橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

谢霆锋资产有百亿吗

谢霆锋资产有百亿吗 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言文(wén)许(xǔ)行(xíng)原文及(jí)翻译注释,文言文许行原文及翻译及(jí)注(zhù)释是(shì)本文整理(lǐ)了《许行》原文以及翻译(yì)和文中人物简介,欢迎阅读的。

  关于文言文许(xǔ)行原文及翻译注释,文言(yán)文许行原文及翻(fān)译及注释(shì)以及文言文许行原文及(jí)翻(fān)译注(zhù)释(shì),文(wén)言文许行原文及翻译拼(pīn)音,文言文(wén)许行原文及翻(fān)译及注释,许行古文,许行原文及翻译古文岛等问题,小编(biān)将为你整理以(yǐ)下知(zhī)识:

文言文(wén)许(xǔ)行原文及(jí)翻译注释(shì),文言文许(xǔ)行原文及翻译及注(zhù)释

  本文整理了《许行》原文(wén)以及(jí)翻译和文中(zhōng)人(rén)物简介,欢(huān)迎阅(yuè)读(dú)。《许行》原文

  有为(wèi)神农之(zhī)言者许(xǔ)行(xíng),自楚之滕,踵门而告文公曰:“远(yuǎn)方之(zhī)人,闻君行(xíng)仁政,愿受(shòu)一廛(chán)而为(wèi)氓。

  ”文公与之处。

  其(qí)徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良(liáng)之徒(tú)陈相,与其弟辛,负(fù)耒耜而自(zì)宋之滕,曰:“闻君行圣(shèng)人之政(zhèng),是亦圣人也,愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而(ér)大悦,尽弃其学而学焉(yān)。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕而食,饔飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自(zì)养也,恶得贤!”

  孟子曰(yuē):“许子(zi)必种粟(sù)而后食乎(hū)?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“许子必(bì)织(zhī)布然(rán)后衣乎?”曰(yuē):“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织(zhī)之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子(zi)奚(xī)为不自织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器(qì)者,不为(wèi)厉(lì)陶(táo)冶;

  陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉农夫(fū)哉?且许子(zi)何不为陶冶,舍皆取(qǔ)诸(zhū)其(qí)宫中(zhōng)而用之?何为纷(fēn)纷然与百(bǎi)工(gōng)交(jiāo)易?何许子之不惮烦(fán)?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天(tiān)下,独可(kě)耕且为与?有大人之事,有小人之事。

  且一人之身而百工之所为备,如必(bì)自(zì)为而后用(yòng)之,是(shì)率天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者(zhě)治于(yú)人;

  治于(yú)人者食人,治人者食(shí)于(yú)人,天下之(zhī)通(tōng)义(yì)也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天下犹未(wèi)平(píng)。

  洪水横(héng)流,泛滥(làn)于(yú)天(tiān)下。

  草(cǎo)木畅茂,禽(qín)兽繁殖,五谷不登,禽兽逼(bī)人(rén)。

  兽蹄鸟迹之道,交(jiāo)于中国。

  尧独忧之,举舜(shùn)而敷治(zhì)焉。

  舜使益掌火;

  益(yì)烈山泽而焚(fén)之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济漯,而(ér)注诸海;

  决(jué)汝汉,排淮泗,而注之(zhī)江;

  然(rán)后中国可得而(ér)食也(yě)。

  当是时也(yě),禹八年(nián)于外,三过其(qí)门而不入,虽欲(yù)耕,得(dé)乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺五(wǔ)谷,五谷(gǔ)熟而民人育。

  人之有(yǒu)道也(yě),饱(bǎo)食(shí)煖衣逸居(jū)而无教,则(zé)近于禽(qín)兽。

  圣(shèng)人有忧之,使契为(wèi)司徒,教以人伦:父子有亲,君(jūn)臣有义,夫妇有别,长幼有叙,朋(péng)友有信。

  放勋曰(yuē):‘劳之来之,匡(kuāng)之直之,辅之(zhī)翼之,使自得之,又从(cóng)而振德(dé)之(zhī)。

  ’圣(shèng)人之忧民(mín)如此(cǐ),而暇(xiá)耕乎?”

