橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

一个男人叫女人乖乖是什么意思,一个男人叫你乖乖意味着什么

一个男人叫女人乖乖是什么意思,一个男人叫你乖乖意味着什么 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言文许(xǔ)行原文及翻译注释,文(wén)言文许行原文及翻译及(jí)注释(shì)是本(běn)文(wén)整(zhěng)理了《许行》原文以(yǐ)及翻译和文中人物简介,欢迎阅读的。

  关于(yú)文言文(wén)许行原文及翻译(yì)注释,文(wén)言文许行原文及翻译及注(zhù)释以(yǐ)及文言文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译(yì)注释,文言文许行原文及翻译拼音,文(wén)言文许(xǔ)行原文及翻译及(jí)注释,许(xǔ)行古文,许行原文及翻译古文岛等问题,小(xiǎo)编将为你(nǐ)整理以下知识:

文(wén)言文许行原文(wén)及翻译注释,文言文(wén)许行原文及翻(fān)译及注释(shì)

  本文整(zhěng)理(lǐ)了《许(xǔ)行》原文以(yǐ)及翻译和(hé)文中人(rén)物简介,欢迎阅读(dú)。《许(xǔ)行》原文(wén)

  有为神农之(zhī)言者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方(fāng)之人,闻君行仁政,愿受(shòu)一廛(chán)而为氓。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其徒(tú)数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈(chén)良之(zhī)徒陈(chén)相,与其弟辛(xīn),负(fù)耒耜而自宋(sòng)之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行(xíng)而大悦,尽弃其学而(ér)学焉。

  陈相见孟(mèng)子,道(dào)许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽(suī)然(rán),未闻(wén)道也(yě)。

  贤者与(yǔ)民并耕(gēng)而(ér)食,饔飧而治。

  今也,滕有(yǒu)仓廪府(fǔ)库,则是厉(lì)民而自养也(yě),恶得贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子(zi)必(bì)种粟而后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织布然后衣乎?”曰:“否。

  许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠(guān)?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之与?”曰(yuē):“否(fǒu),以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶(yě);

  陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉(lì)农夫哉?且许子(zi)何(hé)不为陶冶,舍(shě)皆取诸其宫中而用之?何为纷(fēn)纷然与百工交易(yì)?何许子之不(bù)惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有大人之事(shì),有小人之事。

  且(qiě)一人之(zhī)身(shēn)而百工(gōng)之所为备,如必自为而(ér)后用之,是(shì)率天(tiān)下而(ér)路(lù)也。

  故曰:或劳心,或劳力(lì),劳(láo)心者治人,劳力(lì)者治于人(rén);

  治(zhì)于人者食人,治人者食于人,天(tiān)下(xià)之通义(yì)也。

  ”

  “当尧之(zhī)时(shí),天(tiān)下犹(yóu)未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草(cǎo)木畅(chàng)茂,禽(qín)兽繁殖,五(wǔ)谷不登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国(guó)。

  尧(yáo)独忧之,举舜而敷(fū)治焉。

  舜使益掌(zhǎng)火(huǒ);

  益烈山(shān)泽而焚(fén)之,禽兽(shòu)逃匿(nì)。

  禹(yǔ)疏九河,瀹(yuè)济漯,而注诸海(hǎi);

  决汝汉(hàn),排(pái)淮(huái)泗,而注之江;

  然后中国(guó)可得(dé)而食也。

  当是(shì)时也(yě),禹(yǔ)八年于外(wài),三过其门而不入,虽欲耕(gēng),得乎?”

  “后稷教民稼穑(sè),树艺一个男人叫女人乖乖是什么意思,一个男人叫你乖乖意味着什么(yì)五谷,五谷熟而民人育。

  人之(zhī)有(yǒu)道也(yě),饱食煖衣(yī)逸居而(ér)无教(jiào),则近于禽兽。

  圣(shèng)人有(yǒu)忧之,使契(qì)为司徒,教以人伦:父子有亲,君臣有义,夫妇有别,长幼有叙,朋友有(yǒu)信。

  放(fàng)勋(xūn)曰(yuē):‘劳之来之,匡之直之,辅之(zhī)翼(yì)之,使自(zì)得之,又从而振德之。

  ’圣人之忧民如此,而暇(xiá)耕乎?”

