橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

韵母带ao的字有哪些,带韵母ao的字有哪些字

韵母带ao的字有哪些,带韵母ao的字有哪些字 陈情表翻译及原文,陈情表翻译简短

  陈(chén)情表(biǎo)翻(fān)译及原文(wén),陈情表翻译简(jiǎn)短是(shì)翻译节选:我想晋朝是用孝道来治理天下的,凡是年(nián)老(lǎo)而德高的旧(jiù)臣(chén),尚且还(hái)受(shòu)到怜悯养育,况(kuàng)且我孤单凄苦(kǔ)的(de)程度更为严重(zhòng)呢的(de)。

  关于陈情表翻译及原文,陈情表(biǎo)翻译简短以(yǐ)及陈情表翻译及原(yuán)文,陈情表翻译一句一译,陈情表翻译简短,陈情表翻(fān)译(yì)简化版(bǎn),陈情表翻译及原(yuán)文对照等问题(tí),小编将为你整理(lǐ)以下知识:

陈(chén)情表(biǎo)翻译及原文,陈情表(biǎo)翻(fān)译简短

  翻译节选:我想晋朝(cháo)是用孝道来治理天下(xià)的,凡(fán)是年(nián)老而(ér)德高的旧(jiù)臣,尚且(qiě)还(hái)受到(dào)怜悯养育,况(kuàng)且我孤单凄苦(kǔ)的(de)程度更(gèng)为严重呢。

  况(kuàng)且我年(nián)轻的时候曾(céng)经做过蜀汉的官(guān),担任(rèn)过郎官(guān)职务,本来就希(xī)望做官显达,并(bìng)不(bù)顾(gù)惜名(míng)声节操。

  译文

  臣(chén)李密(mì)陈言:我因(yīn)命运(yùn)不好,很早就遭遇到了不幸(xìng),刚出生六个月,父亲就弃我(wǒ)而死去。

  我四岁(suì)的时(shí)候,舅父强迫母亲改变(biàn)了守(shǒu)节(jié)的(de)志向(xiàng)。

  我(wǒ)的(de)祖母刘氏,怜悯我年幼丧父,便(biàn)亲自(zì)抚养。

  臣小的时(shí)候经(jīng)常生病(bìng),九岁时不能走路。

  孤独无靠,一(yī)直(zhí)到成人自立。

  既(jì)没(méi)有叔叔伯(bó)伯,又缺少兄弟,门庭衰微、福(fú)分浅薄,很晚(wǎn)才有儿子。

  在(zài)外面没(méi)有比较亲近的(de)亲(qīn)戚,在家里(lǐ)又没有照应门户的(de)童仆(pū),生(shēng)活孤单没有依靠,只有自己的身体和影(yǐng)子(zi)相互(hù)安慰。

  但祖母(mǔ)刘氏(shì)又(yòu)早被(bèi)疾病缠绕,常年卧床不(bù)起,我(wǒ)侍奉她(tā)吃饭喝药,从(cóng)来就没有(yǒu)离开她。

  到了晋朝建立(lì),我蒙(méng)受着清明(míng)的政治教化。

  先前有(yǒu)名(míng)叫逵的太守,察(chá)举臣为孝廉,后来又(yòu)有名叫荣(róng)的刺史推(tuī)举臣为优(yōu)秀人才。

  臣因为供奉(fèng)赡养(yǎng)祖母的事无人承担(dān),辞谢不(bù)接受任命。

  朝廷又特地下(xià)了诏书,任命我为郎中,不(bù)久又蒙受国(guó)家恩命,任命我为太子(zi)的侍从。

  我凭借卑微低(dī)贱的身份(fèn),担当侍奉太子的职务,这实(shí)在不是我杀身所能报答朝廷的。

  我将以上苦衷上表报(bào)告,加以推辞不(bù)去(qù)就职。

  但是诏书急切严峻,责备我怠慢不敬。

  郡县长官催促我(wǒ)立(lì)刻(kè)上路;

  州县(xiàn)的(de)长官(guān)登门督促,比(bǐ)流(liú)星坠落还要急迫。

  我很(hěn)想(xiǎng)奉旨为皇上奔走效劳,但祖母(mǔ)刘氏的病却一天比一天重;

  想要姑且(qiě)顺从(cóng)自己的私情(qíng),但报告申诉不被允(yǔn)许。

  我是进退两难,十分狼狈。

  我想晋朝是用孝道(dào)来治(zhì)理天下的(de),凡是(shì)年老而德高的旧臣(chén),尚且还受到(dào)怜悯养育,况且我孤单(dān)凄苦的程度(dù)更为严重呢(ne)。