  “尧以不得舜为(wèi)己忧,舜(shùn)以(yǐ)不(bù)得(dé)禹、皋陶为己忧。

  夫以百亩之不(bù)易为己忧者,农夫也。

  分人以(yǐ)财谓之惠,教人以善(shàn)谓之忠,为天(tiān)下得人者谓(wèi)之(zhī)仁(rén)。

  是故以天下与人易,为天下得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之(zhī)为君!惟天为大,惟(wéi)尧则之,荡荡乎(hū),民(mín)无能名(míng)焉!君哉,舜也(yě)!巍巍(wēi)乎(hū),有(yǒu)天下而(ér)不与焉!’尧舜之治天下,岂无所用其心哉?亦不(bù)用(yòng)于耕耳!”

  “从(cóng)许(xǔ)子(zi)之道,则市贾(jiǎ)不贰,国(guó)中无伪;

  虽使(shǐ)五(wǔ)尺之(zhī)童适市,莫(mò)之或欺(qī)。

  布(bù)帛长短同,则贾(jiǎ)相(xiāng)若;

  麻缕(lǚ)丝絮(xù)轻重同,则贾相若;

  五谷多寡同,则(zé)贾相(xiāng)若;

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰(yuē):“夫(fū)物之不齐,物之情(qíng)也。

  或相倍蓰,或相什(shén)伯,或相千万(wàn)。

  子(zi)比而同之,是(shì)乱天(tiān)下也。

  巨屦小屦同贾,人(rén)岂为之哉?从许子(zi)之道,相率而为伪者也,恶能(néng)治国家(jiā)!”

《许行(xíng)》翻译

  有个研究神农学说的(de)人(rén)许行,从楚国来(lái)到滕国,走(zǒu)到门前禀告滕文公说:“远方(fāng)的(de)人(rén),听说您实行仁政,愿(yuàn)意接受一处住所做您的(de)百(bǎi)姓(xìng)。

  ”滕文公(gōng)给了他住所(suǒ)。

  他的门徒几十(shí)人,都穿粗麻布的(de)衣服,靠(kào)编鞋织(zhī)席为生(shēng)。

  陈良的门徒陈相(xiāng),和他的弟弟陈辛,背了农具耒(lěi)和(hé)耜从(cóng)宋国来到滕国,对(duì)膝文(wén)公说:“听说您实(shí)行圣人的政治(zhì)主张,这也(yě)算是圣人了,我们愿意做圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见到(dào)许行后非常(cháng)高兴,完全(quán)放弃了他原来所学的东西而(ér)向许行学习。

  陈相(xiāng)来见孟子,转述许行的(de)话说道:“滕(téng)国的国君,的(de)确是贤德的君(jūn)主;

  虽然这(zhè)样(yàng),还没(méi)听到治(zhì)国(guó)的(de)真道理。

  贤君应和百姓一起耕作而(ér)取(qǔ)得食(shí)物,一面做饭,一面治理(lǐ)天下。

  现在,滕国(guó)有的是(shì)粮仓(cāng)和收藏财物布(bù)帛的仓库,那么这就是使百姓困苦来养肥自(zì)己,哪(nǎ)里算得上贤呢!”

  孟子(zi)问道:“许(xǔ)子一定(dìng)要(yào)自己(jǐ)种庄(zhuāng)稼然后才(cái)吃(chī)饭吗?”陈(chén)相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许子一(yī)定要自己(jǐ)织布然后才穿衣服吗?”陈相说(shuō):“不,许子穿未经纺(fǎng)织的粗麻布衣。

  ”孟子说(shuō):“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟(mèng)子说:“戴(dài)什么帽子(zi)?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自(zì)己织的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织(zhī)呢(ne)?”陈(chén)相说:“对耕(gēng)种有妨碍(ài)。

  ”孟(mèng)子说:“许子用(yòng)铁锅(guō)瓦甑做饭(fàn)、用铁制(zhì)农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己(jǐ)制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食(shí)换农具炊(chuī)具不算损害了陶匠铁匠;

  陶匠(jiàng)铁匠也是用(yòng)他们的农具炊具换粮食,难道能算是损(sǔn)害了农夫吗(ma)?再说许(xǔ)子为(wèi)什么不自己烧(shāo)陶炼铁,使得一切东西都是从自己家里拿来(lái)用(yòng)呢(ne)?为(wèi)什么忙忙碌碌地同(tóng)各种工匠进行交换呢?为什(shén)么许子(zi)这样地(dì)不怕(pà)麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各(gè)种工匠的活儿本来就不可(kě)能又种(zhǒng)地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末治理天下(xià)难道(dào)就可(kě)以(yǐ)又(yòu)种地又兼着干吗?有(yǒu)做官的(de)人干的(de)事,有当百姓的人干的事。