  “尧以不得舜为(wèi)己忧,舜(shùn)以不(bù)得(dé)禹、皋陶为己忧(yōu)。

  夫以百亩(mǔ)之(zhī)不易(yì)为己忧者,农夫(fū)也。

  分人以财谓之惠,教人(rén)以善谓之忠,为天下得(dé)人者谓之仁。

  是故以天下(xià)与人易,为天下得人难。

  孔子(zi)曰:‘大哉,尧之为君(jūn)!惟天(tiān)为大,惟尧则(zé)之,荡(dàng)荡乎(hū),民(mín)无能(néng)名焉!君哉,舜(shùn)也!巍巍乎,有天下而不与焉!’尧舜(shùn)之治天(tiān)下,岂无所用其心(xīn)哉?亦不用于耕耳!”

  “从许子(zi)之道(dào),则市贾不贰(èr),国中无(wú)伪;

  虽使五尺之童适(shì)市,莫(mò)之或欺(qī)。

  布帛长短同,则贾相若;

  麻(má)缕(lǚ)丝絮轻重同,则贾(jiǎ)相若;

  五谷多寡同,则贾相若;

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之(zhī)不齐(qí),物之情(qíng)也。

  或相倍蓰,或(huò)相什伯,或相千万(wàn)。

  子比(bǐ)而同之(zhī),是(shì)乱天下也。

  巨(jù)屦小屦同贾(jiǎ),人岂为(wèi)之哉?从许子之道,相率而为(wèi)伪(wěi)者(zhě)也,恶能治国家!”

《许(xǔ)行》翻译

  有个研究神农(nóng)学(xué)说的人许行,从楚国(guó)来到滕国(guó),走到门前禀告(gào)滕(téng)文公说:“远方的人,听说您实(shí)行(xíng)仁政(zhèng),愿(yuàn)意接受一处住所(suǒ)做您(nín)的(de)百姓(xìng)。

  ”滕文公给了他住所(suǒ)。

  他的门徒几十人,都穿粗麻布的衣服,靠编(biān)鞋织(zhī)席(xí)为生。

  陈良的门徒陈相,和他的弟弟陈(chén)辛,背了农具耒和耜从宋国来到(dào)滕(téng)国,对膝(xī)文公说(shuō):“听说您实行(xíng)圣(shèng)人的政治(zhì)主张,这也(yě)算是圣人了,我(wǒ)们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见到许行后(hòu)非常高兴,完全放弃了他原来所学的东(dōng)西而向(xiàng)许行学习。

  陈相来见孟子,转述许行的话说道:“滕国的国君,的确是贤德(dé)的君主(zhǔ);

  虽然这样,还没听到治国的真道理。

  贤君应和百姓一起耕作(zuò)而取(qǔ)得食物,一面(miàn)做饭,一面治理(lǐ)天下。

  现(xiàn)在,滕国有的是粮仓和收藏(cáng)财(cái)物布帛的仓库,那(nà)么这就是使百姓困(kùn)苦来养肥自己(jǐ),哪里算得上贤呢!”

  孟子问道:“许子一定要自(zì)己种(zhǒng)庄稼(jià)然后才吃饭吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许子一(yī)定要自己织布然(rán)后才穿(chuān)衣服吗?”陈相说:“不(bù),许子穿(chuān)未经(jīng)纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子(zi)吗?”陈相(xiāng)说:“戴(dài)帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴什么帽(mào)子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许(xǔ)子为什么不自己织呢?”陈(chén)相说:“对(duì)耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子用铁锅瓦甑做(zuò)饭、用铁制农具耕种吗?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“对(duì)。

  ”孟子说:“是自己(jǐ)制造的吗(ma)?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮(liáng)食换(huàn)农具(jù)炊具不(bù)算损(sǔn)害了陶(táo)匠铁匠;

  陶匠铁匠也是用(yòng)他们的农具炊具换粮食(shí),难道(dào)能(néng)算是损害了农夫吗?再说(shuō)许子为(wèi)什么不自己烧陶炼铁,使得(dé)一切(qiè)东西都是从自(zì)己(jǐ)家(jiā)里(lǐ)拿来用(yòng)呢?为什么(me)忙忙碌碌地同(tóng)各种工(gōng)匠进行(xíng)交换呢(ne)?为什么许子这样地不(bù)怕麻烦呢?”