  况且我年轻的时候曾经做过蜀汉的官,担任(rèn)过郎(láng)官(guān)职务,本(běn)来就希望做官显达,并不顾惜名声节操。

  现在我(wǒ)是(shì)一(yī)个低贱的亡国(guó)俘(fú)虏,十分卑微(wēi)浅陋(lòu),受到过分提拔(bá),恩(ēn)宠优厚,怎敢(gǎn)犹豫不决而有非分(fēn)的企求呢?只是因(yīn)为祖(zǔ)母(mǔ)刘氏寿命即(jí)将终了,气息微弱,生命垂危,早(zǎo)上不(bù)能想到晚上怎样。

  我如果没有祖母,无法达到今天的地位(wèi);

  祖母如果没有(yǒu)我(wǒ)的(de)照(zhào)料,也无法度过她的(de)余生。

  祖孙二人(rén),互相依(yī)靠而维持生命,因(yīn)此我(wǒ)不能废止(zhǐ)侍养祖母而远离。

  我(wǒ)现在的年龄四十四岁了(le),祖母现在的年龄九十六(liù)岁了,这样看来我在陛下(xià)面(miàn)前尽忠尽节的(de)日(rì)子还很长,而(ér)在祖母(mǔ)刘氏面前尽孝尽心(xīn)的日子很短(duǎn)。

  我怀着乌鸦反(fǎn)哺的私情,乞(qǐ)求能够(gòu)准许我完成对祖母养老送终的心愿。

  我的辛酸苦楚,并不(bù)仅仅是蜀地的百姓及益州(zhōu)、梁州的长官所能明白知(zhī)晓的,天地神明,实在也都能明(míng)察。

  希望陛下(xià)能怜悯我的(de)诚心,满足我微(wēi)不足道的心愿,使祖母刘氏能够侥幸地保全她的余生。

  我活着(zhe)应当(dāng)杀(shā)身(shēn)报效朝廷,死了也要结草衔环(huán)来报答陛下(xià)的恩情。

  我怀着像犬马一样不胜恐惧的心情(qíng),恭敬地呈上此表来(lái)使陛下知道这件事。

  陈(chén)情表介绍

  文章从自己(jǐ)幼(yòu)年的不幸遭遇写起,说明自己与(yǔ)祖母相依为命的特(tè)殊(shū)感(gǎn)情,叙述(shù)祖(zǔ)母抚(fǔ)育自己的大恩(ēn),以及自己应该报养祖母的大义;

  除了感谢朝廷(tíng)的(de)知遇之恩以(yǐ)外(wài),又倾诉自己不能从命(mìng)的苦衷,辞意恳切,真情流露,语言简洁,委婉畅达。

  此文被认定为中国文学史上抒情文的代表作之一,有“读诸(zhū)葛亮(liàng)《出师(shī)表》不流泪不忠,读李(lǐ)密《陈情表》不流泪(lèi)者不(bù)孝(xiào)”的说(shuō)法。

  相传晋(jìn)武帝(dì)看了(le)此表后很受感动,特赏赐给(gěi)李密奴婢二人,并(bìng)命郡县按时(shí)给其(qí)祖母(mǔ)供养。

《陈情表》的原(yuán)文和(hé)翻(fān)译

   《陈(chén)情表》是(shì)三国两晋(jìn)时期文学(xué)家李密写给晋武帝的奏章。

  文章(zhāng)从(cóng)自己幼(yòu)年的(de)不(bù)幸遭(zāo)遇(yù)写起,说明自己与祖母(mǔ)相依为命的特殊感情,叙述祖母抚育自(zì)己的大恩,以及自己应该(gāi)报养祖母的大义;除了感谢(xiè)朝廷的(de)知遇(yù)之恩茄前游以外,又倾诉自己不(bù)能(néng)从命的苦衷,辞意恳切,真情流露,语(yǔ)言简洁,委婉畅(chàng)达。

  下面跟(gēn)着我来看看《陈情表》的原(yuán)文(wén)和翻(fān)译吧!希望对你有所帮助(zhù)。

《陈情表》的原(yuán)文和翻译 篇1

   原文:

   臣(chén)密言(yán):臣以险衅,夙遭闵凶。

  生孩六月,慈父见背;行年四(sì)岁,舅夺母志。

  祖母刘(liú)愍臣孤弱,躬亲抚养。

  臣(chén)少多疾(jí)病,九岁(suì)不行(xíng),零丁孤苦,至于成立。

  既无伯叔,终鲜兄弟,门衰祚薄,晚有(yǒu)儿(ér)息。

  外无期功强近之亲(qīn),内无应门五尺之(zhī)僮,茕茕(qióng)孑(jié)立,形影相吊。

  而刘夙婴疾病,常在床(chuáng)蓐(rù),臣侍汤药(yào),未曾废离。韵母带ao的字有哪些,带韵母ao的字有哪些字p>

  (愍 一作:悯 茕茕孑立(lì) 一作:独(dú)立)

