仪不责(zé)盗文言文(wén)翻译:于令(lìng)仪是(shì)曹州人,是(shì)做(zuò)生意(yì)的,为人忠厚,不损(sǔn)人利已,晚年(nián)家境颇为富裕(yù)。

  一天晚上有(yǒu)人到他家行盗(dào),于令仪的儿子们抓(zhuā)住了小偷,原来是邻居的儿子。

于令仪不(bù)责(zé)盗文言(yán)文翻译

  曹州于令仪,是做生意的人,为人忠厚,不损(sǔn)人利已(yǐ),晚年家境颇为(wèi)富(fù)裕。

  一天晚上有(yǒu)人到他家(jiā)行盗。

  于令仪的儿(ér)子(zi)们(men)抓住(zhù)了小偷,原(yuán)来(lái)是邻居的儿(ér)子。

  令仪对(d保温杯突然间不保温了是什么原因呢,保温杯突然间不保温了是什么原因呢uì)他说:“你向来很少犯错,为什么要做小偷呢(ne)?”那人回(huí)答说:“都是(shì)贫穷逼的。

  ”问他需要什(shén)么,小偷回答说:“有十贯铜钱就足够(gòu)买(mǎi)食物及衣(yī)服了(le)。

  ”令仪按照他要求的数(shù)目给了他。

  小(xiǎo)偷(tōu)刚一走,令仪又叫他回来(lái),盗贼很惊恐,令仪(yí)对他说(shuō):“你十分贫穷,晚上背着十贯铜钱回家,我担心你(nǐ)被人盘(pán)问(wèn)。

  ”留(liú)到天亮才打发他走。

  盗贼感到十分惭愧,最(zuì)后成(chéng)为良民。

  乡里的人们,都称道于令仪是名善士。

  于(yú)令仪挑选出一些优秀(xiù)的子侄(zhí)辈,建(jiàn)立学堂并聘请有名的儒士来教导他们(men)他的儿子于伋,侄儿于杰与(yǔ)于效,后来(lái)都相继考中了进(jìn)士,后来,他们于家是曹南(nán)一带(dài保温杯突然间不保温了是什么原因呢,保温杯突然间不保温了是什么原因呢)的名(míng)门望族。

于令仪不责盗(dào)原文

  曹(cáo)州于令仪者,市井(jǐng)人(rén)也,长厚不忤(wǔ)物,晚年(nián)家(jiā)颇丰富。

  一夕,盗入其家,诸子禽之,乃邻舍子也(yě)。

  令仪(yí)曰:“汝(rǔ)素寡悔(huǐ)何(hé)苦而为盗(dào)邪?”曰:“迫于贫耳。

  ”问(wèn)其(qí)所欲,曰(yuē):“得十千足以(yǐ)衣食。

  ”于令(lìng)仪如(rú)其(qí)所言(yán)与之,其欲与之。

  既去,复(fù)呼之(zhī),盗大恐。

  谓曰:“尔贫(pín)甚(shèn),夜负十(shí)千以归(guī),恐为(wèi)人所诘(jí)。

  ”留之(zhī),至明使去。

  盗大感愧,卒为良民。

  乡里称(chēng)君(jūn)为善士。

  君择子侄之秀者(zhě),起(qǐ)学室(shì),延名儒以(yǐ)掖之,子(zi)、侄杰(jié)仿举进(jìn)士第,今(jīn)为曹南令族(zú)。

于令仪不责盗翻译

  魏国有个叫于令仪的商人,他为(wèi)人(rén)忠厚(hòu)不得罪人,晚年时的家道非常富足。

  有天晚上,一(yī)名小(xiǎo)偷侵入他家(jiā)中(zhōng)行(xíng)窃(qiè),被(bèi)他的(de)几个儿子逮(dǎi)住了,发现原来是邻(lín)居的小孩。

   

  于(yú)令(lìng)仪问(wèn)他说:“你一向很少做(zuò)错(cuò)事,有(yǒu)什(shén)么苦衷要(yào)做贼呢(ne)?”小偷回答说(shuō):“为贫困所迫(pò)罢了。

  ”燃差尘于(yú)令仪再问他想要(yào)什么东西,小偷说:“能得到十贯钱足够(gòu)穿衣吃饭就行了。

  ”于(yú)令(lìng)仪(yí)依照他的要求给了他。

  小偷已经(jīng)离开,于(yú)令(lìng)仪又(yòu)叫住他(tā),小偷大(dà)为恐庆世(shì)惧。

  于令(lìng)仪(yí)皮禅(chán)对他(tā)说:“你十分贫穷,晚(wǎn)上(shàng)带(dài)着十贯(guàn)铜(tóng)钱(qián)回去,恐怕你会被人(rén)追(zhuī)问的,留下钱财,到(dào)了明天再(zài)拿走。

  ”那小(xiǎo)偷深感惭愧(kuì),后(hòu)来终于成(chéng)了善良的人。

  邻居乡(xiāng)里都称令仪是好人。

  扩展资料

  《于令仪不(bù)责盗》又称《于令仪济盗成良(liáng)》、《于令仪诲(huì)人》

  原文(wén):《于(yú)令仪(yí)诲人》

  宋代:王辟之

  曹州于令仪(yí)者(zhě),市井(jǐng)人也,长厚不忤物(wù),晚(wǎn)年家颇丰富。

  一夕(xī),盗入其室,诸(zhū)子擒(qín)之,乃邻子也。

  令仪曰:“汝素寡悔,何苦而为盗邪(xié)?”曰:“迫于(yú)贫耳!”问其所欲,曰(yuē):“得十千足以衣(yī)食。

  ”如(rú)其欲与之。

  既去(qù),复呼之,盗大恐(kǒng)。

  谓(wèi)曰:“汝贫甚,夜负(fù)十千以(yǐ)归,恐(kǒng)为人所诘。

  留之(zhī),至(zhì)明使去。

  "盗(dào)大感愧,卒为良民。

  乡里(lǐ)称君(jūn)为(wèi)善(shàn)士。

  君择(zé)子侄之秀(xiù)者,起学室,延(yán)名儒以掖之,子、侄杰仿举进士(shì)第(dì),今为曹南令族。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 保温杯突然间不保温了是什么原因呢,保温杯突然间不保温了是什么原因呢

评论

5+2=