橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

为什么风流女人看指甲

为什么风流女人看指甲 屈打成招的屈是什么意思,屈打成招是什么类型的短语

  屈打成招的(de)屈是(shì)什么意思,屈打成(chéng)招是(shì)什么类型(xíng)的(de)短(duǎn)语是屈打成招(zhāo)的(de)屈意思(sī)是冤(yuān)枉的。

  关(guān)于屈打成招的屈是什么意思,屈打成招是什(shén)么类(lèi)型的短语(yǔ)以及屈打成招(zhāo)的屈是(shì)什(shén)么(me)意(yì)思(sī)?,屈打成招的屈怎么什么意思(sī),屈打成招是什么(me)类型的短(duǎn)语,屈打成招 释义,屈打(dǎ)成招文言(yán)文字(zì)词翻译等(děng)问题,小编为什么风流女人看指甲将(jiāng)为你(nǐ)整理以下(xià)知(zhī)识:

屈打成招(zhāo)的(de)屈是什么意思,屈打成招是什么类型(xíng)的短语

  屈打成招的屈(qū)意思(sī)是(shì)冤(yuān)枉。

  严刑(xíng)拷打迫使无罪的人(rén)委屈地冤枉(wǎng)认罪。

  屈打成(chéng)招出自元·无名氏《争报(bào)恩》第三折:“如今把姐姐(jiě)拖(tuō)到宫中,三推(tuī)六(liù)问,屈打成招。

  ”

  屈打成招的(de)意思是清白(bái)无罪的人冤枉受刑(xíng),被迫招认(rèn)。

  屈(qū)打成(chéng)招近(jìn)义词:不白之冤、私刑逼(bī)供、苦打成招。

  反义词:宁(níng)死不屈、坚贞不屈、不打(dǎ)自招、铁(tiě)案如山。

  屈打成招(zhāo)原文典故:刘拟山家(jiā)失金(jīn)钏,掠问小女奴,具承卖于打鼓者。

  又掠问(wèn)打鼓者衣服、形状(zhuàng),求之不获,仍复掠问。

  忽承尘上(shàng)微嗽曰:“我居(jū)君(jūn)家四十年(nián),不肯(kěn)一露形声,故不知(zhī)有我,今则实不能忍矣。

  此钏非夫人不(bù)能检(jiǎn)点(diǎn)杂物,误置漆为什么风流女人看指甲奁(lián)中耶?”如(rú)言(yán)求之,果不谬,然小(xiǎo)女(nǚ)奴已(yǐ)无完肤矣。

  拟山终生愧(kuì)悔(huǐ),恒自道之曰:“时(shí)时不免有此事,安能处处(chù)有(yǒu)此狐(hú)?”故仕宦二十余载,鞠狱未(wèi)尝以刑(xíng)求。

  译(yì)文(wén):刘拟山家丢了一只金(jīn)手镯,就严刑拷打小(xiǎo)女奴,小女奴只(zhǐ)好承认(自(zì)己偷了)卖(mài)给了(le)打着鼓子捡(jiǎn)破(pò)烂的人。

  刘(liú)拟山又拷问小女奴那打(dǎ)鼓人的衣(yī)着长相,去(qù)找了(le)半天都没有找到,于是又拷(kǎo)问这个女奴。

  忽然(rán)他家屋里天棚顶(dǐng)上有人轻声咳嗽了一下说:“我在(zài)你家住了(le)四十年,从(cóng)来也不愿露(lù)出身形声音来,因此你不知道有我,今天我(wǒ)实在(zài)是看(kàn)不下去(qù)了。

  那(nà)个金镯子是不是你(nǐ)夫人找东西时(shí),错(cuò)放在漆盒子里了吗(ma)?”按照那(nà)个(gè)声音提醒的(de)去(qù)找,果然(rán)找(zhǎo)到了,然而小女奴此时(shí)已经被打得体(tǐ)无完肤了。

  刘拟山(因为这(zhè)件事(shì))终(zhōng)生(shēng)愧疚后悔,常(cháng)常对(duì)自己说(shuō):“时时(shí)难免有这种事,怎么能(néng)处(chù)处有这样的狐狸?”因此他(tā)当官二十多年,审(shěn)理案子从来没有刑讯逼供过。

屈打成(chéng)招的屈是什(shén)么意(yì)思(sī)

  

题(tí)库内容:

  

  屈: 冤(yuān)枉 ;招(zhāo):招供(gōng)。

  指(zhǐ)无罪的人(rén)冤枉受刑(xíng),被迫招认有(yǒu)罪。

  

  成语出(chū)处: 元(yuán)·无名氏《争报(bào)恩》第三折(zhé):“如(rú)今(jīn)把 姐姐 拖到官中,三(sān)推(tuī)六问, 屈打成(chéng)招 。

  ”

  注音: ㄑㄩ ㄉㄚˇ ㄔㄥˊ ㄓㄠ

  屈打(dǎ)成招的近义词: 苦打成招 不白(bái)之冤 白:弄清(qīng)楚。

  指遭受不明不(bù)白(bái)、无中生有的冤枉,不获(huò)得昭雪的(de)屈就蒙受不白之(zhī)冤

  屈(qū)打(dǎ)成招的反义词: 宁死不屈(qū) 宁愿(yuàn)去死(sǐ),也(yě)不屈(qū)从以(yǐ)大义拒(jù)敌,宁死(sǐ)不(bù)屈让团(tuán)物,竞燎身(shēn)于烈焰中 坚贞不(bù)屈 谓(wèi)坚守节操不屈服(fú)。

   吴玉章 《辛亥革命·辛亥三月二十九日的广州起义》:“从(cóng)容就义的 林觉民 ,在(zài)事前

  成语(yǔ)语法: 复(fù)杂式;作谓语、宾语、状语;含贬义

  常(cháng)用程度: 常用成语

  感情.色彩: 中(zhōng)性成(chéng)语

  成(chéng)语结构: 复杂式成语(yǔ)

  产生年代: 古代成语

  英语翻译: confess to false charges under torture <obtain confessions under tortare>

  日语(yǔ)翻译: 拷问(ごうもん)されてやむなく白状(zhuàng)(はくじ坦(tǎn)液ょう)させられる

  其他翻译(yì): <法或樱>extorquer des aveux par la torture

  成(chéng)语谜语(yǔ): 被打不过招认

  读(dú)音注意: 招(zhāo),不能读(dú)作“zāo”。

  

  写法注意(yì): 屈,不能写作“曲”。

  

  歇后(hòu)语: 杨乃(nǎi)武坐牢

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 为什么风流女人看指甲

评论

5+2=