   逮奉圣朝,沐浴(yù)清化。

  前太守(shǒu)臣逵察臣孝廉;后刺史臣荣举臣秀(xiù)才。

  臣以(yǐ)供养无主,辞(cí)不赴命(mìng)。

  诏书特下,拜臣(chén)郎中,寻蒙国恩,除臣洗马。

  猥(wěi)以微贱,当侍东宫,非臣陨首(shǒu)所(suǒ)能上报。

  臣具以表(biǎo)闻,辞不(bù)就职(zhí)。

  诏(zhào)书切峻,责臣逋慢;郡县(xiàn)逼迫,催(cuī)臣上道;州司临门,急(jí)于星火。

  臣欲奉(fèng)诏(zhào)奔驰,则刘病日笃,欲(yù)苟顺(shùn)私情,则告诉不许。

  臣(chén)之(zhī)进退(tuì),实为狼狈。

   伏惟圣朝以(yǐ)孝治天下,凡(fán)在故老(lǎo),犹蒙(méng)矜育,况(kuàng)臣孤苦,特为尤(yóu)甚。

  且臣少仕伪朝,历职郎署,本图宦(huàn)达,不矜名节。

  今臣亡国贱俘,至微至陋,过(guò)蒙拔(bá)擢,宠命优渥(wò),岂敢盘桓,有所希(xī)冀(jì)!但以刘日薄西山,气息奄(yǎn)奄,人命危浅,朝不虑夕。

  臣无祖母(mǔ),无(wú)以(yǐ)至今日,祖母无臣,无以终余年。

  母孙二(èr)人,更相为命,是以区区(qū)不能废(fèi)远。

   臣密(mì)今年四十有四(sì),祖母今(jīn)年(nián)九十(shí)有六,是臣尽节于陛下之日长,报(bào)养刘之日短也(yě)。

  乌鸟私情,愿(yuàn)乞终养。

  臣之辛苦,非(fēi)独蜀之(zhī)人士及二州牧伯(bó)所见明知,皇天后土,实所共鉴。

  愿陛(bì)下矜悯愚诚,听臣微志,庶刘侥幸,保卒余(yú)年。

  臣生(shēng)当陨首,死当结草(cǎo)。

  臣不胜犬(quǎn)马怖惧之情,谨拜表以闻。

  (祖母(mǔ) 一作:祖母刘)

   翻译:

   臣李密陈言(yán):我(wǒ)因命运不好,很早就遭遇到了不幸,刚出(chū)生六个月,父(fù)亲就(jiù)弃我(wǒ)而(ér)死去。

  我四(sì)岁(suì)的时候悔(huǐ)颂,舅(jiù)父强迫母亲改变了守(shǒu)节的志(zhì)向(xiàng)。

  我(wǒ)的祖(zǔ)母刘氏,怜悯我年幼丧(sàng)父,便(biàn)亲自(zì)抚养。

  臣小的时(shí)候(hòu)经常生病,九岁时不(bù)能走路。

  孤独无靠,一(yī)直到(dào)成人自立。

  既没有叔叔伯伯,又缺少兄弟,门庭衰微、福分浅薄,很晚才有儿子。

  在外面没有比较亲近的亲戚,在家里又没有照应(yīng)门户(hù)的(de)童仆,生(shēng)活孤单没有依(yī)靠,只有自己(jǐ)的身(shēn)体和(hé)影子相互安慰。

  但(dàn)祖(zǔ)母刘(liú)氏又(yòu)早被疾病缠(chán)绕,常年卧韵母带ao的字有哪些,带韵母ao的字有哪些字床不(bù)起,我侍奉(fèng)她(tā)吃(chī)饭喝药,从来就没有离开她。

   到(dào)了(le)晋朝建立,我蒙受着清明(míng)的政治(zhì)教(jiào)化。

  先前有名叫逵(kuí)的(de)太(tài)守(shǒu),察举臣为孝廉(lián),后(hòu)来又有名叫荣的刺史推举臣为优秀人才。

  臣因为供奉赡养祖母的事无人承担,辞谢(xiè)不接受任命。

  朝廷又特地下了(le)诏书,任命我为郎(láng)中颤销,不久(jiǔ)又蒙受(shòu)国家恩命,任命我为(wèi)太子的侍从(cóng)。

  我(wǒ)凭借(jiè)卑微低(dī)贱(jiàn)的(de)身(shēn)份,担当侍奉太子的职(zhí)务,这(zhè)实在不(bù)是我杀身所能报答朝廷(tíng)的。

  我将以上苦衷上表报(bào)告(gào),加(jiā)以推辞(cí)不去就(jiù)职。

  但是诏书急(jí)切严峻,责备我(wǒ)怠慢不敬(jìng)。

  郡县长官(guān)催促我立刻上路;州县(xiàn)的长官登门督促(cù),比(bǐ)流星坠落还要急迫。

  我很想(xiǎng)奉旨为皇上奔走(zǒu)效劳,但祖母刘(liú)氏的病却一(yī)天比一天重;想(xiǎng)要(yào)姑且顺(shùn)从自己的私情,但报告申诉不被允许。