  况且一个人的生活(huó),各种工匠制造的东西都要(yào)具(jù)备,如果(guǒ)一定(dìng)要自己(jǐ)制造(zào)然(rán)后才用,这(zhè)是(shì)带着天下的人奔走在道路上不得安(ān)宁。

  所以(yǐ)说:有的人使用脑力(lì),有的人使用(yòng)体力。

  使用脑(nǎo)力的人统(tǒng)治别(bié)人(rén),使用体力的(de)人被人统治;

  被人统治的(de)人供养(yǎng)别人,统治别人的人被(bèi)人供养,这是天下一般的(de)道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候,天下还(hái)没有平定(dìng)。

  大水乱流,到(dào)处泛滥。

  草木(mù)生长茂盛,禽兽大量繁(fán)殖,五谷(gǔ)都(dōu)不(bù)成熟,野(yě)兽(shòu)威胁人们(men)。

  鸟兽所走的道(dào)路,遍布在中(zhōng)原(yuán)地(dì)带。

  唐尧暗自(zì)为此担忧,选拨舜来治理(lǐ)。

  舜派(pài)益管火(huǒ),益放(fàng)大火(huǒ)焚烧(shāo)山野(yě)沼泽地(dì)带的草木,野(yě)兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水(shuǐ)、漯水,让它们流入海中;

  掘通妆水(shuǐ)、汉水(shuǐ),排除淮河、泗水的淤塞(sāi),让它们流入长江。

  这样一来,中原地带才能够耕种并(bìng)收获(huò)粮食。

  当这个时(shí)候,禹在外奔(bēn)波八年,多次经过家门都没有进去,即使想要(yào)耕种,行吗?”

  “后(hòu)稷教导百(bǎi)姓耕种收割(gē),种(zhǒng)植庄稼(jià),庄(zhuāng)稼成熟了,百姓(xìng)得(dé)以生存(cún)繁殖。

  关(guān)于做人的道(dào)理,单是吃得(dé)饱(bǎo)、穿得暖、住得安(ān)逸却没有(yǒu)教化,便和禽(qín)兽近似了(le)。

  唐尧又(yòu)为此(cǐ)担(dān)忧,派(pài)契(qì)做(zuò)司徒,把(bǎ)人与人之间应有的关(guān)系的道理教给百姓:父子之间有骨肉之亲(qīn),君臣(chén)之(zhī)间有(yǒu)礼(lǐ)义之道,夫妇之间(jiān)有内(nèi)外之别,长(zhǎng)幼(yòu)之间有尊(zūn)卑之序,朋友之间有诚信之(zhī)德。

  唐尧(yáo)说:‘使百姓(xìng)勤劳(láo),使他们归附,使他(tā)们正直(zhí),帮助他们,使他们得到(dào)向善之心,又随着(zhe)救济他们,对他们施加恩惠。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还有空闲去耕种吗?”

  “唐尧把得不到舜作为自己的忧虑,舜把得不到禹(yǔ)、皋陶作为自(zì)己的忧虑。

  把地种(zhǒng)不好作为自己忧虑的人(rén),是农(nóng)民。

  把财(cái)物分给别(bié)人叫做惠,教导(dǎo)别人(rén)向善叫做忠,为天(tiān)下(xià)找到贤人叫做仁。

  所以把天下让给别人是容易的,为天下找到贤(xián)人却很(hěn)难。

  孔子说:‘尧作为(wèi)君主,真伟大啊(a)!只有天(tiān)最(zuì)伟(wěi)大,只有(yǒu)尧能效法天。

  广大(dà)辽阔啊,百姓不能(néng)用语(yǔ)言来形(xíng)容!舜真(zhēn)是个(gè)得君主之道的(de)人(rén)啊!崇高啊,有天下(xià)却不事事过问!’尧舜治理下,难道不要费心思吗?只不过不用在(zài)耕(gēng)种(zhǒng)上罢了!”

