杞人忧天文言文翻(fān)译(yì)及原文,列子杞人忧天文言(yán)文翻译(yì)是《杞人忧天》是一(yī)则寓(yù)言,出自《列子·天瑞篇》的。
关于杞人忧天文言文翻译及原文(wén),列子杞(qǐ)人忧(yōu)天文言(yán)文翻译以及杞人(rén)忧天文言文翻译及原文,杞人忧天(tiān)文言文翻译及道(dào)理,列子杞人忧天文(wén)言文翻译,七上杞人忧天文言(yán)文(wén)翻译,杞人(rén)忧(yōu)天(tiān)文言文翻译(yì)及原(yuán)文拼音版(bǎn)等(děng)问题,小编(biān)将为(wèi)你整理以下知识:
杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞人(rén)忧天文言(yán)文翻(fān)译
《杞人忧(yōu)天》是一则寓言(yán),出自《列子·天瑞篇(piān)》。小编整理了杞(qǐ)人忧天文言文翻译,来看一下(xià)!
杞人忧天文(wén)言文(wén)原(yuán)文杞国(guó)有人(rén)忧(yōu)天地崩坠,身(shēn)亡所(suǒ)寄,废寝(qǐn)食者。
又有忧彼(bǐ)之所忧者,因往(wǎng)晓(xiǎo)之,曰(yuē):“天,积气(qì)耳,亡处亡气。
若屈伸呼(hū)吸,终日(rì)在天中(zhōng)行止,奈何忧崩坠乎”
其(qí)人曰:“天果积气,日月星宿,不当(dāng)坠耶”
晓之者曰:“日月星宿,亦积气(qì)中之(zhī)有光(guāng)耀者,只(zhǐ)使坠,亦不能有所中伤(shāng)。
”
其人曰:“奈(nài)地(dì)坏何”
晓之(zhī)者曰:“地,积(jī)块(kuài)耳(ěr),充塞四(sì)虚,亡处亡块。
若(ruò)躇步跐(cī)蹈,终日在地上行(xíng)止,奈何忧其(qí)坏”
其人舍然大喜(xǐ),晓之者亦(yì)舍然大喜。
杞人(rén)忧天(tiān)翻译(yì)古(gǔ)代杞(qǐ)国有个(gè)人(rén)担心(xīn)天会(huì)塌、地会陷,自(zì)己无处存身,便(biàn)食不下咽,寝(qǐn)不安席。
另(lìng)外又有个人为这个杞国人的忧愁(chóu)而(ér)忧愁,就去开导他,说:“天(tiān)不过是(shì)积聚的气体(tǐ)罢(bà)了,没(méi)有哪个地(dì)方没有空气的。
你一举(jǔ)一动,一呼一吸,整天都在(zài)天空里活动(dòng),怎么还担心天(tiān)会塌下来呢?”
那人说(shuō):“天是(shì)气(qì)体(tǐ),那日、月、星、辰不就会(huì)掉下来吗?”开导他的人说:“日、月、星(xīng)、辰(chén)也是空气(qì)中(zhōng)发光(guāng)的东西,即使(shǐ)掉(diào)下(xià)来,也不会伤(shāng)害(hài)什(shén)么。
”
那人又(yòu)说:“如果地陷下去(qù)怎么办?”
开导他的人说:“地不过是堆积的土块(kuài)罢了,填满了四处,没有什么地(dì)方是(shì)没有土块的,你行走(zǒu)跳跃,整天都在(zài)地上活动(dòng),怎么还担心地会陷下去呢?”