  我是进(jìn)退两难,十(shí)分狼狈(bèi)。

   我想晋(jìn)朝是用孝道来治(zhì)理天下(xià)的,凡(fán)是年老而德(dé)高(gāo)的旧臣,尚(shàng)且还受到怜悯养育,况且我孤单凄(qī)苦的(de)程度更(gèng)为严(yán)重呢。

  况且(qiě)我(wǒ)年轻的时(shí)候曾经(jīng)做过蜀汉的官,担任过郎官(guān)职务,本(běn)来(lái)就(jiù)希望做官(guān)显达,并不顾惜(xī)名(míng)声(shēng)节操。

  现在我(wǒ)是一个低贱的亡国(guó)俘虏,十(shí)分(fēn)卑(bēi)微(wēi)浅陋(lòu),受到过(guò)分(fēn)提(tí)拔,恩宠优厚(hòu),怎敢犹豫不决而有非分的企(qǐ)求呢?只(zhǐ)是因为祖母刘氏寿命即将终了,气(qì)息微弱,生命垂危,早上(shàng)不(bù)能想到晚(wǎn)上怎样(yàng)。

  我如果没有祖母,无法达到今(jīn)天的地位;祖母如果没有我的照料,也无法度(dù)过她的余生。

  祖孙二(èr)人,互相依(yī)靠而(ér)维持生命(mìng),因此我不能废(fèi)止(zhǐ)侍养祖母而远离(lí)。

   我现在的年龄(líng)四十(shí)四岁了,祖母现(xiàn)在的年(nián)龄九十六(liù)岁(suì)了,这样看来我在陛下面前尽(jǐn)忠(zhōng)尽节的日子还(hái)很(hěn)长,而在祖母刘(liú)氏面前(qián)尽(jǐn)孝尽心(xīn)的日子很短。

  我(wǒ)怀(huái)着(zhe)乌鸦反哺(bǔ)的私(sī)情,乞求能够(gòu)准(zhǔn)许我完成对祖(zǔ)母养老(lǎo)送终的心愿。

  我的辛(xīn)酸苦楚,并不仅仅是(shì)蜀地的百(bǎi)姓及益州(zhōu)、梁州的长官所能(néng)明白知晓(xiǎo)的(de),天地神明(míng),实在也都能明(míng)察。

  希望陛下能(néng)怜悯我的(de)诚心,满(mǎn)足我微不足道的心愿(yuàn),使祖母刘氏(shì)能(néng)够侥幸地(dì)保全她的(de)余生。

  我活着应当(dāng)杀身报效(xiào)朝廷,死了也要结草衔环(huán)来报(bào)答陛下(xià)的恩情(qíng)。

  我怀着(zhe)像(xiàng)犬马一样不胜恐惧(jù)的心情(qíng),恭敬地呈(chéng)上此表来使陛下知(zhī)道(dào)这件事。

   写作背景:

   《陈情(qíng)表》,选自(zì)《文选》卷三七。

  原题作“陈情事(shì)表(biǎo)”。

   西晋人李密所著,是(shì)他(tā)写给晋武帝的奏章。

  当时时局动(dòng)荡皇帝希望李密能出来做官。

  因(yīn)为李密是蜀国人(rén)在蜀(shǔ)国又以孝(xiào)著名,当过官很有名气。

  所以(yǐ)皇帝希望他能出来做官(guān)来服民心。

  并且希望进一步扩充(chōng)领土(tǔ)就(jiù)更加希(xī)望天下人以为晋朝清明(míng)来进一步(bù)取得(dé)他国民心。

  李密孝顺同(tóng)样也有着浓厚的忠君思想所(suǒ)谓“一朝君(jūn)主(zhǔ)一(yī)朝臣”但他(tā)为了保全(quán)性命就写了这篇表。

  文章叙述祖母抚(fǔ)育自己的大恩,以及自己应该报养(yǎng)祖(zǔ)母的(de)大(dà)义;除了(le)感谢朝廷的知遇之(zhī)恩以外,又倾诉自己(jǐ)不(bù)能从命的苦衷,真情流露,委婉畅达。

  该文被认定为中国文学史(shǐ)上抒情文的(de)代表作之一,有“读李密(mì)《陈情表》不流泪者不孝”的说(shuō)法。

   三国魏元帝(dì)(曹奂)景元四年(263年),司马(mǎ)昭灭蜀,李密沦为亡国之臣。

  司马昭之子司马炎(yán)废魏元帝(dì),史(shǐ)称“晋武帝”。

  泰始三年(267年),朝廷采取怀柔(róu)政策,极力笼络蜀汉旧臣,征召李密(mì)为(wèi)太子洗马(mǎ)。

  李(lǐ)密时年(nián)44岁,以晋朝“以孝治(zhì)天下”为口实,以祖母(mǔ)供养无主(zhǔ)为(wèi)由(yóu),上《陈情(qíng)表》以明(míng)志(zhì),要求(qiú)暂缓(huǎn)赴任,上表恳辞(cí)。

