就在笑果文化风波闹的沸沸(fèi)扬(yáng)扬之(zhī)际,网上又有人爆出知名上市公司广(guǎng)告牌使用歧视中国人词汇,要求(qiú)下架该英文广告牌。
某(mǒu)知(zhī)名博主在社交媒体上表示,苏州(zhōu)一(yī)投诉(sù)平(píng)台上(shàng)接到一封(fēng)投诉(sù)信,指责(zé)国际比(bǐ)赛上广告商“长虹(hóng)”的英文名CHANGHONG,容易被看成CHANG CHONG,而(ér)后者与(yǔ)某个知(zhī)名辱(rǔ)华词汇相近(jìn)。自清朝起,这(zhè)个词被洋人用来嘲笑(xiào)中刘备文学是什么意思,刘备文学啥意思国人的口音,逐渐演变成歧视亚洲人的(de)词汇,成为北美数十年(nián)排(pái)华史中(zhōng)的典型代表。
近年来,有诸多国外品牌、艺人因(yīn)为使(shǐ)用该词汇辱华遭到海内外华人的共同抵制。
而这篇(piān)举报信(xìn)中的(de)“长虹(hóng)”则可能是知(zhī)名上市(shì)公司四川长虹(hóng)。根据该公司官网(wǎng)消息显示(shì),四川长(zhǎng)虹为中(zhōng)国国(guó)家羽毛球队尊荣赞(zàn)助商(shāng),并且通告中有提到上述举报(bào)信(xìn)中(zhōng)的(de)苏迪(dí)曼杯。
而举(jǔ)报信中容易引起辱华联想(xiǎng)的英文广告词,正是上图中长虹的红色Logo。但是由于小编没有英文母语环境,看(kàn)到这个Logo的第一反(fǎn)应(yīng)并(bìng)无(wú)法将之与辱华(huá)词汇联(lián)想起(qǐ)来。
至于举报信中的“长虹(hóng)”是否为上市公(gōng)司四川(chuān)长(zhǎng)虹,小编有(yǒu)拨打(dǎ)四川长虹官网的(de)电(diàn)话询问,但截(jié)至发稿,该电话无人接听。
对于这(zhè)个(gè)举报,网友的意见也是分(fēn)歧极大,有人认为(wèi)“举(jǔ)报者过于(yú)敏(mǐn)感”,有人则开(kāi)玩笑称“看不清(qīng)可以去看看眼科,利好爱尔眼(yǎn)科”,但也有网友(yǒu)认为“大是大非面前,上(shàng)市公司更应(yīng)作出表(biǎo)率”“老外骂你,你(nǐ)听(tīng)不懂就当做没发生,这不是阿(ā)Q精神(shén)么?”对此(cǐ)你怎么看呢?
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 刘备文学是什么意思,刘备文学啥意思
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了