  陈(chén)相说:“各种工匠的活(huó)儿(ér)本来就不可能又(yòu)种(zhǒng)地又(yòu)兼着干。

  ”孟子说;

  “这样(yàng)说来,那末治理天下难道就可以又种地又兼(jiān)着干吗?有做官的人(rén)干的(de)事(shì),有当百姓的人干的事。

  况且一个人的生活,各种工匠(jiàng)制造的东(dōng)西都要具备,如(rú)果一定要自己(jǐ)制造然(rán)后才(cái)用,这是(shì)带着天下(xià)的人奔走在道路上不得安宁。

  所(suǒ)以说:有的人使(shǐ)用脑力,有的人使用体(tǐ)力。

  使用脑力的人(rén)统治别人,使用(yòng)体(tǐ)力的人被人统治;

  被人统治的人供养别(bié)人,统治别人的人被人(rén)供(gōng)养,这是天下一般(bān)的道理。

  ”

  “当唐尧的时候(hòu),天下还没(méi)有平定。

  大水乱流(liú),到处泛滥。

  草木生长茂(mào)盛,禽兽大量繁殖(zhí),五(wǔ)谷都不成(chéng)熟,野(yě)兽(shòu)威胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走的道路(lù),遍(biàn)布在中原地带(dài)。

  唐(táng)尧(yáo)暗自为此(cǐ)担忧,选拨舜来治理。

  舜(shùn)派益管火(huǒ),益放大火焚烧山(shān)野沼泽地带的(de)草木,野兽就逃避躲藏(cáng)起来了。

  舜又派(pài)禹疏通(tōng)九河,疏导(dǎo)济水、漯水,让它们(men)流入海中;

  掘通(tōng)妆水(shuǐ)、汉水,排除淮河、泗(sì)水的淤塞,让它们(men)流(liú)入长江。

  这(zhè)样一来,中原地带(dài)才能够耕种(zhǒng)并收获粮食。

  当这个(gè)时候,禹在(zài)外奔波八年,多次经(jīng)过家(jiā)门都没有进(jìn)去(qù),即使想(xiǎng)要耕种,行吗?”

  “后(hòu)稷教导百姓耕种收割(gē),种植庄稼,庄稼成熟了(le),百姓(xìng)得以(yǐ)生(shēng)存繁殖(zhí)。

  关于做(zuò)人的道理(lǐ),单是吃(chī)得饱(bǎo)、穿得暖、住得安(ān)逸却没有教(jiào)化(huà),便和禽兽近似(shì)了。

  唐尧又为此担(dān)忧,派契(qì)做(zuò)司徒,把(bǎ)人与人之间(jiān)应有的关系的道理教给百(bǎi)姓:父子(zi)之间有骨肉之亲(qīn),君(jūn)臣之间有礼(lǐ)义之(zhī)道,夫妇之(zhī)间有内外之别(bié),长幼(yòu)之间有尊(zūn)卑之(zhī)序(xù),朋友之间有诚信之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使他们归附,使他(tā)们正直,帮助他们,使(shǐ)他们得到向善之心,又随(suí)着救(jiù)济他们(men),对(duì)他们施(shī)加恩(ēn)惠。

  ’唐尧为百(bǎi)姓这(zhè)样担忧,还有空闲去耕(gēng)种吗?”

  “唐尧把得不到舜作(zuò)为(wèi)自己的忧虑,舜(shùn)把得不到(dào)禹、皋(gāo)陶作为自己的(de)忧(yōu)虑。

  把地种不好作为自己忧虑的人,是(shì)农民。

  把财物分给别人叫(jiào)做惠(huì),教(jiào)导别人向善叫做忠,为天下找到(dào)贤人叫做仁。

  所(suǒ)以把天下(xià)让给别人是容易的,为天下找到贤人(rén)却(què)很难。

  孔子(zi)说:‘尧作(zuò)为君主,真伟(wěi)大啊!只(zhǐ)有(yǒu)天最伟大(dà),只有尧能效法天。

  广大辽阔啊(a),百姓不能用语言来形(xíng)容!舜真是(shì)个得(dé)君主之道的人(rén)啊!崇高啊(a),有(yǒu)天下(xià)却(què)不事事过问!’尧舜治理下,难道不(bù)要费(fèi)心(xīn)思吗(ma)?只不(bù)过不用在(zài)耕种上罢了(le)!”