   李密早有孝(xiào)名(míng),据《晋书》本传(chuán)记载,李(lǐ)密奉(fèng)事祖母刘氏“以孝(xiào)谨(jǐn)闻,刘氏有疾,则涕(tì)泣侧息,未尝解(jiě)衣,饮膳汤(tāng)药,必(bì)先尝后进。

  ”武帝览表(biǎo),赞叹说(shuō):“密不空有名也”。

  感动之际,因赐奴(nú)婢二人,并令(lìng)郡县供应其祖(zǔ)母膳食,密遂得以终(zhōng)养。

   在李(lǐ)密写完这篇表后(hòu)一年左右的时间,刘(liú)氏就(jiù)去世了。

  他在家守孝两年(nián)后,出仕官职很小(xiǎo),因为当时(shí)的政局已相当稳(wěn)定,晋武帝不需要(yào)李密了(le),便不再重视他。

  李密做了两年官(guān)后辞去职务。

   南宋文学家赵(zhào)与时(shí)在(zài)其(qí)著作《宾退录(lù)》中曾引用安子(zi)顺的言论:“读诸葛孔(kǒng)明《出师表》而不堕泪者,其人必不(bù)忠,读李令伯《陈情表》而(ér)不堕泪者,其(qí)人必不(bù)孝(xiào),读(dú)韩退(tuì)之《祭十二郎文》而(ér)不堕泪者,其人(rén)必不友。

  ”青城山隐士(shì)安子顺(shùn)世通云。

  此(cǐ)三文遂被并称为抒情(qíng)佳篇而(ér)传诵(sòng)于世(shì)。

   陈情(qíng)表之由来(lái)

   李密,字(zì)令伯,犍为武(wǔ)阳人也,一名虔。

  父早(zǎo)亡(wáng),母(mǔ)何氏醮。

  密时年数岁,感恋弥至,烝(zhēng)烝之性(xìng),遂以成(chéng)疾。

  祖(zǔ)母刘氏,躬自抚养,密奉事以孝谨闻(wén)。

  刘(liú)氏有疾(jí),则涕泣侧息,未(wèi)尝解衣,饮(yǐn)膳(shàn)汤药必先尝后进。

  有暇则(zé)讲(jiǎng)学忘疲(pí),而师事谯周,周门人方(fāng)之游夏。

   少仕蜀,为郎。

  数使吴,有才辩(biàn),吴人称之。

  蜀平(píng),泰始初,诏征为太子洗马(mǎ)。

  密以祖母年(nián)高,无(wú)人奉(fèng)养,遂不(bù)韵母带ao的字有哪些,带韵母ao的字有哪些字应命(mìng)。

  乃上书曰:“臣以险衅,……臣(chén)生当(dāng)陨身,死当结草(cǎo)。

  ”

   帝览之曰:“士之(zhī)有名,不虚然哉!”乃停召。

  后刘终,服阕,复以洗(xǐ)马征至洛。

  司(sī)空张(zhāng)华问之曰:“安乐公(gōng)何如?”密曰:“可次齐桓。

  ”华(huá)问其故,对曰(yuē):“齐桓得管(guǎn)仲而霸,用竖(shù)刁而虫流。

  安乐公(gōng)得诸葛(gé)亮而抗魏,任黄皓而丧国(guó),是(shì)知成败一也。

  ”次问:“孔(kǒng)明言教何(hé)碎?”密(mì)曰(yuē):“昔舜、禹、皋(gāo)陶相(xiāng)与语,故得简雅;《大诰》与(yǔ)凡人言(yán),宜碎(suì)。

  孔明与言者无己敌,言(yán)教是(shì)以碎耳。

  ”华善之。

   出(chū)为(wèi)温(wēn)令,而(ér)憎疾从事,尝与(yǔ)人(rén)书(shū)曰:“庆(qìng)父不死,鲁难未已。

  ”从事白其书司(sī)隶(lì),司隶以密在县清慎,弗之劾也。

  密有才(cái)能(néng),常望(wàng)内转,而朝廷无(wú)援,乃迁汉中太守,自以失分怀怨(yuàn)。

  及赐(cì)饯东堂,诏(zhào)密令赋诗(shī),末(mò)章(zhāng)曰(yuē):“人(rén)亦有言(yán),有因有缘。

  官无中人,不如(rú)归田。

  明明(míng)在上(shàng),斯语岂(qǐ)然!”武帝(dì)忿之,于是都(dōu)官从(cóng)事奏免(miǎn)密官。

  后卒于家。

《陈情表》的原文和翻(fān)译 篇2

   《陈情表》原文(wén)