(经过这个人(rén)一解释)那个杞国人(rén)才放下心来,很高兴;
开导他的人也放了心,很高兴。
杞人忧天的故事公元前611年,楚国遇上严重灾荒,饿死不少百姓,楚庄王(wáng)在韬光养(yǎng)晦“三年不鸣、不飞”。
楚(chǔ)之四(sì)邻乘其危难群(qún)起攻楚。
庸国(guó)国君遂起(qǐ)兵东进,并(bìng)率领南蛮附(fù)庸(yōng)各国的军队会(huì)聚到选(xuǎn)(今枝(zhī)江)大举伐楚,楚国危在旦夕。
楚庄(zhuāng)王火速派(pài)使者联合巴国、秦国从腹(fù)背攻打(dǎ)庸国。
公(gōng)元前(qián)611年,楚与秦、巴(bā)三国联军大举破庸,庸都方(fāng)城四面楚歌(gē),遂为三国(guó)所灭,楚王实现了(le)“一鸣惊人”的壮志。
时间来到了唐代。
陆象先是曹冲称象的故事说明了什么科学道理,曹冲称象这个故事告诉我们什么道理唐朝一个很有气量的人(rén)。
当时太平公主专权,宰相萧至忠、岑义等大臣都投靠(kào)她,只(zhǐ)有象先洁(jié)身自好,从(cóng)不(bù)去巴结。
先天二(èr)年,太(tài)平公主事发被杀,萧至忠等被诛。
受这件事(shì)牵连的人很(hěn)多,象(xiàng)先(xiān)暗中化解,救了许多人,那些人事后(hòu)都不(bù)知道。
先天(tiān)三年,象先出(chū)任剑南(nán)道按察(chá)使,一(yī)个司马劝象先说:“希望(wàng)明公采(cǎi)取些(xiē)杖罚来树立威名。
要不然,恐怕没人会听(tīng)我们(men)的。
”象先说:“当政(zhèng)的人(rén)讲理就(jiù)可以了(le),何(hé)必要(yào)讲严刑呢这不是宽厚人的所为。
”
六曹冲称象的故事说明了什么科学道理,曹冲称象这个故事告诉我们什么道理年,象先出任(rèn)蒲州刺(cì)史。
吏民(mín)有罪了(le),大多(duō)开导教育(yù)一番,就(jiù)放了。
录(lù)事对(duì)象先说:“明公您不鞭打他们(men),哪里有威风!”象先说:“人(rén)情都(dōu)差不多的,难(nán)道他们不明白我的话如(rú)果要用刑,我看应该先(xiān)从(cóng)你开始。
”录事惭愧地退了(le)下去(qù)。
象先常常(cháng)说:“天下本来(lái)无事(shì),都(dōu)是人自己(jǐ)给自己找麻烦,才(cái)将(jiāng)事情越(yuè)弄越糟(庸(yōng)人自扰)。
如果在开(kāi)始就能清醒这一(yī)点,事情就简单(dān)多了。
”
杞人忧天原文及翻译注释
杞人忧(yōu)天的翻译及原文如下(xià):
译文:
杞国有个人担心天地会崩塌,自(zì)己(jǐ)没有可以生存(cún)的地方,于指渗是睡不(bù)着吃不下。
又有个人为这个杞国人的担(dān)心而担心,就去劝导他,说:“天不(bù)过是积聚的气体罢了(le),没有哪个地方是没有空气的。
你的举止(zhǐ)呼(hū)吸,整(zhěng)天都在空气中进行,为什(shén)么还担(dān)心天会(huì)塌下来呢?”
那人(rén)说(shuō):“天果真(zhēn)是积聚的气(qì)体,那么(me)太阳、月(yuè)亮(liàng)、星星就不会掉(diào)下来(lái)吗?”劝导他的人说:“太阳、月(yuè)亮(liàng)、星星(xīng)也是空气(qì)中发光的气体,即使掉下来,也(yě)不(bù)会伤害到谁。
”
那人又(yòu)说:“如果(guǒ)地陷下去了(le)怎(zěn)么办?”劝导他的人说(shuō):“地(dì)不过是堆积(jī)的土块罢了,它填满了四处,没(méi)有哪个地方是没有孝逗山土块(kuài)的。
你的行走(zǒu),整天(tiān)都在地上进行(xíng),为什么还担心地会陷(xiàn)下(xià)去呢(ne)?”于是那(nà)个杞国人(rén)才放下心(xīn)来很(hěn)开(kāi)心,劝导他的人也放(fàng)下(xià)心(xīn)来很开(kāi)心。
原文:
杞国有人忧天地崩坠,身(shēn)亡所(suǒ)寄(jì),废寝食者。
又有忧彼之所忧者,因(yīn)往晓之(zhī),曰:“天,积气耳,亡处亡气巧中。
若屈(qū)伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”其人曰:“天果积气(qì),日、月、星宿,不(bù)当坠(zhuì)耶(yé)?”
晓之者曰:“日(rì)、月、星(xīng)宿,亦积气中(zhōng)之有(yǒu)光耀者,只使坠,亦不(bù)能有所中伤。
”其人曰:“奈地坏何?”晓(xiǎo)之者曰(yuē):“地,积块耳,充塞四虚(xū),亡处亡块。
若(ruò)躇步跐(cī)蹈,终日在地上行止,奈何忧(yōu)其坏?”其(qí)人(rén)舍然大(dà)喜,晓(xiǎo)之者亦舍然大(dà)喜。
详细介绍:
《杞人忧天》是中(zhōng)国战国时期(qī)道(dào)家经典著(zhù)作《列子》中记载的一则寓言。
这则寓言通过杞(qǐ)人担(dān)忧天地(dì)崩(bēng)坠的故事,嘲笑(xiào)了那种整天(tiān)怀着毫无必要的担心和(hé)无穷无尽的忧愁(chóu),既自扰又扰人的庸人,告诉人(rén)们(men)不要毫(háo)无(wú)根据地忧虑和(hé)担心(xīn)。
全文寓(yù)意深刻(kè),形象鲜明(míng),言简意赅,逻辑(jí)严(yán)谨,文气贯通,一(yī)气(qì)呵成(chéng)。
这则寓言见于(yú)《列(liè)子·天瑞篇》。
列子(zi)为了(le)在文章中形象地说明其宇宙观(guān)与自然观,又从其宇宙观与自(zì)然观(guān)阐明其人生观而采(cǎi)用(yòng)了这则寓言。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了