  陈相说:“如果顺从许子的学说,市价就不会不同,国(guó)都里就没有欺诈(zhà)行(xíng)为。

  即使让(ràng)身高五尺(chǐ)的孩子到市(shì)集去,也没有(yǒu)人欺骗他。

  布匹和丝(sī)织(zhī)品,长短相(xiāng)同价钱就(jiù)相同;

  麻线和丝絮,轻重相同价钱就相(xiāng)同;

  五谷粮食,数量相同价钱就(jiù)相同;

  鞋子,大小(xiǎo)相(xiāng)同价钱就相同。

  ”

  孟子说(shuō):“物品的(de)价格不一致,是物(wù)品的(de)本(běn)性决定的。

  有的相差一倍到(dào)五(wǔ)倍,有的相差十(shí)倍百倍,有(yǒu)的相差千倍万(wàn)倍。

  您(nín)让它们平列等同起(qǐ)来,这是(shì)使天下混乱的做(zuò)法。

  制作粗糙(cāo)的鞋子和制作精细(xì)的(de)鞋子卖同样的价钱,人们难道会去做(zuò)精细的鞋子吗?按照许子的办(bàn)法去做,便是彼(bǐ)此带领着(zhe)去干弄虚作假的(de)事(shì),哪里能治好国家!”

许行(xíng)简介

  许(xǔ)行生于楚宣王至楚怀王时期。

  依托(tuō)远古(gǔ)神(shén)农(nóng)氏“教民农耕”之(zhī)言,主张“种粟而后食”“贤者与民(mín)并耕而食,饔飨(xiǎng)而(ér)治”,带领门(mén)徒数十(shí)人,穿粗麻短衣,在江汉间(jiān)打草织(zhī)席为生。

  滕文公元年(公元前332年),许行率门(mén)徒自楚抵滕国。

  滕文(wén)公根(gēn)据许行的要求(qiú),划给(gěi)他一块可以耕种(zhǒng)的(de)土地(dì),经(jīng)营效果甚好。

  大儒家陈良之徒陈(chén)相及弟、陈(chén)辛带着农(nóng)具(jù)从宋国来(lái)到滕国(guó)拜许行为师,摒弃了儒学观点,成为(wèi)农(nóng)家学派的忠实信徒。

  同年孟轲游滕,遇到陈(chén)相,了一(yī)场历(lì)史(shǐ)上著名的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行农家思想的核心是反对不(bù)劳而食。

  他以农事为主业,同时(shí)也从事手工业(yè)生产,他还意识到市场货物交换的重要作(zuò)用,并对物价方面(miàn)有较深入的研究、认(rèn)识(shí)。

  许行以其(qí)独到的农家思想见解(jiě)和实践活动,对后世的农业(yè)社会和农业思(sī)想模式产生了巨(jù)大的影响。

孟子简介

  孟子(zi)(前372年(nián)-前(qián)289年),名轲(kē),字子舆(待(dài)考,一说字子车(chē)或子居(jū))。

  战国时期鲁国人(rén),鲁国(guó)庆父(fù)后裔。

  中国(guó)古代著名(míng)思想家、教育家,战(zhàn)国时期儒家代表人物。

  著(zhù)有《孟(mèng)子》一(yī)书。

  孟子继承并发扬了孔子的思想,成为(wèi)仅次于孔(kǒng)子的一代(dài)儒家(jiā)宗师,有“亚圣(shèng)”之(zhī)称,与孔子(zi)合称为“孔孟”。

许(xǔ)行原(yuán)文及翻译及注释古诗文网

  古诗文许(xǔ)行原(yuán)文(wén)及翻译及注释如下:

  一(yī)、原(yuán)文

  有(yǒu)为神农之言者许行,自(zì)楚之滕,踵门而(ér)告文公(gōng)曰:“远方(fāng)之人,闻君行仁政,愿受(shòu)一(yī)廛而为氓。

  ”文公与之处(chù)。

  其(qí)徒数十(shí)人(rén),皆衣褐(hè),捆屦织席(xí)以为食。

  陈良之(zhī)徒(tú)陈相,与其弟辛,负来耜(sì)而自宋之滕,曰(yuē):“闻君行圣(shèng)人之政,是(shì)亦圣人(rén)也,愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈(chén)相见许行而大悦(yuè),尽弃其(qí)学而学焉。

  陈相见孟子,道许(xǔ)行之言曰:“滕君,则(zé)诚(chéng)贤(xián)君也;虽然,未闻道也(yě)。

  贤者与民并耕而食,页飧(sūn)而治。

  今(jīn)也,滕有仓廪府(fǔ)库,则是厉民而自养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟子(zi)曰:“许(xǔ)子必种粟而(ér)后(hòu)食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许(xǔ)子必织(zhī)布(bù)然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否,以粟易(yì)之(zhī)。

  ”曰:“许子奚(xī)为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子以釜甑(zèng)爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之(zhī)与(yǔ)?”曰:“否(fǒu),以粟易(yì)之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器者(zhě),不为厉陶冶;陶(táo)冶亦以(yǐ)其械(xiè)器易粟者,岂(qǐ)为厉农夫哉?且许(xǔ)子何不(bù)为陶冶(yě),舍皆取(qǔ)诸(zhū)其宫中而(ér)用之(zhī)?何为纷纷然与百工交(jiāo)易(yì)?何许子之(zhī)不(bù)惮(dàn)烦?”