   臣密言:臣以险(xiǎn)衅(xìn)(xìn),夙(sù)遭(zāo)闵(mǐn)(mǐn)凶。

  生孩六月,慈父见背。

  行(xíng)年四岁,舅夺(duó)母志。

  祖母刘悯(mǐn)臣孤弱,躬(gōng)亲抚养。

  臣少(shào)多疾病,九岁不行(xíng),零丁(dīng)孤苦,至于(yú)成立。

  既无(wú)伯叔,终鲜(xiān)(xiǎn)兄弟(dì);门衰(shuāi)祚(zuò)薄,晚有儿(ér)息(xī)。

  外(wài)无期(jī)功(gōng)强(qiǎng)近之亲,内无应门(mén)五(wǔ)尺之僮(tóng)。

  茕茕(qióng)孑(jie第二(èr)声)立,形影(yǐng)相吊。

  而刘夙婴(yīng)疾病,常在床蓐(rù);臣侍汤(tāng)药(yào),未曾(céng)废离。

   逮(dai第(dì)四声,通“待”,等(děng)到)奉圣朝,沐浴清化。

  前太守(shǒu)臣逵(kuí)察(chá)臣孝廉,后刺史(shǐ)臣荣举臣秀(xiù)才。

  臣以供(gōng)养无主,辞不(bù)赴命。

  诏书(shū)特下,拜(bài)臣郎中,寻(xún)蒙国(guó)恩,除臣(chén)洗(xǐ)(xiǎn)马。

  猥(wěi)以微贱(jiàn),当侍东宫(gōng),非臣陨首所能上报。

  臣具以表闻,辞不(bù)就职。

  诏书切峻(jùn),责臣逋(bū)慢。

  郡县逼迫,催臣上道;州司临门,急于星(xīng)火。

  臣欲(yù)奉诏奔驰,则刘病日笃(dǔ);欲苟顺私情(qíng),则告诉不(bù)许(xǔ):臣之进退,实为狼狈。

   伏惟圣朝以孝治(zhì)天(tiān)下(xià),凡在故老,犹蒙矜(jīn)育(yù),况(kuàng)臣孤苦,特为尤甚。

  且臣少仕(shì)伪朝,历职郎署,本图宦(huàn)达(dá),不矜名节。

  今臣亡国(guó)贱俘(fú),至微至陋。

  过蒙拔擢(zhuó),宠命优渥(wò),岂(qǐ)敢(gǎn)盘桓(huán),有所希冀(jì)!但以(yǐ)刘日(rì)薄西山(shān),气息奄奄,人命危浅,朝不虑夕。

  臣无祖(zǔ)母,无以至今(jīn)日;祖母无臣,无以终(zhōng)余年。

  母孙二人,更(gēng)相为命。

  是(shì)以区区不能(néng)废远。

   臣密今年四十有(yòu)四,祖母今(jīn)年九十有(yòu)六,是(shì)臣尽节(jié)于陛下(xià)之日(rì)长(zhǎng),报(bào)养(yǎng)刘之(zhī)日短(duǎn)也。

  乌(wū)鸟(niǎo)私(sī)情(qíng),愿乞终养(yǎng)。

  臣之辛苦,非独蜀之人士及二(èr)州牧伯所(suǒ)见(jiàn)明知(zhī),皇天(tiān)后土(tǔ),实所共鉴。

  愿陛下(xià)矜(jīn)悯(mǐn)愚(yú)诚,听(tīng)臣微志(zhì),庶刘(liú)侥幸,保卒余年(nián)。

  臣(chén)生当陨首,死当结草(cǎo)。

  臣不胜(shēng)犬马怖惧之(zhī)情,谨(jǐn)拜(bài)表以闻。

   《陈情表(biǎo)》翻(fān)译

   臣(chén)子李密陈言:我因命运不(bù)好,小时候(hòu)遭遇到了(le)不幸(xìng),刚出(chū)生(shēng)六(liù)个月,我慈(cí)爱的父亲就不幸去世了。

  经过了四年(nián),舅父逼母(mǔ)亲改嫁(jià)。

  我的(de)祖母刘氏,怜悯我从小丧父,便亲自对我加以抚养。

  臣小的时(shí)候经常生(shēng)病,九岁时(shí)还(hái)不会(huì)行(xíng)走(zǒu)。

  孤(gū)独(dú)无靠(kào),一直到成人(rén)自(zì)立(lì)。

  既(jì)没有叔(shū)叔伯(bó)伯,又没什么兄弟,门庭衰微(wēi)而福分(fēn)浅薄,很晚才(cái)有儿子。

  在(zài)外面没有(yǒu)比(bǐ)较亲(qīn)近的亲(qīn)戚,在家里又(yòu)没有照应门户的童仆。

  生活孤单没有依(yī)靠,每天(tiān)只有自己的身(shēn)体和(hé)影子相互安慰(wèi)。

  但祖母(mǔ)又早被疾(jí)病缠绕,常年卧(wò)床(chuáng)不起,我(wǒ)侍(shì)奉她吃饭喝(hē)药(yào),从来就没有停(tíng)止侍(shì)奉而离开她。