  陈(chén)相说(shuō):“如果顺从许子的(de)学说,市价就不会不同,国都里就没有(yǒu)欺(qī)诈行为。

  即使让身高(gāo)五尺(chǐ)的孩(hái)子到市(shì)集(jí)去,也没有人欺骗他。

  布匹和(hé)丝织品,长(zhǎng)短(duǎn)相同价钱就相同;

  麻线(xiàn)和丝絮,轻重相同价钱(qián)就相同;

  五(wǔ)谷粮食,数(shù)量相同价钱就相同(tóng);

  鞋子,大小相同价钱(qián)就相同。

  ”

  孟子说(shuō):“物品的(de)价格不一致,是物品的本(běn)性决定的。

  有的相差一(yī)倍到五倍(bèi),有的相差(chà)十倍百倍,有的相差千倍万倍(bèi)。

  您让它们平列等同起来,这是使(shǐ)天下(xià)混乱的做法。

  制作粗(cū)糙的鞋子和制(zhì)作精细的鞋子卖同(tóng)样的价钱,人们(men)难道(dào)会去做精细的鞋子吗?按(àn)照许子的办法去做,便是彼此带领着去干弄虚(xū)作假的事,哪里能治(zhì)好国家(jiā)!”

许行简介(jiè)

  许行生于楚宣王至楚怀王时期。

  依托远古神(shén)农氏“教民农耕”之言,主张“种粟而后食”“贤者与民并耕(gēng)而食,饔飨而(ér)治”,带(dài)领(lǐng)门(mén)徒数十(shí)人(rén),穿粗麻短衣,在江汉(hàn)间打草织席为生。

  滕文(wén)公元年(nián)(公元前332年),许行(xíng)率(lǜ)门徒自(zì)楚抵(dǐ)滕(téng)国。

  滕文公(gōng)根据许行的(de)要(yào)求(qiú),划(huà)给(gěi)他一块可以耕种的土地,经(jīng)营效果甚好。

  大儒家陈(chén)良之徒陈相及弟、陈(chén)辛带(dài)着农具从宋国来到(dào)滕国拜(bài)许(xǔ)行(xíng)为师,摒弃(qì)了儒学观点(diǎn),成为农家(jiā)学派的(de)忠实信徒(tú)。

  同年孟(mèng)轲(kē)游滕(téng),遇到陈相,了一场历(lì)史(shǐ)上著名的“农”“儒”论战(《孟子(zi)·滕文(wén)公》)。

  许行农家思想的(de)核心是反对不劳而食。

  他以(yǐ)农(nóng)事为主业,同(tóng)时也(yě)从(cóng)事手工业生产,他还意识到市场货物交换的重要作(zuò)用(yòng),并对物价(jià)方面有较深入的研(yán)究(jiū)、认识(shí)。

  许行以其(qí)独(dú)到的农家思(sī)想(xiǎng)见解和(hé)实践活动,对后世(shì)的农业(yè)社会和农业(yè)思(sī)想(xiǎng)模式(shì)产生了巨大的影响。

孟子简介

  孟子(前372年(nián)-前(qián)289年(nián)),名轲,字(zì)子(zi)舆(yú)(待考(kǎo),一(yī)说字(zì)子车或(huò)子居)。

  战国(guó)时期鲁国人,鲁(lǔ)国庆(qìng)父后(hòu)裔。

  中国古(gǔ)代著名(míng)思想家、教育家,战国时期儒家(jiā)代表人物。

  著有《孟子》一(yī)书。

  孟子继承并发扬了孔(kǒng)子的思想,成为仅次(cì)于孔子的一代儒家宗师,有(yǒu)“亚圣”之称(chēng),与孔(kǒng)子(zi)合称为“孔孟”。

许(xǔ)行原(yuán)文及翻译及注释古诗文(wén)网

  古诗文许行原文及(jí)翻译及注(zh谢霆锋资产有百亿吗ù)释(shì)如(rú)下(xià):

  一、原文

  有(yǒu)为神(shén)农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文公(gōng)曰:“远方(fāng)之人,闻君行仁政,愿受一廛而(ér)为(wèi)氓。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其徒数十(shí)人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织席以(yǐ)为食。

  陈良之徒陈相(xiāng),与其(qí)弟辛,负来(lái)耜而自宋之(zhī)滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人(rén)也,愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而(ér)大悦,尽弃(qì)其学(xué)而学焉(yān)。

  陈(chén)相见孟子(zi),道许行之言曰:“滕君(jūn),则(zé)诚贤(xián)君也(yě);虽然,未闻道也(yě)。

  贤者与民并(bìng)耕而食,页(yè)飧而治(zhì)。

  今也,滕(téng)有仓廪(lǐn)府库,则是(shì)厉民而自(zì)养也(yě),恶(è)得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子必种粟而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织布然(rán)后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否,以粟易(yì)之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者(zhě),不(bù)为厉陶(táo)冶;陶(táo)冶亦以其械器(qì)易粟(sù)者,岂为厉农夫哉?且许(xǔ)子何(hé)不为陶冶,舍皆取(qǔ)诸其宫中而用之?何为纷纷然与百(bǎi)工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之(zhī)事,固不(bù)可(kě)耕且(qiě)为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有大人之事,有小(xiǎo)人之事。

