王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译是“王于兴师,修我戈(gē)矛的。
关于(yú)王(wáng)于兴师(shī)修我戈矛(máo)的意(yì)思,王enjoy可数吗,joy可不可数(wáng)于兴师,修我戈矛怎样翻(fān)译以及王于兴师修(xiū)我戈矛的(de)意思,王于兴师修(xiū)我戈矛读音enjoy可数吗,joy可不可数,王于兴师(shī),修我戈矛怎样翻(fān)译(yì),王于(yú)兴师修(xiū)我矛戟怎么读,王于兴(xīng)师,修我矛(máo)戟,与子偕作!等问题,小(xiǎo)编将为(wèi)你(nǐ)整理(lǐ)以下知识:
王(wáng)于兴师修(xiū)我戈(gē)矛的意思,王(wáng)于兴师,修我戈矛(máo)怎(zěn)样翻译enjoy可数吗,joy可不可数
“王于兴(xīng)师,修我戈矛。
”的意思是君王(wáng)发(fā)兵去(qù)交战,修整我那(nà)戈与矛。
该句出(chū)自《秦风·无衣》,全文为:岂曰无衣?与(yǔ)子同(tóng)袍。
王(wáng)于兴(xīng)师,修我戈矛。
与子同(tóng)仇!岂曰无(wú)衣(yī)?与子(zi)同泽。
王于(yú)兴(xīng)师,修我矛戟。
与子偕作(zuò)!岂曰无衣?与子同裳。
王于(yú)兴师,修(xiū)我甲兵。
与子偕行!译(yì)文:谁说我们没衣穿?与你同穿(chuān)那(nà)长(zhǎng)袍。
君王发(fā)兵去交战(zhàn),修整我(wǒ)那戈与矛,杀敌与你(nǐ)同目标。
谁说我们(men)没(méi)衣穿?与你同穿那内衣(yī)。
君王发兵去交战,修(xiū)整我那矛与戟,出发(fā)与(yǔ)你在(zài)一起。
谁说我们没衣穿?与你同(tóng)穿那(nà)战裙。
君(jūn)王发兵去交战,修整甲胄与刀(dāo)兵(bīng),杀敌(dí)与你共(gòng)前进。
赏(shǎng)析:《秦风·无衣》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一(yī)首诗。
这是(shì)一首激昂(áng)慷慨(kǎi)、同仇敌忾的战歌(gē),表(biǎo)现(xiàn)了秦(qín)国军民团(tuán)结互助、共御(yù)外侮的高(gāo)昂士(shì)气和乐观精神。
全诗风(fēng)格矫健爽朗,采用了重(zhòng)章(zhāng)叠唱的形式,抒写将士(shì)们在大敌(dí)当前、兵临城(chéng)下之际(jì),以大(dà)局(jú)为重,与(yǔ)周王室保持(chí)一(yī)致,一听“王于兴师”,磨(mó)刀擦枪,舞戈挥戟(jǐ),奔(bēn)赴前(qián)线共同杀敌的英雄主义气概(gài)和爱国主义精神。
王于兴师,修我戈矛,与子同(tóng)仇是什(shén)么意思
君王发(fā)兵去交战,修整(zhěng)我那(nà)戈与矛(máo),杀(shā)敌与你同目标。
《秦风·无(wú)衣(yī)》先秦:佚名
岂曰(yuē)无衣?与子同袍。
王于兴(xīng)师,修我(wǒ)戈矛(máo)。
与(yǔ)子同仇!
岂曰(yuē)无(wú)衣?与(yǔ)子同泽。
王于兴师,修我矛戟。
与子偕作!
岂曰(yuē)无衣?与子同裳。
王于兴师,修我(wǒ)甲兵(bīng)。
与子偕行!
译文(wén)
谁说(shuō)我(wǒ)们没衣穿(chuān)?与你(nǐ)同穿那长袍。
君(jūn)王发兵(bīng)去交战(zhàn),修整我那戈与矛,杀敌与你同目(mù)标。
谁说(shuō)我们没衣穿?与你同穿(chuān)那内衣。
君王发兵去交(jiāo)战,修整我那(nà)矛与戟,出(chū)发(fā)与(yǔ)你在一(yī)起。
谁说我们没衣穿?与(yǔ)你同(tóng)穿那战(zhàn)裙。
君(jūn)王发兵(bīng)去(qù)交战,修整(zhěng)甲(jiǎ)胄与刀兵,杀敌与你共(gòng)前(qián)进。
扩展资料:
这首诗充满了激昂(áng)慷慨、同仇敌忾的气氛。
按其(qí)内容,当(dāng)是一首战歌。
全诗表(biǎo)现了秦(qín)国(guó)军民(mín)团结互助、共御外侮的(de)高昂(áng)士(shì)皮渣气和乐观精神,其独具矫(jiǎo)健而爽朗的风格正(zhèng)是秦茄握运人爱国主义精神的反映。
由于此诗旨在歌颂,也就是说以(yǐ)“美”为主,所以对秦军(jūn)来说有(yǒu)巨大的鼓舞力量(liàng)。
据《左(zuǒ)传》记载,鲁定公四年(公元前506年),吴国军队攻陷楚(chǔ)国的(de)首(shǒu)府郢(yǐng)都,楚臣申包胥到秦国求援,“立依于庭墙而哭(kū),日夜不绝声(shēng),勺饮不入口,七日,秦(qín)哀公为之赋《无衣》,九顿首而坐,秦(qín)师乃出”。
于(yú)是一举(jǔ)击(jī)退(tuì)了吴兵。
诗共三章,采用了重叠复(fù)沓的形式(shì)颤梁。
每一章句数、字(zì)数(shù)相等,但结构的相同(tóng)并不(bù)意味简(jiǎn)单的、机(jī)械的(de)重复(fù),而是不(bù)断(duàn)递进,有所发展的(de)。
如首章结句“与(yǔ)子同仇(chóu)”,是情绪(xù)方面的(de),说(shuō)的是他们(men)有共(gòng)同的(de)敌(dí)人。
二章结句“与(yǔ)子偕(xié)作(zuò)”,作是起的(de)意思,这才是行动的开(kāi)始(shǐ)。
三章结句“与子偕(xié)行”,行训往,表(biǎo)明(míng)诗中(zhōng)的(de)战(zhàn)士们将奔赴前线共同杀敌了。
参考资料来(lái)源:百度百科-国风·秦风·无(wú)衣
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 enjoy可数吗,joy可不可数
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了