   到了晋朝(cháo)建立,我蒙受着清明的政治教化(huà)。

  前任太守逵,考(kǎo)察后推举臣下为孝(xiào)廉,后任刺史荣(róng)又推举臣(chén)下(xià)为优秀人才。

  臣下因为供(gōng)奉赡(shàn)养祖母的事无人承(chéng)担(dān),辞(cí)谢(xiè)不(bù)接受任命(mìng)。

  朝廷又(yòu)特地(dì)下了诏书(shū),任(rèn)命我为(wèi)郎中,不久又蒙(méng)受国家恩命,任命(mìng)我为太(tài)子(zi)洗马。

  像我这样出身微贱地位卑下的人,担(dān)当侍奉太子的职务,这实(shí)在不是我杀身捐躯所能(néng)报答(dá)朝(cháo)廷的。

  我将(jiāng)以上苦衷(zhōng)上表报告,加(jiā)以推(tuī)辞不去就职。

  但是诏书(shū)急切严峻,责(zé)备我逃避命令,有意拖延,态度傲慢。

  郡县长(zhǎng)官催促我立刻上路;州官登门督促,比流星坠落还要(yào)急迫。

  我很想遵从皇上的旨意赴京就职,但祖母刘氏的病却(què)一天(tiān)比一天重(zhòng);想要姑且顺(shùn)从自己(jǐ)的私(sī)情,但(dàn)报(bào)告申(shēn)诉不被允许。

  我是进(jìn)退两(liǎng)难(nán),十分狼狈。

   我俯伏思量晋朝是用孝道来治理天下的,凡是年老(lǎo)而德高的旧臣(chén),尚且(qiě)还(hái)受(shòu)到怜悯养育,何况我(wǒ)的孤苦程度更为严重呢。

  况(kuàng)且我年轻的时候曾经做过蜀汉的官(guān),担任(rèn)过郎(láng)官职(zhí)务,本来就希望做官显达,并不顾(gù)惜(xī)名声节操。

  现(xiàn)在我是一个低(dī)贱的亡国俘(fú)虏,十分卑微浅陋,受到(dào)过分提拔,恩宠优厚,怎敢犹(yóu)豫不决而有非分的企求呢(ne)?只是因为祖母刘氏寿命即将终了,气(qì)息(xī)微(wēi)弱,生(shēng)命垂危(wēi),早上不能想(xiǎng)到晚(wǎn)上怎样。

  臣下我如果(guǒ)没有祖母,就没有(yǒu)今(jīn)天(tiān)的样(yàng)子;祖母如果没有我的照料,也无法(fǎ)度(dù)过(guò)她的余(yú)生。

  我们祖孙二人,互相依靠而维持(chí)生命,因此我的内(nèi)心不愿废止奉养(yǎng),远离(lí)祖母。

   臣下我现(xiàn)在的年龄四十四岁(suì)了(le),祖母现在的年龄九十六岁了,臣(chén)下(xià)我在陛下面前尽忠尽节的日子还(hái)长(zhǎng)着呢,而在祖母刘氏面前尽孝尽心的日子已经(jīng)不多(duō)了(le)。

  我怀着(zhe)乌鸦反哺(bǔ)的私情,乞(qǐ)求能够准许我完成对祖(zǔ)母养老送(sòng)终的'心愿。

  我的辛酸(suān)苦楚,并不仅仅被蜀地的百姓及益州、梁(liáng)州的长官所亲眼目睹、内心(xīn)明白,连(lián)天地神明也都看得清(qīng)清楚(chǔ)楚。

  希(xī)望(wàng)陛下能怜悯我愚昧诚心,请允许我完(wán)成臣下一点小小的心愿,使(shǐ)祖母(mǔ)刘氏能够侥(jiǎo)幸(xìng)地保全她的余生。

  我(wǒ)活着应当(dāng)杀身报效朝廷,死了也要结草衔环来(lái)报答陛下的(de)恩情。

  臣下(xià)我怀着牛马(mǎ)一样不(bù)胜(shèng)恐惧的(de)心情(qíng),恭敬地(dì)呈上此表(biǎo)来使(shǐ)陛下知道(dào)这件事(shì)。

   注释

   险(xiǎn)衅(xìn):灾难祸患。

  指命(mìng)运坎坷(kě)。

   夙:早。

  这里指幼(yòu)年时。

  闵(mǐn),通“悯”,指可忧患(huàn)的事(shì)(多指疾病死丧)。

  凶,不幸(xìng)

   见背:弃我而死去。

   舅夺母志:指由于舅(jiù)父强行改变了李(lǐ)密母亲守节的志向。

   成立:长大(dà)成人。

   祚(zuò):福分。

   儿息:儿子。

   期功强(qiáng)近之亲(qīn):指(zhǐ)比较亲近的亲戚。

  古代丧礼制(zhì)度以(yǐ)亲属关系(xì)的(de)亲疏规定服(fú)丧时间的长短,服(fú)丧一年(nián)称“期”,九月称(chēng)“大(dà)功”,五(wǔ)月称“小(xiǎo)功”。