  且一(yī)人(rén)之身而(ér)百工之所为(wèi)备,如必(bì)自为而(ér)后用(yòng)之(zhī),是(shì)率天下(xià)而(ér)路也。

  故(gù)曰:或劳心,或(huò)劳(láo)力(lì),劳心者治(zhì)人,劳力者治(zhì)于人;治于(yú)人(rén)者食人(rén),治人者(zhě)食(shí)于人,天下之通义(yì)也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横流(liú),泛滥于天下(xià)。

  草木畅茂(mào),禽兽繁(fán)殖(zhí),五谷不登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;益(yì)烈山(shān)泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九河(hé),瀹济漯,而(ér)注(zhù)诸海;决汝(rǔ)汉,排淮泗,而注之江;然后中国可得(dé)而食也。

  当(dāng)是时也,禹八年于外,三过其门(mén)而不(bù)入,虽欲耕,得乎?”

  二(èr)、翻译(yì)

  有(yǒu)个(gè)研究神农学(xué)说的(de)人许行,从楚国来(lái)到滕国(guó),走到门前禀告滕文公(gōng)说:“远方的人(rén),听说您实(shí)行(xíng)仁政,愿意(yì)接受一处住处做您(nín)的百姓(xìng)。

  ”滕文公给了他住处。

  他的徒弟几十人,都穿粗麻布的衣(yī)物,靠编鞋织(zhī)席为(wèi)生。

  陈良的(de)埋让徒弟陈相,和他的弟弟(dì)陈辛,背了农具某(mǒu)和(hé)耜从宋国来到滕国,对膝文公(gōng)说:“听说(shuō)您实行圣人(rén)的政治主(zhǔ)张,这也算是圣人(rén)了(le),我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈(chén)相见简陆到许行后(hòu)非常高兴(xīng),完全放(fàng)弃(qì)了他原来所学(xué)的东西而向许行(xíng)学习。

  陈相(xiāng)来见孟子(zi),转述许(xǔ)行的话说道:“滕国的国君,的确是贤德(dé)的(de)君主;虽然这样(yàng),还没听到治国的真道理。

  贤君应和百(bǎi)姓(xìng)一起耕作而(ér)取得食物,一面(miàn)做(zuò)饭,一(yī)面治理(lǐ)天下。

  现在,滕国有的是粮仓(cāng)和收藏财物布帛的仓库,那么这就(jiù)是使百姓(xìng)困苦来养肥(féi)自己,哪里算得上(shàng)贤呢!”

  孟子问:“许子一定要自(zì)己种庄稼然后(hòu)才吃饭吗(ma)?”陈相说(shuō):“对(duì)。

  ”孟子说:“许子一(yī)定要自(zì)己织(zhī)布(bù)然(rán)后(hòu)才穿衣(yī)物吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻(má)布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴帽子吗?”陈相说(shuō):“戴帽子。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么帽子?”陈(chén)相说:“戴生绢做的(de)帽(mào)子。

  ”孟子说:“自(zì)己(jǐ)织(zhī)的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”孟(mèng)子说:“许子为什(shén)么不自己织呢?”陈相说:“对耕(gēng)种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子说:“许子用(yòng)铁锅(guō)瓦(wǎ)甑做饭、用(yòng)铁制(zhì)农具耕种吗?”陈(chén)相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说(shuō):“用粮(liáng)食换农具炊具(jù)不算伤害了陶匠铁匠;陶匠(jiàng)铁匠也是用他(tā)们的农(nóng)具炊具换(huàn)粮食,难(nán)道能算是(shì)伤害了农夫吗?再(zài)说许子(zi)为(wèi)什么不自己(jǐ)烧陶炼铁,使(shǐ)得(dé)一(yī)切(qiè)东西都是从(cóng)自己家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地(dì)同各种工(gōng)匠进行交换呢?为什么许子这(zhè)样地不怕麻烦呢?”

