橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释 坐镇和坐阵的区别脍炙人口,坐镇和坐阵有什么作用

  坐镇和坐阵(zhèn)的区别脍炙人(rén)口,坐镇和坐阵有什(shén)么作用是坐镇和坐阵的区(qū)别是本义不同、行为表述(shù)不同(tóng)、主语表示不(bù)同的。

  关于坐镇和(hé)坐阵的区别(bié)脍炙人口,坐(zuò)镇和坐阵(zhèn)有什么作用(yòng)以及坐镇和(hé)坐(zuò)阵(zhèn)的(de)区别(bié)脍炙人口,坐镇与坐(zuò)阵的区别,坐镇和坐阵有(yǒu)什么作用,坐镇(zhèn)还是坐阵现代汉语词典,坐镇(zhèn)与座镇有什么区别等问(wèn)题,小编(biān)将(jiāng)为(wèi)你整(zhěng)理以下知识:

坐镇和坐(zuò)阵的区别脍炙(zhì)人(rén)口,坐(zuò)镇和坐阵有什么(me)作(zuò)用

  坐镇(zhèn)和坐阵的区别是本义(yì)不同、行为表述不(bù)同、主(zhǔ)语(yǔ)表示不同。

  具(jù)体如下(xià):一(yī)、本(běn)义不同(tóng):1、坐镇(zhèn):坐镇的“镇”为动词,本(běn)义为镇守(shǒu),压(yā)镇。

  2、坐阵:坐阵(zhèn)“阵”为名词,本义为(wèi)军(jūn)阵、军队。

  二、行为表述不(b文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释color: #ff0000; line-height: 24px;'>文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释ù)同(tóng):1、坐镇:在表述人专注于某一(yī)位置或地方(fāng)时,“坐(zuò)镇”指的是“某个有权势、有地位、有影(yǐng)响的人在那里镇(zhèn)守(shǒu)”。

  2、坐阵:在指人的行为时,意为(wèi)“一(yī)些人坐(zuò)于阵中”,它具体(tǐ)表达时有两层意义,一是(shì)处于(yú)战阵之(zhī)中并(bìng)将参加战斗,二是(shì)守卫军阵。

  三、主语表示不同:1、坐镇:主语只能是指一个(gè)人(rén),或是有影响(xiǎng)的某(mǒu)个元老,或是有权势的(de)某个主(zhǔ)帅,其行为都是镇守。

  2、坐阵:主语只能表示(shì)多(duō)数人(rén),不(bù)会是(shì)少(shǎo)数(shù)人,更不是某一个(gè)人。

“坐镇(zhèn)”还是“坐阵”?

  坐镇是正确的。

  拼(pīn)音(yīn):zuò zhèn

  释义:

  1、安坐(zuò)而以德威服人。

  2、官长亲(qīn)自在某(mǒu)地镇(zhèn)守。

  引证释义(yì):巴金《灭(miè)亡·革命党被捕》:“这(zhè)里除(chú)了桐塌(tā)世有外(wài)国(guó)人(rén)统治的租界以外,还有管辖五省、坐(zuò)镇金陵(líng)的孙(sūn)联帅底军(jūn)队。

  ”

  近义(yì)词:镇守

  扩展资(zī)料:

  近义(yì)词

  镇守 [ zhèn shǒu ] 

  指(zhǐ)军队驻(zhù)扎在军事上重要的地方防守。

  近(jìn)义词:沈从(cóng)文《从文自传·我的家庭》:“当庚子(zi)年(nián)大沽失守,镇守(shǒu)大沽(gū)的罗提督自尽局肢殉职(zhí)时,我的(de)爸爸(bà)便正在那里作他身边(biān)一员(yuán)衫埋裨将。

  ”

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

评论

5+2=