   应(yīng)门(mén)五尺之(zhī)僮:五尺高的小(xiǎo)孩。

  应门(mén):照应门户,僮,童仆。

   茕(qióng)茕孑(jié)(jié)立(lì):生活孤(gū)单(dān)无靠(kào)。

  茕茕,孤单(dān)的样子。

  孑:孤单。

   吊(diào):安慰。

   婴:纠(jiū)缠。

   蓐(rù):通(tōng)“褥”,垫子。

   废离:废(fèi)养而远离。

   清化:清明(míng)的政治教化。

   太守:郡的(de)地(dì)方长官。

   察:考察。

  这里是推举的意思。

  孝廉:汉代以(yǐ)来举(jǔ)荐人才的(de)一种科目(mù),举孝顺父母、品(pǐn)行方(fāng)正(zhèng)的人(rén)。

  汉武帝开(kāi)始(shǐ)令郡国每年推举孝廉各一(yī)名,晋时仍保留(liú)此制,但办法和名额(é)不(bù)尽(jǐn)相同(tóng)。

  “孝”指孝顺(shùn)父母,“廉”指品行廉洁。

   刺史:州的地方长官。

   秀(xiù)才:当时地方推举(jǔ)优秀人才的一种科目,这里是优秀人才的意思,与后(hòu)代科举的“秀才(cái)”含(hán)义不(bù)同。

   拜:授官。

  郎中:官名。

  晋(jìn)时(shí)各部有郎中。

   寻(xún):不久。

   除:任命官职。

  洗(xǐ)马:官名。

  太子的(de)属官,在(zài)宫中(zhōng)服役,掌管(guǎn)图书(shū)。

   猥:辱(rǔ)。

  自谦之词。

   东宫:太子居住(zhù)的(de)地方。

  这里指太子(zi)。

   陨(yǔn)首:丧命。

   切峻(jùn):急切严厉(lì)。

   逋慢:回(huí)避怠慢。

   州司:州(zhōu)官。

   日笃:日益沉重。

   苟顺:姑且迁就。

   伏惟(wéi):旧时奏疏、书信中下级对上级常用(yòng)的敬(jìng)语。

   故老:遗老。

   矜(jīn)育:怜惜(xī)抚育。

   伪朝:指蜀汉。

   历职郎署:指曾在蜀汉官署(shǔ)中担任过(guò)郎官职务。

   矜:矜持爱惜。

   宠(chǒng)命:恩命。

  指拜郎(láng)中、洗马等官职(zhí)。

  优(yōu)渥(wò):优厚。

   区区(qū):拳拳。

  形容自己(jǐ)的(de)私情(qíng)。

   陛下:对帝王的尊称。

   乌鸟(niǎo)私情:相传乌(wū)鸦能反哺,所以(yǐ)常用来比喻子(zi)女对父母的孝养之情。

   二州:指益州和梁(liáng)州。

  益州治所在(zài)今四川省成都市,梁州(zhōu)治所在(zài)今陕西(xī)省勉县东,二(èr)州区域大致相当(dāng)于蜀汉所统辖的范围。

  牧伯(bó):刺史(shǐ)。

  上(shàng)古一州的长(zhǎng)官(guān)称牧,又称方伯,所以后代以牧伯称(chēng)刺史(shǐ)。

   皇天后土:犹言天地神(shén)明。

   愚诚:愚拙的(de)至诚之心(xīn)。

   听:听许,同意。

   结草:据《左传·宣公十五年》记载(zài),晋国大夫魏武子临死(sǐ)的时候(hòu),嘱咐他的(de)儿子魏(wèi)颗,把(bǎ)他的(de)遗妾杀死以后殉葬。

  魏(wèi)颗没(méi)有照(zhào)他父亲说的(de)话做。

  后来魏颗跟秦国的杜回作战,看见一个老人把草打了结把杜回绊倒,杜回(huí)因(yīn)此被(bèi)擒。

  到了晚上(shàng),魏颗梦见结草的老人,他自称(chēng)是没有被(bèi)杀死的魏(wèi)武子(zi)遗妾的(de)父亲。

  后来就把(bǎ)“结(jié)草”用来作(zuò)为报(bào)答恩(ēn)人心愿的表(biǎo)示。

   犬马:作(zuò)者自比(bǐ),表示谦(qiān)卑。

   行年四岁:年纪到了四岁。

  行年(nián),经(jīng)历的年岁。

   臣密言:开头先写上上表人(rén)的姓名,是表文的格(gé)式。

  当(dāng)时(shí)的书信(xìn)也(yě)是(shì)这样的(de)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 韵母带ao的字有哪些,带韵母ao的字有哪些字

评论

5+2=