  陈相说(shuō):“各种工匠的活儿(ér)本(běn)来就不(bù)可(kě)能又种地(dì)又兼(jiān)着(zhe)干。

  ”孟(mèng)子说(shuō);“这样说来,那末(mò)治(zhì)理天下难(nán)道就可(kě)以又(yòu)种地又(yòu)兼着干(gàn)吗?有做官(guān)的人千的事,有当百姓的人干(gàn)的事(shì)。

  况且一个人的生活,各(gè)种工(gōng)匠制造的东西都要具(jù)备(bèi),如(rú)果一定要自己制造然后才用(yòng),这是带着(zhe)天下的(de)人奔走在道(dào)路(lù)上(shàng)不(bù)得安(ān)宁(níng)。

  所(suǒ)以说:有的人(rén)使(shǐ)用脑力,有的人使用(yòng)体力(lì)。

  使(shǐ)用脑力的(de)人统治别人(rén),弯咐局使用(yòng)体(tǐ)力的人被人统治;被人统治的人供(gōng)养(yǎng)别人,统治别人的人被人供养,这是天下一(yī)般(bān)的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平(píng)定。

  大水乱流,到处泛滥(làn)。

  草(cǎo)木生长茂(mào)盛,禽兽(shòu)大量繁殖,五谷都(dōu)不(bù)成熟,野兽威(wēi)胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自(zì)为(wèi)此担忧(yōu),选拨舜来治理。

  舜派益管火,益(yì)放大火焚烧(shāo)山野沼泽地带的草木,野兽就(jiù)逃避躲藏起(qǐ)来了。

  舜又派禹(yǔ)疏通九河,疏导(dǎo)济水、漯(luò)水,让它们流入海中(zhōng);掘(jué)通妆水(shuǐ)、汉水,排(pái)除淮河、泗水的淤(yū)塞,让它们流(liú)入(rù)长江。

  这(zhè)样一来,中原地带才能够耕(gēng)种(zhǒng)并收获粮食。

  当这个时候,禹在外奔波八年(nián),多次经过家(jiā)门(mén)都没(méi)有进去,即(jí)使想(xiǎng)要耕种(zhǒng),可以吗(ma)?”

  三、注释

  1、为(wèi):治(zhì)、研究(jiū)。

  指农家学(xué)派的(de)学说。

  2、滕(t谢霆锋资产有百亿吗;'>谢霆锋资产有百亿吗éng):国名,在今山(shān)东滕县西南。

  3、踵:脚(jiǎo)后(hòu)跟。

  这里指走到。

  4、廛(chán):一般百姓(xìng)的住宅。

  5、氓:指从别国迁来的人。

  6、与(yǔ):给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当(dāng)时的贫苦人所(suǒ)穿。

  10、屦(jù):草鞋,麻鞋。

  11、陈(chén)良:楚(chǔ)国(guó)人,是(shì)儒家学派的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名词,指许行所认(rèn)为的古圣贤治(zhì)国之(zhī)道。

  14、贤者:指古代的贤(xián)君。

  15、并(bìng):一(yī)起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧(sūn):在这里用如动词,指自己(jǐ)做(zuò)饭。

  19、治:指治(zhì)理天下。

  20、厉民:使人(rén)民闲苦。

  21、自养:供(gōng)养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠(guān):用如动(dòng)词,戴帽子。

  24、素:生(shēng)丝(sī)织成的(de)绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器(qì):指农(nóng)具、炊具(jù)。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶制铁器(qì)的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌(lù)的样子(zi)。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大(dà)辽阔的样子(zi)。

  37、君(jūn)哉:指得人(rén)君(jūn)之道。

  38、巍巍乎(hū):高大的样(yàng)子。

  39、贾:价(jià)格。

  40、国:国都。

  41、伪(wěi):欺诈行为(wèi)。

  42、或:句中(zhōng)语(yǔ)气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(约公元前372年到公元前289年(nián)),姬姓,孟氏,名轲,字子舆(yú),战(zhàn)国时(shí)期(qī)邹国(今山东(dōng)济宁(níng)邹城)人。

  战国时期(qī)著名哲(zhé)学家、思想家(jiā)、政治家、教育(yù)家,儒家学派的(de)代表人物之一,地位仅次于孔子,与孔子并称孔(kǒng)孟。

  宣扬仁(rén)政,最早提出民贵君轻的(de)思想。

  代表作(zuò)有(yǒu)《鱼(yú)我(wǒ)所(suǒ)欲也》、《得道多助,失道(dào)寡(guǎ)助》、《生于忧(yōu)患,死于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 谢霆锋资产有百亿吗

评论

5+2=