  曰(yuē):“百工之(zhī)事,固不可耕且为也(yě)。

  ”“然则治天下(xià),独(dú)可耕且为(wèi)与(yǔ)?有大(dà)人之事,有小人之事。

  且一人之身而百工(gōng)之所为备,如必自(zì)为而(ér)后(hòu)用(yòng)之,是(shì)率天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治(zhì)于人;治(zhì)于人者食人,治人者食于人(rén),天下之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹(yóu)未平。

  洪水横流,泛(fàn)滥于天(tiān)下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道(dào),交于(yú)中国。

  尧独(dú)忧之,举舜而(ér)敷治焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;益烈山(shān)泽(zé)而焚之(zhī),禽兽逃(táo)匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹(yuè)济漯(lu一个男人叫女人乖乖是什么意思,一个男人叫你乖乖意味着什么ò),而注诸(zhū)海(hǎi);决汝汉,排淮泗,而注之江;然后中国可得而食(shí)也。

  当是时(shí)也,禹八(bā)年于外(wài),三过其门而不(bù)入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研究神农学说的(de)人许行,从楚(chǔ)国来到滕国,走到门(mén)前禀(bǐng)告滕(téng)文公说:“远方(fāng)的人,听说您实行仁政,愿意接(jiē)受(shòu)一处住处(chù)做您的百姓。

  ”滕文(wén)公(gōng)给了他住处(chù)。

  他的徒弟几十(shí)人,都穿粗麻布的衣(yī)物,靠编鞋(xié)织席为(wèi)生。

  陈良的埋让徒弟陈相(xiāng),和他的弟弟陈辛(xīn),背了农具某和(hé)耜从宋国(guó)来到滕国(guó),对膝文公(gōng)说:“听说您实行圣人的政(zhèng)治(zhì)主(zhǔ)张,这(zhè)也算是圣人了,我们愿意(yì)做圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈(chén)相见简陆(lù)到许行后(hòu)非(fēi)常(cháng)高兴,完全放弃了他原来所学的东西而向许行学(xué)习。

  陈相来见孟子,转(zhuǎn)述许行的话说道:“滕国的国君(jūn),的确是贤德的君(jūn)主;虽然这样,还没听到(dào)治国的真道理(lǐ)。

  贤君应和百姓一起耕(gēng)作而取(qǔ)得(dé)食物,一面做饭,一面(miàn)治理天下(xià)。

  现在,滕国有(yǒu)的(de)是(shì)粮仓(cāng)和收藏财物布帛的仓库,那(nà)么这就是使(shǐ)百(bǎi)姓困苦(kǔ)来养肥自己,哪(nǎ)里算得上贤呢!”

  孟子问:“许(xǔ)子一定要自己种庄(zhuāng)稼然后才吃饭吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子一定要自己织布然(rán)后才穿(chuān)衣物吗(ma)?”陈相说(shuō):“不(bù),许子穿未经纺织的(de)粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴(dài)帽子吗?”陈(chén)相说:“戴(dài)帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈(chén)相说:“戴生绢(juàn)做的帽子。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“自己织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”孟子说(shuō):“许子为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁(tiě)制农具耕种(zhǒng)吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是(shì)自己(jǐ)制造的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食(shí)换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用(yòng)粮(liáng)食换农(nóng)具炊具不(bù)算伤害了(le)陶(táo)匠铁匠(jiàng);陶匠铁匠(jiàng)也是用他们的农(nóng)具炊具(jù)换粮(liáng)食,难(nán)道(dào)能算(suàn)是伤害了农夫吗?再说许子为什么(me)不自己(jǐ)烧(shāo)陶炼铁,使得一切东西都是从自(zì)己家(jiā)里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地(dì)同各种(zhǒng)工(gōng)匠进行交换呢?为什么许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠(jiàng)的活儿(ér)本来就不可能又种地又兼着(zhe)干。

