秋以为期句式(shì)特(tè)点(diǎn),秋以为期句(jù)式判断(duàn)是倒装句中的状语(yǔ)后置句的。
关于秋以为期句式特点,秋以为期句式判断以(yǐ)及秋以为期句(jù)式(shì)特点(diǎn),秋以为期句式主(zhǔ)谓宾,秋以为期句式判断,秋以为期(qī)句式及翻译,秋以为期句(jù)式(shì)结构(gòu)等问题,小编(biān)将为(wèi)你整(zhěng)理(lǐ)以下知识:
秋以为期句式特点,秋以为期句式判断
倒装句中的状(zhuàng)语后置句。“秋”是“以”的宾语,正(zhèng)常(cháng)语(yǔ)序空调制热和辅热哪个更暖和,空调制热和辅热有什么不同为“以秋为期(qī)”。
将子无怒,秋以为期:请你不要生怨气(qì),以秋天为期(qī)(我等你)。
氓的词(cí)类活用①其(黄)而陨:变黄(形容词(cí)作(zuò)动(dòng)词(cí))
②(二三)其德:经常改变(数(shù)词(cí)作(zuò)动词(cí))
③(夙)兴(夜)寐:在(zài)白天/在晚上(名词作状语)
④三岁食(贫):贫(pín)困(kùn)的生活(形容词作(zuò)名词(cí))
⑤士(贰(èr))其行:不专一,有二心(数词(cí)作动词(cí))
氓节选原文
氓之蚩蚩(chī),抱布贸丝(sī)。
匪(fěi)来贸丝,来即我谋(móu)。
送子涉淇,至(zhì)于顿丘。
匪我愆期,子无(wú)良媒。
将子无怒,秋以(yǐ)为期。
翻译
憨(hān)厚(hòu)农家小(xiǎo)伙子,怀抱(bào)布匹来换丝。
其实不是真换丝,找(zhǎo)个机会(huì)谈婚事。
送郎送过淇水西,到了(le)顿丘情依依。
不(bù)是我(wǒ)愿误佳期(qī),你无媒人失礼仪。
望郎休(xiū)要发(fā)脾气,秋天(tiān)到了(le)来迎(yíng)娶(qǔ)。
秋以为期是什(shén)么句式?
是宾语前置。
“秋”是(shì)“以”的宾语(yǔ),正常语序为(wèi)“以(yǐ)秋为期”。
空调制热和辅热哪个更暖和,空调制热和辅热有什么不同出自先(xiān)秦佚名《诗(shī)经·卫风·氓(máng)》:“匪我愆期(qī),子无良媒。
将子无怒,秋以为期。
”
译文:并非(fēi)我要拖延约(yuē)定的婚期而不(bù)肯嫁,是因为你没有找好媒人。
请郎君不要生(shēng)气,秋天到(dào)了来迎娶。
扩(kuò)展(zhǎn)资料
《卫风·氓》是(shì)一(yī)首(shǒu)上古(gǔ)民间歌谣,以一个女子之口(kǒu),率真(zhēn)地述说了其(qí)情(qín空调制热和辅热哪个更暖和,空调制热和辅热有什么不同g)变经历和深切体验(yàn),是一帧情爱画卷的(de)鲜(xiān)活写喊盯照(zhào),也为后人留下了当时风俗民情的宝(bǎo)贵资料(liào)。
诗中虽以抒情(qíng)为主,所(suǒ)叙的故事也还不(bù)够完整细致,但它(tā)已将女主人公的遭遇、命运(yùn),比较(jiào)真(zhēn)实(shí)地反映出来(lái),抒情叙事融(róng)为一体,时而滚渗睁夹以慨(kǎi)叹式的(de)议论大岁(suì)。
就这(zhè)些方面说(shuō),这首(shǒu)诗已(yǐ)初步具备中国式的叙事诗的某些特(tè)征。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 空调制热和辅热哪个更暖和,空调制热和辅热有什么不同
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了