  ”孟子说;“这样说来,那末治理天下(xià)难道就可以又(yòu)种地又兼着干吗?有做(zuò)官(guān)的人千的事,有(yǒu)当百姓的人干的事。

  况(kuàng)且一个人的生活,各种工匠制(zhì)造的(de)东(dōng)西都要具备,如(rú)果一定(dìng)要(yào)自(zì)己制造然后才(cái)用,这(zhè)是带着天下(xià)的人(rén)奔走在道路上不(bù)得安宁。

  所以说(shuō):有的人使(shǐ)用脑力,有的人使用体力。

  使用脑力的人统治(zhì)别人(rén),弯咐局使用体力的人被(bèi)人(rén)统治;被(bèi)人(rén)统治的人供养别(bié)人(rén),统治别人的(de)人(rén)被人供(gōng)养,这是天下一(yī)般的道理(lǐ)。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候,天下还没有平定。

  大(dà)水乱流,到(dào)处泛滥。

  草木生长(zhǎng)茂盛(shèng),禽兽大量(liàng)繁(fán)殖,五谷都不成熟(shú),野兽(shòu)威胁人们(men)。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原地(dì)带(dài)。

  唐尧暗自为(wèi)此(cǐ)担忧,选拨舜(shùn)来治理。

  舜派益管火,益放(fàng)大(dà)火焚烧山野沼泽地带的草木,野兽就(jiù)逃避躲(duǒ)藏(cáng)起来了(le)。

  舜(shùn)又派禹(yǔ)疏通九河,疏导济水、漯水,让它(tā)们流入海中(zhōng);掘(jué)通(tōng)妆(zhuāng)水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞(sāi),让它们流入长江(jiāng)。

  这样一来,中原(yuán)地带才能(néng)够耕种并收获(huò)粮食。

  当这个(gè)时候,禹(yǔ)在(zài)外奔波八年,多(duō)次经过家门都没有进去,即使想要耕种(zhǒng),可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究(jiū)。

  指农家(jiā)学派的学说。

  2、滕:国名,在(zài)今(jīn)山(shān)东滕县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走(zǒu)到。

  4、廛:一般百(bǎi)姓的(de)住宅。

  5、氓:指从别国迁来的人。

  6、与(yǔ):给。

  7、处(chù):住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗(cū)布(bù)衣服,当时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻(má)鞋。

  11、陈(chén)良:楚国人,是儒家学派的(de)。

  12、来耜:古代的农(nóng)具(jù)。

  13、道:名(míng)词(cí),指(zhǐ)许行所认为(wèi)的古(gǔ)圣贤治国之道(dào)。

  14、贤者:指(zhǐ)古(gǔ)代的贤君(jūn)。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用(yòng)如动词(cí),指自己做饭。

  19、治(zhì):指治(zhì)理(lǐ)天下。

  20、厉(lì)民:使人民闲苦。

  21、自养:供(gōng)养自(zì)己。

  22、恶:哪(nǎ)里。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素(sù):生(shēng)丝织(zhī)成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅(guō)。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火做(zuò)饭。

  29、械(xiè)器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这里指(zhǐ)烧制陶器、冶制(zhì)铁(tiě)器的(de)人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的(de)样子。

  33、惮:怕。

  34一个男人叫女人乖乖是什么意思,一个男人叫你乖乖意味着什么、易:治(zhì),指(zhǐ)种(zhǒng)好田。

  35、则:效法。

  36、荡(dàng)荡乎:广大辽阔的样(yàng)子。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍巍乎:高(gāo)大的样子。

  39、贾:价(jià)格(gé)。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不(bù)一样(yàng)、不一致。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(约公元前(qián)372年(nián)到公元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆(yú),战国时期(qī)邹国(guó)(今山东济宁邹(zōu)城(chéng))人。

  战(zhàn)国时(shí)期(qī)著名哲学家(jiā)、思(sī)想家、政治家、教育(yù)家,儒家学派的代表人物(wù)之一,地位仅次(cì)于孔(kǒng)子,与孔(kǒng)子并称孔(kǒng)孟。

  宣扬(yáng)仁政(zhèng),最(zuì)早提出民贵君轻的思想。

  代表(biǎo)作有(yǒu)《鱼我所欲也(yě)》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧(yōu)患,死于(yú)安(ān)乐》、《富贵不(bù)能淫(yín)》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 一个男人叫女人乖乖是什么意思,一个男人叫你乖乖意味着什么

评论

5+2=